"the supervision of the chief" - Traduction Anglais en Arabe

    • إشراف رئيس
        
    • إشراف كبير
        
    To that end, it is proposed to place the Training Section under the supervision of the Chief of Administrative Services. UN وتحقيقا لتلك الغاية، يُقتَرح وضع قسم التدريب تحت إشراف رئيس الخدمات الإدارية.
    UNMIL also proposes to merge the Budget and Finance Sections to create a new Finance and Budget Section under the supervision of the Chief Finance and Budget Officer. UN وتقترح أيضا البعثة دمج قسمي الميزانية والشؤون المالية لإنشاء قسم جديد للمالية والميزانية تحت إشراف رئيس الشؤون المالية والميزانية.
    The incumbent of the Programme Officer post, based in Abidjan, will work under the supervision of the Chief of the Integrated Embargo Unit and will assist in the monitoring of potential violations of the embargo on importation of arms and related material into Côte d'Ivoire. UN وسيعمل شاغل وظيفة موظف البرامج في أبيدجان تحت إشراف رئيس وحدة الحظر المتكامل، وسيقدم المساعدة على رصد احتمال انتهاك الحظر المفروض على واردات الأسلحة والمواد ذات الصلة إلى كوت ديفوار.
    Under the supervision of the Chief Administrative Officer, the incumbent will perform the following duties: UN يؤدي شاغل الوظيفة، تحت إشراف كبير الموظفين اﻹداريين، المهام التالية:
    Under the supervision of the Chief Human Rights Officer, the human rights officers will be responsible for gathering information on the human rights situation, through close cooperation with other United Nations agencies and the local human rights community. UN وسيتولى موظفو حقوق الإنسان، تحت إشراف كبير موظفي حقوق الإنسان، مسؤولية جمع المعلومات عن حالة حقوق الإنسان، من خلال التعاون الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى، ومع أوساط حقوق الإنسان المحلية.
    It is proposed to move this Unit to Valencia as a separate unit in the Field Human Resources Management Section under the supervision of the Chief of Section. UN ويُقترح نقل هذه الوحدة إلى فالنسيا باعتبارها وحدة قائمة بذاتها في قسم إدارة الموارد البشرية الميدانية تحت إشراف رئيس القسم.
    The staff would be responsible, under the supervision of the Chief, Facilities Management Section, for the day-to-day building management and engineering projects of the Base. UN وسيضطلع هؤلاء الموظفون، تحت إشراف رئيس قسم إدارة المرافق، بالمسؤولية عن الإدارة اليومية للمباني والمشاريع الهندسية للقاعدة.
    The Dispatcher would be responsible, under the supervision of the Chief, Transport Section, for the preparation and follow-up of work orders, the work schedule of the vehicle workshop and reports on accidents, speeding and fuel consumption. UN وسيعمل موظف تنظيم المركبات، تحت إشراف رئيس قسم النقل، وسيكون مسؤولا عن إعداد ومتابعة أوامر العمل، وجدول عمل ورشة المركبات، ويقوم بالإبلاغ عن أي حوادث، وعن تجاوز السرعة، واستهلاك الوقود.
    508. Under the supervision of the Chief of the Surface Transport Section, the incumbent would develop and manage contracts for spare parts for all missions. UN 508 - وسيقوم شاغل الوظيفة، تحت إشراف رئيس قسم النقل البري، بصياغة وإدارة عقود قطع الغيار لجميع البعثات.
    Under the supervision of the Chief Contracts Officer, the incumbent is responsible for the preparation and administration of construction, maintenance, service and supply contracts in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations and procurement procedures. UN تحت إشراف رئيس شؤون العقود، يكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن إعداد عقود التشييد والصيانة والخدمات والتوريد وإدارتها وفقا لنظام اﻷمم المتحدة المالي وإجراءات مشترياتها.
    In view of the fact that these staff work under the supervision of the Chief of the General Legal Services and Chambers Support Section, they are proposed to be redeployed to the Registry in the present budget proposals. UN ونظرا لكون هؤلاء الموظفين يعملون تحت إشراف رئيس قسم الخدمات القانونية العامة ودعم الدوائر، يقترح أن يُنقل هؤلاء الموظفون إلى قلم المحكمة في إطار مقترحات الميزانية الحالية.
    It should be clarified that the Contract Management Section is not under the General Services Section but under the supervision of the Chief of Administrative Services. UN ينبغي رفع اللُّـبس بالإشارة إلى أن قسم إدارة العقود ليس تحت إشراف قسم الخدمات العامة وإنما تحت إشراف رئيس الخدمات الإدارية.
    Under the supervision of the Chief of the Movement Control Section, the incumbent would be responsible for performing quality control evaluations of specialized transportation resources and movement services provided through contractual arrangements. UN يكون شاغل الوظيفة مسؤولا، تحت إشراف رئيس قسم مراقبة التحركات، عن القيام بتقييمات مراقبة الجودة فيما يتعلق بموارد النقل المتخصصة والخدمات المتصلة المقدمة عن طريق ترتيبات تعاقدية.
    Under the supervision of the Chief of the Communications Section, the incumbent would be responsible for the installation, day-to-day servicing, maintenance and repair of communications equipment. UN يكون شاغل الوظيفة مسؤولا، تحت إشراف رئيس قسم الاتصالات، عن تركيب أجهزة الاتصالات والقيام باﻷعمال اليومية المتصلة بالعناية بها وصيانتها وتصليحها.
    Under the supervision of the Chief of the Integrated Support Services, the incumbent would be responsible for providing administrative and clerical support, including the preparation and processing of all correspondence and reports. UN يكون شاغل الوظيفة مسؤولا، تحت إشراف رئيس قسم خدمات الدعم، عن تقديم الدعم اﻹداري والكتابي، بما في ذلك إعداد وتجهيز كل المراسلات والتقارير.
    27E.184 The translation sections and the Linguistic Support Unit are under the supervision of the Chief of Conference Services. UN ٧٢ هاء - ٤٨١ أقسام الترجمة التحريرية ووحدة الدعم اللغوي موضوعة تحت إشراف رئيس خدمات المؤتمرات.
    27E.199 Services for official correspondence are provided by the Correspondence Unit, under the supervision of the Chief of the Editorial, Publishing and Correspondence Section. UN ٧٢ هاء - ٩٩١ تقدم وحدة المراسلات خدمات المراسلات الرسمية تحت إشراف رئيس قسم التحرير والنشر والمراسلات.
    The incumbent of the position would review and provide advice on the planning, design, construction and maintenance of the re-establishment of the Mission, under the supervision of the Chief Engineer. UN وسوف يضطلع شاغل الوظيفة باستعراض تخطيط إعادة إنشاء البعثة ووضع التصاميم لها وتشييدها وصيانتها وإسداء المشورة في تلك المجالات تحت إشراف كبير المهندسين.
    Under the supervision of the Chief Executive Officer, the incumbent would serve as the Senior Administrative Assistant to the Chief Executive Officer, with primary responsibility for administrative and staff assistant support to the Office of the Chief Executive Officer. UN وتحت إشراف كبير الموظفين التنفيذيين، سيعمل شاغل الوظيفة كمساعد إداري أقدم له، وسيضطلع بالمسؤولية الأولى عن تقديم الدعم الإداري والعمل كمساعد لموظفي مكتب كبير الموظفين التنفيذيين.
    35. The other national General Service staff, Vendor Roster Assistant, would manage, under the supervision of the Chief Procurement Officer, the vendor roster database of the Logistics Base comprising some 15,000 suppliers. UN 35 - وسيدير الموظف الوطني الآخر من فئة الخدمات العامة، مساعد شؤون قائمة البائعين، تحت إشراف كبير موظفي المشتريات، قاعدة بيانات قائمة البائعين الخاصة بقاعدة اللوجستيات والتي تضم نحو 000 15 مورّد.
    Under the supervision of the Chief Administrative Officer, the Chief Security Officer is responsible for the preparation and implementation of measures to ensure the physical safety of all UNOMIG personnel and the protection of United Nations equipment and premises; and preparation and implementation of the security plan for the Mission. UN يضطلع كبير ضباط اﻷمن تحت إشراف كبير الموظفين اﻹداريين، بمسؤولية تحضير وتنفيذ التدابير الرامية لضمان السلامة البدنية لجميع أفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وحماية معدات ومباني اﻷمم المتحدة؛ وتحضير وتنفيذ الخطة اﻷمنية للبعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus