"the sudan during" - Traduction Anglais en Arabe

    • السودان خلال
        
    • السودان أثناء
        
    The Special Rapporteur has had no access to the Sudan during this period, for reasons never adequately explained by the Government. UN ولم تتح للمقرر الخاص سبل الوصول إلى السودان خلال هذه الفترة ﻷسباب لم توضحها الحكومة توضيحا شافيا على الاطلاق.
    :: 6 vehicles were captured by JEM from the Government of the Sudan during fighting around Muhajeriya early in 2009 UN :: استيلاء حركة العدل والمساواة على 6 مركبات من حكومة السودان خلال القتال الذي نشب بالقرب من مهاجرية في عام 2009
    The sustained cooperation of the Government of the Sudan during the past few months has been important in achieving this level of deployment. UN وكان التعاون المستمر من جانب حكومة السودان خلال الأشهر القليلة الماضية مهما في تحقيق هذا المستوى من الانتشار.
    Kindly provide statistics on these problems in the Sudan during the last five years. UN يرجى تقديم إحصاءات عن هذه المشاكل في السودان خلال السنوات الخمس الأخيرة.
    Furthermore, the Sudan, during the Millennium Summit, signed the 1998 Rome Statute of the International Criminal Court and deposited its instrument of ratification for the 1997 International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings. UN كما وقَّع السودان أثناء القمة الألفية على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لعام 1998.
    We lament the loss of two NGO staff in the Sudan during the past month. UN إننا نأسف لوفاة اثنين من موظفي المنظمات غير الحكومية في السودان خلال الشهر الماضي.
    II. Human rights conventions ratified by the Sudan during the reporting period UN ثانياً- اتفاقيات حقوق الإنسان التي صادق عليها السودان خلال فترة التقرير
    III. Human rights conventions ratified by the Sudan during the reporting period UN ثالثاً- اتفاقيات حقوق الإنسان التي صادق عليها السودان خلال فترة التقرير
    The Special Rapporteur had no access to the Sudan during this period, for reasons never explained adequately by the Government of the Sudan. UN ولم تتح للمقرر الخاص إمكانية الوصول الى السودان خلال هذه الفترة ﻷسباب لم تشرحها حكومة السودان شرحا كافيا على اﻹطلاق.
    The Special Rapporteur has had no access to the Sudan during this period, for reasons never adequately explained by the Government of Sudan. UN ولم تتح للمقرر الخاص سبل الوصول الى السودان خلال هذه الفترة ﻷسباب لم توضحها الحكومة توضيحاً شافياً على الاطلاق.
    The Special Rapporteur had no access to the Sudan during this period, for reasons never explained adequately by the Government of the Sudan. UN ولم تتح للمقرر الخاص إمكانية الوصول الى السودان خلال هذه الفترة ﻷسباب لم تشرحها حكومة السودان شرحا شافيا على اﻹطلاق.
    III. Human rights conventions ratified by the Sudan during the reporting period 35 - 69 7 UN ثالثاً - اتفاقيات حقوق الإنسان التي صادق عليها السودان خلال فترة التقرير 35-69 9
    Out of those four team sites, three were still in the planning phase while the fourth will be handed over to the Government of the Sudan during the implementation phase of the reconfiguration of uniformed personnel. UN ومن مواقع الأفرقة الأربعة تلك، لا تزال ثلاثة منها في مرحلة التخطيط، بينما سيسلَّم الرابع إلى حكومة السودان خلال مرحلة تنفيذ إعادة تشكيل القوات النظامية.
    81. Landmines were an integral part of the civil war in the Sudan during the period 1983-2005, with all parties using significant quantities of them to disrupt enemy operations. UN 81 - شكلت الألغام الأرضية جزءا لا يتجزأ من الحرب الأهلية في السودان خلال الفترة 1983-2005، حيث استخدمت جميع الأطراف كميات كبيرة منها لعرقلة عمليات العدو.
    II. Human rights conventions ratified by the Sudan during the reporting period 13 5 UN ثانياً - اتفاقيات حقوق الإنسان التي صادق عليها السودان خلال فترة التقرير 13 6
    2. The security situation deteriorated throughout Darfur and in other parts of the Sudan during the reporting period. UN 2 - تدهورت الحالة الأمنية في جميع أرجاء دارفور وفي أنحاء أخرى من السودان خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The Special Rapporteur on the situation of human rights in the Sudan, Ms. Sima Samar, has been unable to undertake a mission to the Sudan during the reporting period and will not submit a report to the fifth session of the Human Rights Council. UN لم تتمكن المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في السودان، السيدة سيما سمر، من القيام ببعثة إلى السودان خلال الفترة المستعرضة، ولن تقدم تقريراً إلى الدورة الخامسة لمجلس حقوق الإنسان.
    Reliable sources informed the Panel that this was one of several similar military shipments by the Government of the Sudan during the past few weeks. UN وقد أبلغت مصادر موثوق بها الفريق بأن هذه واحدة من عدة شحنات عسكرية مماثلة تقوم بها حكومة السودان خلال الأسابيع القليلة الماضية.
    1. Statement circulated by the delegation of the Sudan during the OAU Summit, Yaoundi, Cameroon 1996. UN ١ - البيان الذي عممه وفد السودان خلال اجتماعات منظمة الوحدة اﻷفريقية في ياوندي ١٩٩٦.
    2. Statement circulated by the delegation of the Sudan during the OAU Summit, Harare, Zimbabwe 1997. UN ٢ - البيان الذي عممه وفد السودان خلال اجتماعات منظمة الوحدة اﻷفريقية في هراري ١٩٩٧.
    It commended the constructive attitude adopted by the Sudan during the review. UN وأشادت بالموقف البنّاء الذي اعتمده السودان أثناء الاستعراض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus