"the summit meetings" - Traduction Anglais en Arabe

    • اجتماعات القمة
        
    • اجتماعات قمة
        
    • اجتماعات مؤتمرات القمة
        
    - the summit meetings on security questions held by the Central African countries at the bilateral and multilateral levels. UN - اجتماعات القمة بشأن المسائل الأمنية، التي تعقد في بلدان وسط أفريقيا على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف.
    In this regard, Guinea participates in the summit meetings for religious leaders of Muslim countries and communities of the African continent. UN وفي هذا الصدد، تشارك غينيا في اجتماعات القمة للقادة الدينيين للبلدان والمجتمعات المحلية الإسلامية في القارة الأفريقية.
    Emphasizing the important role of international cooperation in helping to implement the decisions adopted at the summit meetings of Central American Presidents in order to consolidate peace with human development and social justice, UN وإذ تؤكد أهمية دور التعاون الدولي في المساعدة في تنفيذ القرارات التي اتخذت في اجتماعات القمة لرؤساء بلدان أمريكا الوسطى توطيدا للسلم مع التنمية البشرية والعدالة الاجتماعية،
    1986-1990 Delegate at the summit meetings and Deputy Leader of the Uganda Delegations on the Committees of Experts UN 1986-1990 مندوب في اجتماعات القمة ونائب رئيس وفود أوغندا في لجان الخبراء
    - the summit meetings on security matters held by the Central African countries at the bilateral and multilateral levels. UN :: اجتماعات قمة عقدت بين بلدان وسط أفريقيا على الصعيد الثنائي والمتعدد الأطراف بشأن المسائل الأمنية.
    Africa welcomes the commitments already made at the summit meetings in Genoa, Monterrey, Kananaski and Johannesburg. UN كما ترحب أفريقيا بالالتزامات التي تم الإعراب عنها بالفعل في اجتماعات مؤتمرات القمة في جنوة ومونتيري وكاناناسكي وجوهانسبرغ.
    - the summit meetings of countries of Central Africa organized bilaterally and multilaterally on questions of security; UN - اجتماعات القمة التي نظمت بين بلدان وسط أفريقيا على المستويين الثنائي، أو المتعدد الأطراف بشأن القضايا الأمنية؛
    Attached to the letter are statements circulated by the Sudan during the summit meetings of the Organization of African Unity held at Yaoundi in 1996 and at Harare in 1997. UN ويرفق بالرسالة البيانان اللذان عممهما السودان أثناء اجتماعات القمة التي عقدتها منظمة الوحدة اﻷفريقية في ياوندي في عام ١٩٩٦ وفي هراري في عام ١٩٩٧.
    Each fund can be set up, at the initiative of one or more States, for programmes and projects approved at the summit meetings. UN ويمكن الشروع في إنشاء كل صندوق بمبادرة من دولة واحدة أو دول شتى لصالح البرامج والمشاريع التي تتم الموافقة عليها في اجتماعات القمة.
    At the summit meetings of the Central American Presidents, agreements have been signed that take into account the relationship between peace, development and democracy. UN وفي اجتماعات القمة لرؤساء أمريكا الوسطى، تم التوقيع على اتفاقات تأخذ في اعتبارها العلاقة بين السلم والتنمية والديمقراطية.
    2. Commends the efforts of the peoples and the Governments of the Central American countries to consolidate peace and democracy and promote sustainable development by implementing the commitments adopted at the summit meetings in the region; UN 2 - تشيد بالجهود التي تبذلها شعوب وحكومات بلدان أمريكا الوسطى في سبيل توطيد دعائم السلام والديمقراطية وتحقيق التنمية المستدامة عن طريق الوفاء بالالتزامات المتعهد بها في اجتماعات القمة بالمنطقة؛
    58. That monopoly explained why countries' commitments at the summit meetings on agriculture and food security were not met and why people's right to food was violated. UN 58 - ومضى قائلاً إن هذا الاحتكار يفسّر لماذا لم تتم تلبية الالتزامات المعلَنة في اجتماعات القمة بشأن الزراعة والأمن الغذائي ولماذا جرى انتهاك حق الشعوب في الغذاء.
    4. A major feature of the process was the unprecedented engagement of the private sector, civil society and technical communities in the preparation of the two phases of the Summit and in the summit meetings themselves. UN 4 - وكانت إحدى السمات الرئيسية للعملية هي إشراك القطاع الخاص والمجتمع المدني والأوساط التقنية بصورة غير مسبوقة في التحضير لمرحلتي مؤتمر القمة وفي اجتماعات القمة ذاتها.
    The commitments reflected in the outcome of the summit meetings between President Assad and President Sleiman in August 2008 and June 2010 have not yet been translated into practical measures towards border delineation and demarcation. UN والالتزامات التي تمخضت عنها اجتماعات القمة بين الرئيسين الأسد وسليمان في آب/أغسطس 2008 وحزيران/يونيه 2010 لم تترجم بعد إلى تدابير عملية لترسيم الحدود وتعليمها.
    2. Commends the efforts of the peoples and the Governments of the Central American countries to re-establish peace and democracy throughout the region and promote sustainable development by implementing the commitments adopted at the summit meetings in the region, and supports the decision of the Presidents that Central America should become a region of peace, freedom, democracy and development; UN 2 - تثني على الجهود التي تبذلها شعوب وحكومات بلدان أمريكا الوسطى في سبيل إعادة إقرار السلام والديمقراطية في جميع أنحاء المنطقة وتحقيق التنمية المستدامة عن طريق الوفاء بالالتزامات المتعهد بها في اجتماعات القمة بالمنطقة، وتؤيد قرار الرؤساء بأن تكون أمريكا الوسطى منطقة سلام وحرية وديمقراطية وتنمية؛
    2. Commends the efforts of the peoples and the Governments of the Central American countries to re-establish peace and democracy throughout the region and promote sustainable development by implementing the commitments adopted at the summit meetings in the region, and supports the decision of the Presidents that Central America should become a region of peace, freedom, democracy and development; UN 2 - تثني على الجهود التي تبذلها شعوب وحكومات بلدان أمريكا الوسطى في سبيل إعادة إقرار السلام والديمقراطية في جميع أنحاء المنطقة وتحقيق التنمية المستدامة عن طريق الوفاء بالالتزامات المتعهد بها في اجتماعات القمة بالمنطقة، وتؤيد قرار الرؤساء أن تكون أمريكا الوسطى منطقة سلام وحرية وديمقراطية وتنمية؛
    It renewed its call to Member States to abide by the resolutions adopted by the summit meetings and ministerial conferences on the question of Palestine and the Arab-Israeli conflict during voting at the United Nations and at international fora. UN 21 - جدد مطالبته للدول الأعضاء بالالتزام بالقرارات الصادرة عن اجتماعات القمة ومؤتمرات وزراء الخارجية الإسلامية الخاصة بقضية فلسطين والنزاع العربي الإسرائيلي عند التصويت في الأمم المتحدة والمحافل الدولية.
    A series of coordination efforts aimed at addressing the financial crisis were made during the summit meetings of the Group of 20 held in November 2008 and April 2009, which elaborated a vision of a new international financial architecture accompanied by coordinated fiscal-stimulus action. UN وبذلت سلسلة من الجهود التنسيقية بهدف التصدي للأزمة المالية خلال اجتماعات القمة لمجموعة العشرين المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر 2008 ونيسان/أبريل 2009، إذ اتفقت على تصور محدد لهيكل مالي دولي جديد تعززه إجراءات منسقة لتوفير الحوافز المالية.
    Despite all of the efforts of all the good people with the best of intentions, including Yitzhak Rabin, Shimon Peres, Benjamin Netanyahu, Ehud Barak, Ariel Sharon and Ehud Olmert; despite the summit meetings at Camp David between Ehud Barak and Yasser Arafat with the presence of former President Bill Clinton; and despite the Annapolis Summit between Ehud Olmert and Mahmoud Abbas, we are today still in deadlock. UN فرغم كل الجهود التي بذلها كل الناس الطيبين الذين يضمرون أفضل النوايا، بمن فيهم إسحاق رابين وشمعون بيريز وبنيامين نتنياهو وإيهود باراك وآرييل شارون وإيهود أولمرت؛ ورغم اجتماعات القمة في كامب ديفيد بين إيهود باراك وياسر عرفات بحضور الرئيس السابق بيل كلينتون؛ ورغم قمة آنابوليس بين إيهود أولمرت ومحمود عباس، ما زلنا حتى اليوم في مأزق لا مخرج منه.
    6. Commends the efforts of the Central American peoples and Governments to consolidate peace by implementing the agreements adopted at the summit meetings held since 1987, urges them to continue with their efforts to consolidate a firm and lasting peace in Central America, and requests the Secretary-General to continue to afford the fullest possible support for the initiatives and efforts of the Central American Governments; UN ٦ - تثني على جهود حكومات أمريكا الوسطى وشعوبها في سبيل تعزيز السلم عن طريق تنفيذ الاتفاقات التي اعتمدت في اجتماعات القمة المعقودة منذ عام ١٩٨٧، وتحثها على مواصلة جهودها في سبيل تعزيز قيام سلم وطيد ودائم في أمريكا الوسطى، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل تقديم الدعم على أوفى وجه ممكن إلى مبادرات وجهود حكومات أمريكا الوسطى؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus