"the supplier roster" - Traduction Anglais en Arabe

    • قائمة الموردين
        
    • لقائمة الموردين
        
    • سجل الموردين
        
    • بقائمة الموردين
        
    the supplier roster had been vetted and updated, and the procedures for supplier pre-qualification and registration had been revised. UN وأشار إلى أن قائمة الموردين تم فحصها واستكمالها، كما تم تنقيح الاجراءات الخاصة بسابقة مؤهلات الموردين وتسجيلهم.
    the supplier roster should be expanded, and suppliers from developing countries should receive preferential treatment to redress the current imbalance. UN وذكر أنه ينبغي توسيع قائمة الموردين وإعطاء الموردين من البلدان النامية معاملة تفضيلية من أجل تقويم الاختلالات الراهنة.
    There were currently 3,500 suppliers on the supplier roster, very few of which were from developing countries. UN وذكر أن قائمة الموردين تضم في الوقت الراهن ٥٠٠ ٣ مورد ينتمي عدد قليل جدا منهم إلى البلدان النامية.
    Further efforts should be made to broaden the geographical base of the supplier roster. UN وقال إنه ينبغي بذل مزيد من الجهد لتوسيع القاعدة الجغرافية لقائمة الموردين.
    20. the supplier roster in the Procurement and Transportation Division currently includes over 4,000 firms from the majority of Member and Observer States. UN ٢٠ - يتضمن حاليا سجل الموردين لدى شعبة المشتريات والنقل أكثر من ٤ ٠٠٠ شركة من معظم الدول اﻷعضاء والدول المراقبة.
    The Group welcomed the issue of the revised Procurement Manual but pointed out that it did not include model forms for registration on the supplier roster or model forms for bidding. UN وأشارت إلى أن المجموعة ترحب بإصدار دليل الشراء المنقح، وإن كانت قد أشارت إلى أنه لم يتضمن الأشكال النموذجية للتسجيل في قائمة الموردين أو الأشكال النموذجية لتقديم العطاءات.
    Further steps are required to improve the overall quality of the supplier roster. UN ويلزم اتخاذ خطوات أخرى لتحسين نوعية قائمة الموردين بوجه عام.
    In addition, an intern has been requested to assist in reviewing 2004 case files and the supplier roster with a view to ensuring that information is complete. UN وفضلا عن ذلك، طلب من أحد المتدربين الداخليين أن يساعد في استعراض ملفات الحالات لعام 2004 إلى جانب قائمة الموردين وذلك لضمان اكتمال المعلومات.
    The Advisory Committee believes that if the supplier roster were a complete and comprehensive one, there would be no need for requisitioners to recommend suppliers. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أنه عندما تكون قائمة الموردين كاملة وشاملة، لن يحتاج مقدمو طلبات الشراء إلى التوصية بموردين.
    The responses received from many suppliers have been either incomplete or inadequate for the purpose of registration on the supplier roster. UN وكانت الردود التي وردت من كثير من الموردين إما ناقصة أو غير كافية لغرض التسجيل في قائمة الموردين.
    This has been found to be most useful also for the purpose of expanding the base of the supplier roster, which is discussed in section V below. UN وقد تبين أن هذا ذو فائدة كبيرة أيضا ﻷغراض توسيع قاعدة قائمة الموردين التي يرد ذكرها في الفرع الخامس أدناه.
    10. He was not convinced that the supplier roster had become an active and viable instrument that reflected a reasonable geographical distribution of registered suppliers. UN ١٠ - وقال إنه غير مقتنع بأن قائمة الموردين قد أصبحت أداة فاعلة وصحيحة، تعكس توزيعا جغرافيا معقولا للموردين المسجلين.
    It was important for all Member States to be able to participate in the bidding process and the supplier roster should be expanded to ensure the widest possible geographic coverage. UN وأضاف أن تمكين جميع الدول اﻷعضاء من المشاركة في المناقصات أمر مهم، وأنه ينبغي توسيع قائمة الموردين لتأمين التغطية الجغرافية على أوسع نطاق ممكن.
    In the past year, the Procurement Division has intensified its efforts to expand the supplier roster further, through attendance at seminars held in Africa, Asia, Europe and North America. UN وفي العام الماضي، كثفت شعبة المشتريات جهودها لتوسيع قائمة الموردين زيادة عن ذلك، من خلال حضور حلقات دراسية في أفريقيا، وآسيا وأوروبا وأمريكا الشمالية.
    55. Considerable progress had been made in vetting and updating, as well as broadening the base of the supplier roster. UN ٥٥ - وتم إحراز تقدم كبير في فحص واستكمال قائمة الموردين وتوسيع قاعدتها.
    the supplier roster Officer also provides briefings and support services to a working group composed of eight procurement officers established to evaluate the applications. UN كما يقدم الموظف المسؤول عن قائمة الموردين اﻹحاطات اﻹعلامية وخدمات الدعم إلى فريق عامل يتألف من ثمانية من موظفي المشتريات تم إنشاؤه لتقييم الطلبات.
    The pre-qualification of suppliers is of primary importance in ensuring that the supplier roster contains viable suppliers that can reasonably be expected to perform satisfactorily should they be awarded contracts. UN ويتسم التقييم المسبق للموردين بأهمية رئيسية في كفالة أن تتضمن قائمة الموردين موردين يمكن الوثوق بهم ويمكن أن يتوقع منهم أن يكون أداؤهم مرضيا فيما لو تم منحهم عقودا.
    13. Regrets that the supplier roster is still not representative of the membership of the United Nations, and reiterates its request to the Secretary-General to intensify further and to focus his efforts to broaden the geographical base of the roster; UN ١٣ - تأسف ﻷن قائمة الموردين لا تزال غير ممثلة ﻷعضاء المنظمة، وتكرر طلبها إلى اﻷمين العام مضاعفة جهوده وتركيزها لتوسيع القاعدة الجغرافية للقائمة؛
    The need for broadening the geographical base of the supplier roster and the procurement of goods and services on as wide a geographical basis as possible was emphasized. UN وجرى التشديد على الحاجة إلى توسيع القاعدة الجغرافية لقائمة الموردين وشراء السلع والخدمات على أوسع نطاق جغرافي ممكن.
    The objective of the third phase of the process is to expand the supplier roster in order to identify additional suppliers of goods and services and to provide a wider geographical base. UN ويتمثل الهدف من المرحلة الثالثة للعملية في توسيع نطاق سجل الموردين بغية تحديد موردين إضافيين للسلع والخدمات وتوفير قاعدة جغرافية أوسع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus