"the supplementary agreement" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاتفاق التكميلي
        
    • بالاتفاق التكميلي
        
    • اتفاق تكميلي
        
    • للاتفاق التكميلي
        
    • والاتفاق التكميلي
        
    the supplementary agreement stipulated that Mr. Soro will remain in office until the holding of the presidential election. UN ونص الاتفاق التكميلي على أن يبقى السيد سورو في منصبه إلى أن يتم إجراء الانتخابات الرئاسية.
    A review of the supplementary agreement will be undertaken and any revisions to the agreement that would take effect in 2011 will be addressed in accordance with established procedures. UN وستجري مراجعة الاتفاق التكميلي كما أن أي تنقيحات للاتفاق، تدخل حيز النفاذ في عام 2011، ستعالَج وفقا للإجراءات الثابتة.
    The report of the Secretary-General proposes amendments to the supplementary agreement which are submitted for the approval of the General Assembly. UN يقترح تقرير الأمين العام إدخال تعديلات على الاتفاق التكميلي تقدم إلى الجمعية العامة للموافقة عليها.
    Lastly, it was grateful to the Government of the Netherlands for continuing to support the maintenance of the Peace Palace in The Hague through the Carnegie Foundation and welcomed the successful conclusion of the negotiation on the supplementary agreement. UN وأعرب في آخر كلمته عن امتنانه الاتحاد لحكومة هولندا لمواصلتها دعم صيانة قصر السلام في لاهاي من خلال مؤسسة كارينغي وعن ترحيبه بنجاح المفاوضات المتعلقة بالاتفاق التكميلي.
    As at the date of the present report, the supplementary agreement was not complete. UN ولم يستكمل الاتفاق التكميلي حتى تاريخ هذا التقرير.
    The United States relied, inter alia, on article I of the supplementary agreement, which provided that: UN وقد استندت الولايات المتحدة، ضمن حجج أخرى، إلى المادة اﻷولى من الاتفاق التكميلي التي تنص على ما يلي:
    The report of the Secretary-General proposes amendments to the supplementary agreement which are submitted for the approval of the General Assembly. UN يقترح تقرير الأمين العام إدخال تعديلات على الاتفاق التكميلي قدمت إلى الجمعية العامة للموافقة عليها.
    Provided that the supplementary agreement leads to a significant reduction in the cost of the premises, the budget shall be adjusted accordingly. UN وإذا ما تمخض الاتفاق التكميلي عن تخفيض ملموس في تكاليف المقر، فسوف تعدل الميزانية طبقا لذلك.
    Provided that the supplementary agreement leads to a significant reduction in the cost of the premises, the budget shall be adjusted accordingly. UN وإذا ما تمخض الاتفاق التكميلي عن تخفيض ملموس في تكاليف المقر، فسوف تعدل الميزانية طبقا لذلك.
    The seller's claim for payment of interest, which was based on the conditions of the supplementary agreement concluded by the parties, was also upheld. UN كما أيدت المحكمة مطالبة البائع بدفع الفائدة التي استندت إلى شروط الاتفاق التكميلي الذي أبرمه الطرفان.
    The Assembly will be invited to approve the supplementary agreement during the tenth session. UN وستدعى الجمعية إلى الموافقة على الاتفاق التكميلي في الدورة العاشرة.
    As there was no contradictory evidence, the Court decided that the signature should be presumed reliable and it ruled that the supplementary agreement signed with the electronic signature was valid. UN ونظراً لانعدام الدليل المعارض، قرَّرت المحكمة أنه ينبغي التسليم بموثوقيته وقضت بصلاحية الاتفاق التكميلي حامل التوقيع الإلكتروني.
    the supplementary agreement between the United Nations and the Carnegie Foundation concerning the use of the Peace Palace at The Hague expires at the end of June 2011. UN وسينتهي أجل الاتفاق التكميلي المبرم بين الأمم المتحدة ومؤسسة كارنيغي في نهاية حزيران/يونيه 2011.
    In this respect article IV of the supplementary agreement shall refer to a detailed schedule of space occupied by the International Court of Justice at the time of agreement; UN وفي هذا الصدد، تشير المادة الرابعة من الاتفاق التكميلي إلى جدول تفصيلي للحيز الذي تشغله محكمة العدل الدولية وقت إبرام الاتفاق؛
    (a) Approve the amendments to the supplementary agreement as contained in the annex to the present report; UN (أ) أن توافق على إدخال التعديلات على الاتفاق التكميلي بصفتها الواردة في مرفق التقرير الحالي؛
    3. Approves the amendments to the supplementary agreement contained in the annex to the report of the Secretary-General; UN 3 - توافق على التعديلات على الاتفاق التكميلي الواردة في مرفق تقرير الأمين العام؛
    4. The proposed amendments to article IV of the supplementary agreement are outlined in paragraph 8 of the report. UN 4 - ويرد موجز للتعديلات المقترح إدخالها على المادة الرابعة من الاتفاق التكميلي في الفقرة 8 من التقرير.
    14. The Secretary-General will report further to the Finance Committee during the ninth session with respect to the details of the outstanding issues with respect to the supplementary agreement. UN 14 - وسيقدم الأمين العام إلى لجنة المالية أثناء انعقاد الدورة التاسعة تقريرا آخر عن التفاصيل المتعلقة بالمسائل ذات الصلة بالاتفاق التكميلي.
    1 A detailed account of the issues relating to the supplementary agreement was contained in the report of the Secretary-General for 2002, ISBA/8/A/5 and Add.1. UN (1) ورد بيان مفصل عن المسائل المتعلقة بالاتفاق التكميلي في تقرير الأمين العام لعام 2002، ISBA/8/5/5 و Add.1.
    10. In October 1999, the Secretary-General invited the Government of Jamaica to commence as soon as possible the negotiations on the supplementary agreement. UN 10 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 1999، وجَّه الأمين العام دعوة إلى حكومة جامايكا للبدء بأسرع ما يمكن في إجراء مفاوضات بشأن إبرام اتفاق تكميلي.
    64. The key elements of the supplementary agreement are described in document ISBA/10/A/2-ISBA/10/C/2. UN 64 - وترد العناصر الأساسية للاتفاق التكميلي في الوثيقة ISBA/10/A/2-ISBA/10/C/2.
    Both the Ouagadougou agreement and the supplementary agreement were endorsed by ECOWAS in its communiqués of 16 and 28 March, and by the Peace and Security Council of the African Union in its communiqués of 19 and 29 March. UN وأقرت الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا كلا من اتفاق واغادوغو والاتفاق التكميلي في بلاغيها المؤرخين 16 و 28 آذار/مارس، كما أقرهما مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في بلاغيه المؤرخين 19 و 29 آذار/مارس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus