"the sun goes down" - Traduction Anglais en Arabe

    • تغرب الشمس
        
    • تغيب الشمس
        
    • غروب الشمس
        
    • مغيب الشمس
        
    • غربت الشمس
        
    • الشمس تغرب
        
    • الشمس تَهْبطُ
        
    • تأفل الشمس
        
    • غياب الشمس
        
    • تهبط الشمس
        
    I want us to be out of these woods by the time the sun goes down. Open Subtitles أريدنا أن نخرج من هذه الغابة بالوقت المناسب عندما تغرب الشمس
    They don't mean much on their own, but when you tell me what you know, we start filling in the gaps, I'll have him in lockup before the sun goes down. Open Subtitles ولكنها لا تعني الكثير لوحدها ولكن عندما تبدأين بإخباري ما تعرفيه عندما تبدأين ملئ الفراغات سأحتجزه قبل أن تغرب الشمس
    The truth can be hard to find out here, especially once the sun goes down. Open Subtitles قد يكون من الصعب معرفة الحقيقة هنا خصوصأً عندما تغيب الشمس
    There's a darkness everywhere when the sun goes down. Open Subtitles هناك ظلام في كلّ مكان عندما تغيب الشمس
    It's when dementia patients lose their faculties after the sun goes down. Open Subtitles إنها تحدث لمصابي الخرف حيث يفقدون قواهم العقلية بعد غروب الشمس.
    After the sun goes down, when the light is right, if you... Open Subtitles بعد غروب الشمس ويكون الضوء في المكان المناسب، لوأنك..
    Who knows what kind of mayhem is gonna pop up after the sun goes down. Open Subtitles من يدري أي نوع من الفوضى قد تظهر بعد مغيب الشمس
    But until the sun goes down, I'm powerless to help him. Open Subtitles لكن أنا أشعر بضعفي لمساعدته حتى تغرب الشمس
    Six hours after humans disappear the sun goes down in Europe. Open Subtitles ست ساعات بعد اختفاء البشر تغرب الشمس في أوروبا.
    Well, when the sun goes down, it means God's gone to China to watch over those good folks. Open Subtitles عندما تغرب الشمس يعني ان الله سيضهر ليشاهد اتباعه
    And he found that it's nice to have a few friends around when the sun goes down. Open Subtitles ووجد انه من الجميل أن يكون عدد قليل من الأصدقاء في جميع أنحاء عندما تغرب الشمس.
    We live in Hillsboro, and when the sun goes down, it's dark. Open Subtitles "إننا نعيش فى " هيلزبورو و حين تغرب الشمس يحل الظلام
    Must be gorgeous when the sun goes down. Open Subtitles يجب أن يكون رائع عندما تغرب الشمس
    When the sun goes down you climb on your chimney with your favorite toys and nobody can disturb you. Open Subtitles وعندما تغيب الشمس. يُمكنك الصعود على مدخنتُك وبحوزتك ألعابُك المُفضلة. ولا يُمكن لأحد أن يُزعجك.
    And at night, when the sun goes down and the fireworks really start, you really understand why it's called the Lighthouse of the Mediterranean. Open Subtitles و في الليل ، عندما تغيب الشمس و تبدأ الألعاب النارية ستعلم تماما لم تُسمى منارة البحر المتوسط
    When the sun goes down, the world turns upside down, a fella needs a map to find the way. Open Subtitles عندما تغيب الشمس وراء الأفق ينقلِبُ العالمُ رأساً على عقِب يجب الحصول على باقى الخريطة لمعرفة ما هايحدث
    And when the sun goes down tonight, it's gonna be too late. Open Subtitles وعندما تغيب الشمس هذهِ الليلة، سيكون قد فات الأوان.
    If we want to catch them before the sun goes down, we got to move right now, got it? Open Subtitles إن شئنا الإمساك بهم ،قبل غروب الشمس فعلينا التحرك الآن، هل فهمنا؟
    And it will affect you very personally unless you accept what I've asked for, and announce it publicly before the sun goes down. Open Subtitles إلا إذا قبلت ما كنت قد طلبت وتعلن ذلك على الملأ قبل غروب الشمس
    I wanna get a lot farther than this before the sun goes down. Open Subtitles اريد ان اصل لأبعد من هذا قبل مغيب الشمس
    We can follow the river up a ways, but the tracks won't be good once the sun goes down. Open Subtitles يمكننا سلوك الطريق للأعلى بموازاة النهر لكن لن يكون الطريق سهل إذا غربت الشمس
    the sun goes down in the same lovely sky, just as it did yesterday, and will tomorrow. Open Subtitles إن الشمس تغرب فى نفس السماء الجميلة تماماً كما فعلت بالأمس و كما ستفعل غداً
    Hi, hi, I'm sorry I'm late, but, you know, the sun goes down on missing kids and it's news. Open Subtitles مرحباً، مرحباً، أَنا آسفُ أَنا متأخراً، لكن، تَعْرفُ، الشمس تَهْبطُ على الأطفالِ المفقودينِ وهو أخبارُ.
    When the sun goes down, the temperatures plummet. Open Subtitles عندما تأفل الشمس فإن درجات الحرارة تنخفض بسرعة
    Very good, and if you could step on it slightly, why, I might just get to Santa Barbara in time for a little swim before the sun goes down. Open Subtitles جيد جداً وان انت اسرعتي قد يكون لدينا وقت للذهاب الي سانتا باربرا للسباحه قليلاً قبل غياب الشمس
    Uh, tell him the end of the day is when the sun goes down. Open Subtitles أخبره أن نهاية اليوم هو عندما تهبط الشمس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus