"the successor mission" - Traduction Anglais en Arabe

    • البعثة الخلف
        
    • للبعثة الخلف
        
    • بالبعثة التي ستخلف
        
    • البعثة التي ستخلف بعثة
        
    • البعثة الجديدة
        
    • بالبعثة الخلف
        
    • البعثة التالية
        
    • البعثة الخَلَفَ
        
    Furthermore, it is expected that reductions in the civilian police component will occur throughout the life of the successor mission as the East Timor Police Service acquires the capacity to assume full executive responsibilities. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتوقع أن يتم إجراء تخفيضات في عنصر الشرطة المدنية طيلة فترة البعثة الخلف في الوقت الذي تكتسب فيه دائرة شرطة تيمور الشرقية القدرة على تولي المسؤولية التنفيذية الكاملة.
    the successor mission will continue to assist the new nation on a gradually reducing scale. UN وستواصل البعثة الخلف تقديم المساعدة إلى الدولة الجديدة مع تقليل المساعدة بالتدريج.
    the successor mission must initiate a more effective partnership with the country team and other relevant stakeholders to enable " serving as one " . UN ويجب على البعثة الخلف بدء شراكة فعالة مع الفريق القطري والأطراف الفاعلة الأخرى كي يتسنى تنفيذ ' ' توحيد شروط الخدمة في الأمم المتحدة``.
    Provision of strategic communications advice and input into the planning of the successor mission in the Sudan UN جرى إسداء مشورة وتقديم إسهامات على الصعيد الاستراتيجي في التخطيط للبعثة الخلف في السودان
    64. As East Timor goes through this critical phase of the transition period, the United Nations will continue to refine plans for the successor mission of UNTAET, on the basis of the concept of operations outlined above, but in keeping with a flexible approach that would take into account the evolving situation on the ground. UN 64 - وفي هذه المرحلة الحرجة من الفترة الانتقالية التي تمر بها تيمور الشرقية، ستواصل الأمم المتحدة بلورة الخطط الخاصة بالبعثة التي ستخلف الإدارة الانتقالية، وذلك استنادا إلى مفهوم العمليات المبينة أعلاه، ولكن مع اتباع نهج مرن يأخذ تطور الحالة على أرض الواقع في الاعتبار.
    One verification visit to UNSOA and one to UNMIS instead of UNAMID to provide support for the planning of the successor mission to UNMIS UN القيام بزيارة واحدة للتحقق إلى مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وأخرى إلى بعثة الأمم المتحدة في السودان لتقديم الدعم لتخطيط البعثة التي ستخلف بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    the successor mission would be established on that date, and the mandate of UNTAET would therefore need to be extended accordingly. UN وستنشأ البعثة الجديدة في ذلك التاريخ وستمدد ولاية بعثة الأمم المتحدة للإدارة الانتقالية في تيمور في ضوء ذلك التاريخ.
    39. At a private meeting of the Security Council with troop-contributing countries to the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET) on 6 May, issues with respect to the successor mission, the United Nations Mission of Support in East Timor, were discussed. UN 39 - في اجتماع خاص لمجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات في إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية في 6 أيار/مايو، تمت مناقشة المسائل المتعلقة بالبعثة الخلف - بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية.
    Drawing on the lessons learned from other operations, the main objective of the successor mission's police component will be to promote the capacity and integrity of the Service and its personnel. UN وبالاستناد إلى الدروس المستخلصة من العمليات، فإن الهدف الرئيسي لعنصر الشرطة في البعثة الخلف هو تعزيز قدرة ونزاهة دائرة شرطة تيمور الشرقية وأفرادها.
    24. It is envisaged that the successor mission would be headed by a representative of the Secretary-General. UN ٢٤ - يتوقع أن يرأس البعثة الخلف ممثل لﻷمين العام.
    1. Mandate, operational principles and programmes of the successor mission UN 1 - ولاية البعثة الخلف ومبادئها وبرامجها العملية
    The faster the successor mission achieves its goals, the sooner it can become leaner and vital resources can be directed elsewhere. UN وكلما تمكنت البعثة الخلف من تحقيق أهدافها في وقت أقصر، كلما أصبحت أصغر حجما، وكلما أمكن توجيه الموارد الحيوية إلى مجالات أخرى.
    The East Timor Defence Force, which currently reports to my Special Representative, will also be brought under ministerial supervision, subject to command and control arrangements currently being finalized for the successor mission, between the United Nations military component and the East Timor Defence Force. UN وسيجري أيضا إخضاع قوات الدفاع عن تيمور الشرقية المسؤولة حاليا أمام ممثلي الخاص إلى الإشراف الوزاري بحكم ترتيبات القيادة والسيطرة في ظل البعثة الخلف وهي الترتيبات الجاري وضعها في صيغتها النهائية لتسري على العنصر العسكري التابع للأمم المتحدة وقوات الدفاع عن تيمور الشرقية.
    3. Mandate implementation plan for the successor mission UN 3 - خطة تنفيذ ولاية البعثة الخلف
    Gladly, the successor mission will be able to provide some assistance towards developing the prosecution and defence mechanisms in the judiciary. However, it will be important that Member States maintain their commitment to ensure that investments made so far are maximized. UN ومن دواعي السرور أنه سيكون بمقدور البعثة الخلف تقديم قدر من المساعدة من أجل تطوير آليات الادعاء والدفاع في الجهاز القضائي، غير أنه سيكون من الأهمية أن تواصل الدول الأعضاء التزامها بضمان الوصول إلى الحد الأقصى من الاستثمارات المقدمة حتى الآن.
    Owing to delays in the deployment of staff for the assessment of the successor mission to UNMIS UN لم يتحقق ذلك بسبب التأخر في إيفاد الموظفين المكلفين بإجراء عملية التقييم للبعثة الخلف إلى بعثة الأمم المتحدة في السودان
    The task of the military component of the successor mission will be to assist in the maintenance of a secure environment in East Timor in cooperation with the East Timor Defence Force, the United Nations civilian police and the East Timor Police Service. UN ومهمة العنصر العسكري للبعثة الخلف في فترة ما بعد إدارة الأمم المتحدة الانتقالية تتمثل في المساعدة على المحافظة على بيئة آمنة في تيمور الشرقية بالتعاون مع جيش الدفاع عن تيمور الشرقية والشرطة المدنية للأمم المتحدة ودائرة شرطة تيمور الشرقية.
    The Policy and Planning Unit will assist in the planning and preparation for the successor mission to UNTAET. UN وسوف تقوم وحدة السياسات والتخطيط بتقديم المساعدة في التخطيط وفي التحضير للبعثة الخلف لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    In conclusion, the Secretary-General indicated that the United Nations would continue to refine plans for the successor mission of UNTAET, taking into account the evolving situation on the ground, and that he would provide a further report to the Council towards the end of October 2001. UN وفي الختام، أشار الأمين العام إلى أن الأمم المتحدة ستواصل بلورة الخطط الخاصة بالبعثة التي ستخلف الإدارة الانتقالية، ، مع مراعاة تطور الحالة على أرض الواقع، وإلى أنه سيقدم إلى مجلس الأمن تقريرا آخر قرب نهاية شهر تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    Financial implications for the successor mission to UNTAET will be provided at a later stage when my recommendations for its establishment are finalized. UN وستقدم الآثار المالية الناشئة عن البعثة التي ستخلف بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية في مرحلة لاحقة بعد الانتهاء من وضع الصيغة النهائية للتوصيات المتعلقة بإنشاء هذه البعثة الجديدة.
    In the justice sector, the successor mission would include court of appeal judges, special panel judges, court administrators and public defenders, as well as prison staff advisers and trainers. UN وفي قطاع العدالة، ستشمل البعثة الجديدة قضاة لمحكمة الاستئناف وقضاة لهيئات المحلفين وإداريي محاكم ومدعين عامين، فضلا عن مستشارين ومدربين وموظفي السجون.
    The Council acknowledges the importance of a strong focus on justice and human rights in the successor mission and, where appropriate, in other assistance provided to East Timor. UN كما يسلم المجلس بأهمية التركيز بقوة على العدالة وحقوق الإنسان في البعثة التالية وكذلك، وحسب الاقتضاء، في غير ذلك من المساعدة المقدمة إلى تيمور الشرقية.
    Achieved. Participated in the predeployment mission planning for the successor mission to UNMIS UN أُنجز؛ جرت المشاركة في أعمال التخطيط السابق لنشر البعثة الخَلَفَ لبعثة الأمم المتحدة في السودان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus