"the substantive sections" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأقسام الفنية
        
    • للأقسام الفنية
        
    These products were distributed during outreach campaigns conducted by the substantive sections or during special ceremonies. UN وتم توزيع هذه المنتجات خلال الحملات الإعلامية التي اضطلعت بها الأقسام الفنية أو خلال الاحتفالات الخاصة.
    Priority will be given to providing the knowledge and skills needed by personnel in the substantive sections and by the military personnel whose core functions have a direct impact on the Mission's ability to achieve its mandate. UN وستُمنح الأولوية لتوفير المعارف والمهارات اللازمة للأفراد في الأقسام الفنية والأفراد العسكريين الذين تؤثر مهامهم الأساسية بصورة مباشرة على قدرة البعثة على إنجاز ولايتها.
    In this context, the integrated strategic framework serves as a platform for greater alignment between the United Nations country team and the substantive sections of the Mission. UN وفي هذا السياق، يشكل الإطار الاستراتيجي المتكامل منتدى لمزيد المواءمة بين مكتب الأمم المتحدة القطري من جهة وبين الأقسام الفنية التابعة للبعثة من جهة أخرى.
    At MINURCAT, a recruitment workplan had been developed for the substantive sections, but there was no such workplan for the administrative section. UN وضعت خطة عمل لاستقدام موظفين للأقسام الفنية في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، بخلاف القسم الإداري.
    The international Civil Affairs Officer in each county support base will serve as the overall coordinator for the substantive sections in the base and will also represent the Civil Affairs Division. UN وسيؤدي موظف الشؤون المدنية الدولي في كل قاعدة من قواعد دعم المقاطعات دور المنسق العام للأقسام الفنية في القاعدة، وسيمثل أيضا شعبة الشؤون المدنية.
    The public information team meets weekly with the substantive sections to provide updates on their activities and to discuss the support they require in order to achieve their different mandated activities UN ويجتمع فريق الإعلام أسبوعيا مع الأقسام الفنية لتقديم آخر ما يستجد من معلومات عن أنشطة أعضائه ولمناقشة الدعم الذي يحتاجونه لتنفيذ مختلف الأنشطة المكلفين بها
    Priority will be given to imparting the necessary knowledge and skills to personnel in the substantive sections and United Nations police and military personnel whose core functions are most instrumental to achievement of the Mission mandate. UN وستمنح أولوية لتوفير المعارف والمهارات اللازمة للأفراد في الأقسام الفنية والأفراد في شرطة الأمم المتحدة والأفراد العسكريين الذين تؤثر مهامهم الأساسية بصورة مباشرة على إنجاز ولاية البعثة.
    The Chief of Staff would manage and coordinate the work of the substantive sections of the mission, represent my Special Representative in meetings when necessary and serve as officer-in-charge in the absence of my Special Representative and his/her deputy. UN وسيتولى مدير المكتب إدارة وتنسيق أعمال الأقسام الفنية التابعة للبعثة، ويمثل ممثلي الخاص في الاجتماعات، عند الضرورة، ويعمل كموظف مسؤول بالوكالة في غياب ممثلي الخاص ونائبه.
    In 2008/09, the support component will focus on implementation of the Force Overwatch concept of operations in the outlying sectors and on support to the substantive sections in programmes to consolidate Government authority. UN وفي الفترة 2008/2009، سيركز عنصر الدعم على تنفيذ مفهوم عمليات " المراقبة المكثفة للقوة " في القطاعات الخارجية، وعلى تقديم الدعم إلى الأقسام الفنية في البرامج لتعزيز سلطات الحكومة.
    Finally, at the working level, coordination of activities among the substantive sections of MINUSTAH and concerned United Nations agencies, funds and programmes, including UNDP, UNICEF, UNIFEM, UNFPA and UNESCO, has been enhanced. UN وأخيرا، تم على مستوى العمل تعزيز تنسيق الأنشطة بين الأقسام الفنية التابعة للبعثة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها المعنية، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسكو.
    The drawdown of the Mission has resulted in increased activities of the substantive sections in the sectors. This has added to the need for the Budget Section to effectively track and monitor the implementation of planned outputs and related expenditures while carrying out the tasks of budgetary control and maintaining the appropriate budgetary discipline throughout the Mission. UN وأسفر تخفيض قوام البعثة عن زيادة أنشطة الأقسام الفنية في القطاعات، وزاد ذلك من حاجة قسم الميزانية إلى توخي الفعالية في تتبع ورصد تنفيذ النواتج المقررة وما يتصل بها من نفقات، والاضطلاع في الوقت نفسه بمهمات مراقبة الميزانية والحفاظ على الانضباط الملائم وبخصوص الميزانية على مستوى البعثة ككل.
    Priority will be given to providing the knowledge and skills needed by personnel in the substantive sections, by United Nations police and by the military personnel whose core functions have a direct impact on the Mission's ability to achieve its mandate. UN وستُمنح الأولوية لتوفير المعارف والمهارات اللازمة للأفراد في الأقسام الفنية والأفراد في شرطة الأمم المتحدة والأفراد العسكريين الذين تؤثر مهامهم الأساسية بصورة مباشرة على قدرة البعثة على إنجاز ولايتها.
    During its consideration of the Secretary-General's proposals, the Committee was informed that each field office would be headed by a Senior Political Affairs Officer/Head of Office at the P-5 level and would include staff from the substantive sections of the Mission as well as support staff. UN وأثناء النظر في مقترحات الأمين العام، أفيدت اللجنة بأن كل مكتب ميداني سيرأسه موظف أقدم للشؤون السياسية/رئيس للمكتب من الرتبة ف-5، وسيضم موظفين من الأقسام الفنية في البعثة علاوة على موظفي الدعم.
    151. The Public Information Office will take the lead in the implementation of public information and outreach activities in Iraq, including the commemoration of United Nations Days, and will support the substantive sections and United Nations country team members in their outreach activities. UN 151 - وسيتولى مكتب شؤون الإعلام دور القيادة في تنفيذ أنشطة الإعلام والتوعية في العراق، بما في ذلك الاحتفال بأيام الأمم المتحدة، وسيدعم الأقسام الفنية وأعضاء فريق الأمم المتحدة القطري في أنشطة التوعية التي يقومون بها.
    154. The Public Information Office will take the lead in the implementation of public information and outreach activities in Iraq, including the commemoration of United Nations Days, and will support the substantive sections and United Nations country team members in their outreach activities. UN 154 - وسيتولى مكتب شؤون الإعلام دور القيادة في تنفيذ أنشطة الإعلام والتوعية في العراق، بما في ذلك الاحتفال بالأيام التذكارية للأمم المتحدة، وسيدعم الأقسام الفنية وأعضاء فريق الأمم المتحدة القطري في أنشطة التوعية التي يقومون بها.
    During the preparation of the 2011/12 budget, the Mission addressed this recommendation, by requiring the support sections to work in close consultation with the substantive sections to ensure that the planning assumptions give a clear presentation of the overall resource requirement linking the programmatic priorities to the resource requirements. UN أثناء إعداد ميزانية الفترة 2011/2012، تناولت البعثة هذه التوصية عن طريق مطالبة أقسام الدعم بالعمل بالتشاور الوثيق مع الأقسام الفنية للتأكد من أن افتراضات التخطيط تقدم عرضا واضحا للاحتياجات العامة من الموارد يربط بين الأولويات البرنامجية بالاحتياجات من الموارد.
    UNOCI should review and strengthen the capacity of the certification cell and establish a mechanism for the collection of information pertaining to the five-criteria framework and certification elements from the substantive sections to the certification cell (para. 75) UN ينبغي للبعثة أن تقوم باستعراض قدرات خلية التصديق وتعزيزها، وإنشاء آلية لجمع المعلومات المتعلقة بالإطار ذي المعايير الخمسة وبعناصر التصديق من الأقسام الفنية لتزويد خلية التصديق بها (الفقرة 75)
    The activities of the substantive sections of UNAMI are coordinated by a Chief of Staff (D-2). The Chief of Staff advises the Special Representative and the two Deputy Special Representatives, effectively coordinating the activities of various units. UN وينسق رئيس الديوان (برتبة مد-2) أنشطة الأقسام الفنية في البعثة، ويسدي المشورة إلى الممثل الخاص ونائبيه، وينسق أنشطة الوحدات المختلفة على نحو فعال.
    390. At MINURCAT, a recruitment workplan had been developed for the substantive sections, but there was no such workplan for the administrative section. UN 390 - ووضعت خطة عمل لاستقدام موظفين للأقسام الفنية في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، بخلاف القسم الإداري.
    The focus, in particular, would be on the implementation of phase 2 of the consolidation, drawdown and withdrawal plan and on providing support to the substantive sections in programmes to consolidate Government authority. UN وسيركز بشكل خاص على تنفيذ المرحلة الثانية من خطة تجميع البعثة وخفض قوامها تدريجيا وانسحابها، وعلى تقديم الدعم للأقسام الفنية في البرامج لبسط سلطة الحكومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus