"the support base in" - Traduction Anglais en Arabe

    • قاعدة الدعم في
        
    • وقاعدة الدعم في
        
    • في قاعدة الدعم
        
    The staffing of the Support Base in Mombasa will reduce, with the migration of international staff to the forward base currently being established in Mogadishu. UN وسيقل ملاك الموظفين في قاعدة الدعم في مومباسا، مع انتقال الموظفين الدوليين إلى القاعدة المتقدمة التي يجري إنشاؤها حاليا في مقديشو.
    In addition, the Support Base in Valencia consists of three operational and office buildings provided by the Government of Spain, a cargo handling facility and pedestrian and vehicle access control, occupying a total surface area of 43,621 m2. UN وبالإضافة إلى ذلك، تضم قاعدة الدعم في فالنسيا، ثلاثة مباني للعمليات والمكاتب مقدمة من حكومة إسبانيا، ومرفقا لمناولة الشحنات ومدخلا للمشاة والسيارات، وتحتل حيزا كليا مساحته 621 43 مترا مربعا.
    The plan would pay specific attention to such crucial issues as strengthening the Support Base in host countries through activities targeted at youth, and developing new forms of cooperation with universities and researchers around the world and with other partners in the United Nations system. UN وستولي الخطة اهتماما خاصا لبعض القضايا البالغة اﻷهمية، مثل تعزيز قاعدة الدعم في البلدان المضيفة عن طريق اﻷنشطة التي تستهدف الشباب، واستحداث أشكال جديدة للتعاون مع الجامعات والباحثين في جميع أنحاء العالم ومع الشركاء اﻵخرين في منظومة اﻷمم المتحدة.
    They were conducted in the demilitarized zone, alternately at UNIKOM headquarters in Umm Qasr, Iraq, and at the Support Base in Camp Khor, Kuwait. UN وتم ذلك في المنطقة المجردة من السلاح، بالتناوب بين مقر البعثة في أم قصر بالعراق وقاعدة الدعم في معسكر خور في الكويت.
    the Support Base in Valencia reports to the Director of the Global Service Centre and, although autonomous in function in terms of its role as the secondary active telecommunications and data centre for peace operations, is an integral component of the Centre. UN وقاعدة الدعم في فالنسيا مسؤولة أمام مدير مركز الخدمات العالمية، ورغم استقلالية مهمتها من حيث دورها بوصفها المركز العامل الثانوي للاتصالات السلكية واللاسلكية والبيانات المتعلقة بعمليات السلام، فإنها جزء لا يتجزأ من مركز الخدمات العالمية.
    The Technicians will be responsible for the installation, operations and maintenance of the Support Base in terms of critical infrastructure support systems. UN وسيضطلع الأخصائيان التقنيان بالمسؤولية عن تركيب وتشغيل وصيانة نظم دعم الهياكل الأساسية الحيوية في قاعدة الدعم.
    Upon enquiry, the Committee was informed that, as at 28 February 2010, the Support Base in Mombasa was staffed with 19 international staff, 6 national staff and 3 international contractors. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية عقب الاستفسار بأن ملاك موظفي قاعدة الدعم في ممبسة كان يتكون، في 28 شباط/فبراير 2010، من 19 موظفا دوليا و 6 موظفين وطنيين و 3 متعاقدين دوليين.
    Finally, UNMISS has investigated reports of mass graves in Juba, Bentiu and Rubkona, in addition to the attack of 19 December on the Support Base in Akobo county. UN وأخيرا، تجري البعثة تحقيقا بشأن تقارير عن وجود مقابر جماعية في جوبا وبانتيو وربكونا، بالإضافة إلى الهجوم الذي وقع في 19 كانون الأول/ديسمبر على قاعدة الدعم في محلية أكوبو.
    In order to take full advantage of the efficiency gains to be achieved by moving the field human resources functions to the Support Base in Valencia, it is proposed to relocate these two units to Valencia under the overall supervision of a proposed new Field Human Resources Management Section for increased cohesiveness and efficiency. UN ولتحقيق الاستفادة الكاملة من المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة التي ستتحقق عن طريق نقل وظائف الموارد البشرية الميدانية إلى قاعدة الدعم في فالنسيا، يقترح نقل هاتين الوحدتين إلى فالنسيا تحت الإشراف العام لقسم إدارة الموارد البشرية الميدانية المقترح إنشاؤه من أجل زيادة التماسك والكفاءة.
    76. With the proposed establishment of the Field Human Resources Management Section in the Global Service Centre, to be located in the Support Base in Valencia, it has been determined that setting up a mission support capability was one of the priorities. UN 76 - مع الإنشاء المقترح لقسم إدارة الموارد البشرية الميدانية في مركز الخدمات العالمية، الذي سيقام في قاعدة الدعم في فالنسيا، تقرر أن يشكل إنشاء قدرة لدعم البعثة أولوية من الأولويات.
    In addition, the Support Base in Valencia consists of three operational and office buildings provided by the Government of Spain, a cargo handling facility and pedestrian and vehicle access control, occupying a total surface area of 43,500 m2. UN وبالإضافة إلى ذلك، تضم قاعدة الدعم في بلنسية، إسبانيا، ثلاثة مبان للعمليات والمكاتب مقدمة من حكومة إسبانيا، ومرفقا لمناولة الشحنات، ومرفقا لمراقبة دخول المشاة والسيارات، وتحتل حيزا كليا مساحته 500 43 متر مربع.
    The establishment of the primary Umoja and enterprise data centre environments have been completed, with the Support Base in Valencia established as the lead site in terms of global hosting, connectivity infrastructure and overall guidance and becoming the information and communications technology centre of excellence of the Department of Field Support. UN وانتهى من تهيئة الظروف الأساسية لاستضافة أوموجا ومركز بيانات المؤسسة، بإنشاء قاعدة الدعم في بلنسية بوصفها الموقع الرائد من حيث البنية التحتية المخصصة لاستضافة الاتصالات على الصعيد العالمي وإصدار التوجيهات العامة حيث أصبحت مركز التميز في مجال تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات بإدارة الدعم الميداني.
    The Committee comments further on functions of the Support Base in its report on UNLB (A/67/780/Add.10). UN وترد مزيد من تعليقات اللجنة الاستشارية بشأن مهام قاعدة الدعم في فالنسيا في تقريرها عن قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات (A/67/780/Add. 10).
    95. The lower requirements are mainly attributable to reduced requirements for the acquisition and replacement of communications equipment due to the deferral of acquisitions as current assets will be used for a longer useful economic life, and given the recently installed equipment in the Support Base in Valencia. UN 95 - يُـعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى نقصان الاحتياجات اللازمة لإقتناء واستبدال معدات الاتصالات نظرا لإرجاء عمليات الشراء، حيث أن الأصول الحالية ستستخدم لمدة أطول للاستفادة الاقتصادية المفيدة منها لعمر أطول، ونظرا للمعدات التي تم تركيبها مؤخرا في قاعدة الدعم في فالنسيا.
    94. The higher requirements are mainly attributable to the projected additional fuel consumption for the operations of the Support Base in Valencia and to the increase of 25 cents per litre in fuel cost based on the latest actual cost of fuel (92 cents per litre compared with 67 cents per litre in the 2011/12 budget). UN 94 - يُـعزى ارتفاع الاحتياجات أساسا إلى الاستهلاك الإضافي المتوقع للوقود اللازم لعمليات قاعدة الدعم في فالنسيا، وإلى زيادة في تكلفة الوقود قدرها 25 سنتا للتر على أساس أحدث تكلفة فعلية للوقود (92 سنتا للتر مقارنة بـ 67 سنتا للتر في ميزانية عام 2011/2012).
    14. With the transfer of functions, a total of 11 posts (1 P-5, 1 P-4, 1 P-3 and 8 General Service) and 16 temporary positions (12 P-3 and 4 General Service) in the Field Personnel Division of the Department of Field Support at Headquarters, currently funded under the support account for peacekeeping operations, are proposed to be abolished and established in the Support Base in Valencia. UN 14 - ومع نقل المهام، يقترح إلغاء ما مجموعه 11 وظيفة (1 ف-5، و 1 ف-4، و 1 ف-3، و 8 من فئة الخدمات العامة) و 16 وظيفة مؤقتة (12 ف-3، و 4 من فئة الخدمات العامة) في شعبة الموظفين الميدانيين في إدارة الدعم الميداني في المقر، الممولة حاليا من حساب دعم عمليات حفظ السلام، وإنشاؤها في قاعدة الدعم في فالنسيا.
    the Support Base in Valencia reports to the Director of the Global Service Centre and, although autonomous in function in terms of its role as the secondary active telecommunications and data centre for peace operations, is an integral component of the Centre. UN وقاعدة الدعم في بلنسية مسؤولة أمام مدير مركز الخدمات العالمي، ورغم استقلالية مهمتها من حيث دورها بوصفها المركز العامل الثانوي للاتصالات السلكية واللاسلكية والبيانات الخاص بعمليات السلام، فإنها جزء لا يتجزأ من مركز الخدمات العالمي.
    52. In the 2012/13 period, the Logistics Service is conducting the second phase of its reorganization to enhance its capacity to respond to the requirements of the reprofiling of the Logistics Base in Brindisi and the Support Base in Valencia as a Global Service Centre. UN 52 - وفي الفترة 2012/2013، تقوم دائرة الخدمات اللوجستية بتنفيذ المرحلة الثانية من إعادة تنظيمها لدعم قدرتها على الاستجابة لمتطلبات إعادة تهيئة قاعدة اللوجستيات في برينديزي وقاعدة الدعم في فالنسيا للعمل كمركز للخدمات العالمية.
    Support and maintenance of a satellite network with links to AMISOM in Mogadishu and Nairobi, the African Union in Addis Ababa, United Nations Headquarters in New York, UNSOA headquarters in Nairobi, the Information Support Management Section broadcasting studio in Nairobi and the Support Base in Mombasa to provide voice, fax and data communications and videoconferencing UN دعم وصيانة شبكة ساتلية مزودة بوصلات تربطها بالبعثة في مقديشو ونيروبي، والاتحاد الأفريقي في أديس أبابا، ومقر الأمم المتحدة في نيويورك، ومقر مكتب دعم البعثة في نيروبي، واستوديو البث الإذاعي التابع لقسم إدارة الدعم الإعلامي في نيروبي، وقاعدة الدعم في ممباسا، من أجل توفير الاتصالات بالصوت والفاكس ونقل البيانات والتحاور بالفيديو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus