After discussion, the Working Group requested the Secretariat to revise article 115 to address the suggestions made. | UN | وأُجري نقاش طلب بعده الفريق العامل إلى الأمانة أن تنقِّح المادة 115 لمعالجة الاقتراحات المقدَّمة. |
the suggestions offered are neither exhaustive nor selective, but rather indicative of points of departure towards other issues and innovations. | UN | أما الاقتراحات المعروضة، فهي ليست حصرية ولا انتقائية، وإنما هي تشير إلى نقاط انطلاق نحو مسائل وابتكارات أخرى. |
the suggestions made by the Committee on ways to eliminate discrimination in family relations would be taken into account. | UN | وقالت إن الاقتراحات المقدمة من اللجنة بشأن سبل القضاء على التمييز في العلاقات الأسرية ستؤخذ في الحسبان. |
More than 100 young participants later volunteered to follow up on the suggestions raised during the consultation exercise. | UN | وتطوع أكثر من 100 من المشاركين الشباب بعد ذلك بمتابعة المقترحات التي أثيرت خلال عملية التشاور. |
After discussion, the Working Group agreed that article 38 should be revised to address the suggestions made. | UN | وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على تنقيح المادة 38 بحيث تُجسِّد ما قُدِّم من اقتراحات. |
The measures adopted as a follow-up to the suggestions and recommendations addressed by the Committee to the State party upon examination of its previous report. | UN | التدابير المعتمدة كمتابعة للاقتراحات والتوصيات الموجهة من اللجنة إلى الدولة الطرف عند النظر في تقريرها السابق. |
The Government is considering the suggestions made by the Committee. | UN | وتنظر الحكومة حالياً في الاقتراحات المقدمة من تلك اللجنة. |
She accepted the suggestions made in that connection that steps should be taken to improve technical cooperation and assistance in the field. | UN | وقد سجلت في هذا الصدد الاقتراحات التي وجهت إليها بأن تتخذ تدابير تسمح بتحسين التعاون والمساعدة التقنيين على أرض الميدان. |
His delegation could accept the suggestions before the Commission. | UN | وعليه يمكن أن يقبل وفده الاقتراحات المعروضة على اللجنة. |
The Working Group requested the Secretariat to reformulate the text, taking account of the suggestions made, for consideration at a future session. | UN | وطلب الفريق العامل إلى الأمانة إعادة صياغة النص مع مراعاة الاقتراحات المذكورة وذلك للنظر فيها في دورة مقبلة. |
The Working Group entrusted the Secretariat to reconsider the proposed wording in the light of the suggestions made. | UN | وعهد الفريق العامل إلى الأمانة بإعادة النظر في الصيغة المقترحة في ضوء الاقتراحات المقدمة. |
At the end of the discussion, the experts met to consider the suggestions made. | UN | وفي نهاية المناقشة، عقد الخبراء اجتماعاً للنظر في الاقتراحات المقدمة. |
Many of the suggestions made by her Ministry and by the German Institute of Human Rights had already been implemented. | UN | وتم بالفعل تنفيذ كثير من الاقتراحات التي قدمتها وزارتها بالاشتراك مع المعهد الألماني لحقوق الإنسان. |
It further notes with appreciation the high-ranking delegation sent by the State party and welcomes the frank dialogue and the positive reactions to the suggestions and recommendations made during the discussion. | UN | ومن ناحية أخرى، تلاحظ اللجنة مع التقدير أن الدولة الطرف أرسلت وفدا رفيع المستوى، وترحب بالحوار الصريح وبردود الفعل الإيجابية على الاقتراحات والتوصيات التي تقدمت بها أثناء المناقشة. |
The Secretariat could prepare a paper to guide the discussion, building on the suggestions already put forward by the Party in question. | UN | ويمكن أن تقوم الأمانة بإعداد ورقة لتوجيه المناقشة، تستند على المقترحات المقدمة سلفاً من الطرف المعني. |
We look forward to the suggestions on strengthening the early warning mechanisms of the United Nations that the Secretary-General will present to the General Assembly later this year. | UN | وإننا نتطلع إلى المقترحات التي سيقدمها الأمين العام حول تقوية آليات الأمم المتحدة للإنذار المبكر ويعرضها على الجمعية العامة في وقت لاحق من هذا العام. |
:: 8 agendas for the IPRM meetings prepared on the basis of the suggestions of IPRM participants | UN | :: إعداد 8 جداول أعمال لاجتماعات الآلية المشتركة على أساس اقتراحات المشاركين في الآلية |
the suggestions and proposals made by the participants are summarized in paragraph 23 below. | UN | وقد أدرج موجز اقتراحات المشاركين ومقترحاتهم في الفقرة 23 أدناه. |
The Committee is encouraged by the constructive dialogue it had with the delegation and the positive reactions to the suggestions and recommendations made during the discussion. | UN | ومما يشجع اللجنة الحوار البناء الذي أجرته مع الوفد وردود الفعل الإيجابية للاقتراحات والتوصيات المقدمة أثناء المناقشة. |
We also note the suggestions made by a number of speakers today that the First Committee should also be looked at. | UN | وننوه أيضا بالاقتراحات التي تقدم بها عدد من المتكلمين اليوم بأن اللجنة الأولى نفسها ينبغي النظر فيها. |
The delegation appreciated the suggestions with regard to setting up a database with the breakdown of the population. | UN | وأعرب الوفد عن تقديره للمقترحات المتعلقة بإنشاء وضع قاعدة بيانات تتضمن تصنيفاً للسكان. |
the suggestions in paragraphs 13 and 14 regarding the Committee's general comments had already been put into effect. | UN | والاقتراحات الواردة في الفقرتين 13 و14 بخصوص التعليقات العامة للجنة تم تنفيذها فعلا. |
Appreciating the suggestions of Pakistan to improve the global non-proliferation regime; | UN | وإذ يعرب عن تقديره لمقترحات باكستان المتعلقة بتحسين نظام منع الانتشار العالمي: |
These meetings were also useful because of the information provided and the suggestions offered to strengthen the Sub-Commission. | UN | كما كانت هذه الاجتماعات مفيدة نظراً للمعلومات والمقترحات التي قُدمت بغية تعزيز اللجنة الفرعية. |
He had noted the suggestions for deletion of the last sentence of paragraph 29 and for a merger of the two paragraphs and would produce a new version on that basis. | UN | وأضاف المتحدث أنه أحاط علماً بالمقترحات الرامية إلى حذف الجملة الأخيرة من الفقرة 29، وإلى ضم هذه الفقرة إلى الفقرة 30، وأنه سيحرر نصاً جديداً بناء على ذلك. |
The Commission took note of the suggestions made by the Bureau and implemented some procedures on a trial basis during the thirty-sixth session. | UN | وأحاطت اللجنة علما باقتراحات المكتب ونفذت بعض الإجراءات على سبيل التجربة خلال الدورة السادسة والثلاثين. |
Lastly, he said that he agreed with the suggestions made by the Chairperson. | UN | وأعرب أخيراً عن تأييده لاقتراحات الرئيس. |
Based on the suggestions of Governments and other stakeholders, the secretariat will prepare draft procedures for review online through an open and transparent process. | UN | وسوف تعد الأمانة مشروع إجراءات للاستعراض بالوسائل الإلكترونية من خلال عملية مفتوحة وشفافة، مستندة في ذلك إلى مقترحات الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين. |
She noted that many of the suggestions made by Member States had been incorporated. | UN | وأشارت كذلك إلى إدراج العديد من مقترحات الدول الأعضاء. |