"the sudanese armed forces" - Traduction Anglais en Arabe

    • القوات المسلحة السودانية
        
    • للقوات المسلحة السودانية
        
    • والقوات المسلحة السودانية
        
    • بالقوات المسلحة السودانية
        
    • القوات السودانية المسلحة
        
    • القوات المسلّحة السودانية
        
    • قوات التحالف السودانية
        
    Aircraft of the Sudanese Armed Forces had bombed a nearby gold mine controlled by the armed movements. UN وقامت طائرات القوات المسلحة السودانية بقصف منجم للذهب تسيطر عليه الحركات المسلحة بالقرب من المنطقة.
    Second, the Sudanese Armed Forces would have to withdraw from the area, as agreed in the Comprehensive Peace Agreement. UN وثانيا، يجب أن تنسحب القوات المسلحة السودانية من المنطقة، على النحو المتفق عليه في اتفاق السلام الشامل.
    the Sudanese Armed Forces defending the area faced that aggression and inflicted heavy casualties among the invading forces. UN وقامت القوات المسلحة السودانية التي تدافع عن هذه المنطقة بمواجهة العدوان وألحقت خسائر فادحة بالقوات الغازية.
    Following the signature of the Juba Declaration, the Sudanese Armed Forces immediately appointed a new command for SSDF. UN وعقب التوقيع على إعلان جوبا، عينت القوات المسلحة السودانية مباشرة قيادة جديدة لقوات دفاع جنوب السودان.
    During the attacks, Antonov aircraft of the Sudanese Armed Forces dropped at least five bombs in Aro Sharow, and an additional eight bombs on Kandare and Kurlongo. UN وخلال الهجمات، ألقت طائرة أنتونوف تابعة للقوات المسلحة السودانية ما لا يقل عن خمس قنابل في أرو شارو، وثماني قنابل أخرى في كنداري وخورلونغو.
    The actions of JEM and the Sudanese Armed Forces displaced thousands of civilians, both within the Sudan and into Chad. UN وأدت أعمال حركة العدل والمساواة والقوات المسلحة السودانية إلى تشريد آلاف المدنيين، سواء داخل السودان أو إلى تشاد.
    It also found both the Sudanese Armed Forces and SPLA responsible for recruitment of children and recommended prosecutions. UN وخلص أيضا إلى إثبات مسؤولية القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي عن تجنيد الأطفال وأوصى بمقاضاة المسؤولين.
    The packing slips were reportedly seized from a non-State armed group following an engagement with the Sudanese Armed Forces (SAF). UN وأفيد بأن قوائم التعبئة استُولي عليها من جماعة مسلحة من غير الدول عقب اشتباك مع القوات المسلحة السودانية.
    It is acknowledged that the Sudanese Armed Forces does not have a policy to recruit children. UN ومن المعترف به أن القوات المسلحة السودانية لا تنتهج سياسة تجنيد الأطفال.
    ARTICLE 72: DISARMAMENT, DEMOBILIZATION AND REINTEGRATION, AND INTEGRATION OF FORMER COMBATANTS INTO the Sudanese Armed Forces AND POLICE FORCES UN المادة 72: نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة دمجهم، والدمج في القوات المسلحة السودانية وقوات الشرطة
    The security situation in certain areas of Darfur was marked by intermittent military operations between the Sudanese Armed Forces (SAF) and armed movements. UN واتسم الوضع الأمني في مناطق معينة من دارفور بوقوع عمليات عسكرية متقطعة بين القوات المسلحة السودانية والحركات المسلحة.
    Children were also witnessed among the Sudanese Armed Forces (SAF) in the Abyei area. UN كما شوهد أطفال بين القوات المسلحة السودانية في منطقة أبيي.
    It was also agreed to establish a system for follow-up and scrutiny within the Sudanese Armed Forces. UN كما تم الاتفاق على تأسيس نظام للمتابعة والتدقيق ضمن القوات المسلحة السودانية.
    In that context, a disturbing incident occurred on 3 March, when a European Union-led peacekeeping force (EUFOR) vehicle mistakenly crossed from Chad into the Sudan (Western Darfur) and was fired on by the Sudanese Armed Forces. UN وفي ذلك السياق، وقع حادث مزعج للغاية في 3 آذار مارس، عندما عبرت مركبة تابعة لقوة حفظ السلام بقيادة الاتحاد الأوروبي خطأ من تشاد إلى غرب دارفور فأطلقت عليها القوات المسلحة السودانية النار.
    Withdrawal of the Sudanese Armed Forces from garrison towns in the South is now largely complete. UN وأصبح انسحاب القوات المسلحة السودانية من البلدان التي تضم حاميات في الجنوب الآن مكتملاً إلى حد كبير.
    the Sudanese Armed Forces retaliated by conducting air attacks and shelling JEM positions near Seleia. UN وردت القوات المسلحة السودانية بشن هجمات جوية وقصف مواقع للحركة قرب صليعة.
    Redeployment of the Sudanese Armed Forces and forces of the Sudan People's Liberation Army UN إعادة نشر القوات المسلحة السودانية وقوات الجيش الشعبي لتحرير السودان
    On the same day, JEM announced the release of 21 prisoners captured from the Sudanese Armed Forces (SAF). UN وفي نفس اليوم، أعلنت الحركة إفراجها عن 21 أسيرا من القوات المسلحة السودانية.
    the Sudanese Armed Forces announced the closure of the border with Chad in response. UN وأعلنت القوات المسلحة السودانية إغلاق الحدود مع تشاد ردا على ذلك.
    According to a representative of the Sudanese Armed Forces, they lost two soldiers in the fight and five were injured. UN وأفاد ممثل للقوات المسلحة السودانية عن سقوط اثنين من جنوده وجرح خمسة آخرين في القتال.
    Since January 2012, there have been major confrontations between the groups and the Sudanese Armed Forces in Darfur. UN فمنذ كانون الثاني/يناير 2012، وقعت مواجهات كبيرة بين جماعات المعارضة المسلحة والقوات المسلحة السودانية في دارفور.
    :: An executive committee chaired by the Chief of Joint Operations of the Sudanese Armed Forces; UN :: لجنة تنفيذية برئاسة رئيس هيئة العمليات المشتركة بالقوات المسلحة السودانية
    On 5 and 8 December, the Sudanese Armed Forces bombed SLA and JEM positions in the area of Jebel Moon. UN وفي يومي 5 و 8 كانون الأول/ديسمبر، قصفت القوات السودانية المسلحة مواقع تابعة لحركة تحرير السودان وحركة العدل والمساواة في منطقة جبل مون.
    Paragraph 7 of the Secretary-General's report on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa (A/66/214) refers to the situation in Abyei. Let me say that, since the entry of the Sudanese Armed Forces into Abyei, security and stability have been restored and there have been no incidents of destabilization there. UN وفي ما يتعلقّ بما جاء في الفقرة رقم 7 من تقرير الأمين العام (A/66/214)، وهو محور استعراضنا اليوم، عن لحالة في منطقة أبيي، أودّ أن أؤكد أنه منذ دخول القوات المسلّحة السودانية إلى تلك المنطقة، تمّ استتباب الأمن والاستقرار، ولم تُرصَد أية حادثة تؤدي إلى عدم استقرار في المنطقة.
    While the Sudanese Armed Forces have yet to undertake a survey of children in their ranks, they have reiterated their commitment not to recruit children. Other armed groups continue to incorporate children. UN وإذا كانت قوات التحالف السودانية لم تستقص بعد عدد الأطفال في صفوفها، فقد أعادت التأكيد على التزامها بعدم تجنيدهم، على العكس من جماعات مسلحة أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus