"the support of the world bank" - Traduction Anglais en Arabe

    • بدعم من البنك الدولي
        
    • وبدعم من البنك الدولي
        
    • الدعم المقدم من البنك الدولي
        
    • دعم من البنك الدولي
        
    • دعم البنك الدولي
        
    With the support of the World Bank, the Government is completing the preparation of a nationwide system that will improve licencing procedures. UN وتستكمل الحكومة بدعم من البنك الدولي إعداد نظام وطني سيحسن إجراءات منح التراخيص.
    Subsequently, a post-disaster needs assessment, prepared by the Government with the support of the World Bank, the European Commission and the United Nations, outlined a comprehensive framework for early recovery, rehabilitation and reconstruction. UN وفي وقت لاحق على ذلك، أوجز تقييم الاحتياجات ما بعد الكوارث، أعدته الحكومة بدعم من البنك الدولي والمفوضية الأوروبية والأمم المتحدة، الخطوط العريضة لإطار شامل للإنعاش المبكر وإعادة التأهيل والتعمير.
    Conduct of such a study has been scheduled for 2001, with the support of the World Bank and ILO. UN وقد تقرر إجراء هذه الدراسة في عام 2001 بدعم من البنك الدولي ومنظمة العمل الدولية.
    Subject to a Government request, the new mission, with the support of the World Bank and other partners, should assist in establishing a multisectoral forum in Dili to bring together all actors involved in the compact. UN وتقوم البعثة الجديدة، بناء على طلب الحكومة، وبدعم من البنك الدولي والشركاء الآخرين، بالمساعدة في إنشاء منتدى متعدد القطاعات في ديلي تلتقي فيه جميع الجهات الفاعلة المشاركة في الاتفاق.
    35. With the support of the World Bank and the United Nations Children’s Fund, the Ecuadorian Government was continuing to promote legal reforms aimed at ensuring overall protection for children in accordance with the Constitution and the Convention on the Rights of the Child. UN ٣٥ - ومضت تقول إنه بفضل الدعم المقدم من البنك الدولي واليونيسيف، تواصل حكومة إكوادور تعزيز اﻹصلاحات القانونية الرامية إلى توفير الحماية الشاملة للطفل وفقا ﻷحكام الدستور واتفاقية حقوق الطفل.
    The Conference was organized by the Kingdom of Belgium and the International Organization for Migration, with the support of the World Bank and the European Commission. UN وقد قامت مملكة بلجيكا والمنظمة الدولية للهجرة بتنظيم ذلك المؤتمر، بدعم من البنك الدولي واللجنة الأوروبية.
    Senegal was therefore pleased that WTO was implementing the enhanced Integrated Framework with the support of the World Bank and other international organizations. UN ولذا يسر السنغال أن منظمة التجارة العالمية تنفذ الإطار المتكامل المعزز بدعم من البنك الدولي ومنظمات دولية أخرى.
    The Government of Ghana established a Ghana AIDS Response fund (GARFUND) with the support of the World Bank in 2002. UN وأنشأت حكومة غانا عام 2002 صندوقا للاستجابة لمرض الإيدز في غانا بدعم من البنك الدولي.
    The Government of the Philippines is, however, studying the feasibility of introducing a conditional cash transfer programme with the support of the World Bank. UN إلا أن حكومة الفلبين تدرس جدوى تطبيق برنامج حوالات نقدية مشروطة بدعم من البنك الدولي.
    A comprehensive education status report has been finalized with the support of the World Bank. UN وقد تم الانتهاء من إعداد تقرير شامل عن حالة التعليم بدعم من البنك الدولي.
    The West African Regional Transit Facilitation Programme was being implemented with the support of the World Bank. UN ويجري تنفيذ البرنامج الإقليمي لغرب أفريقيا لتيسير المرور العابر بدعم من البنك الدولي.
    I hope the Istanbul conference will provide a platform for developing initiatives in this regard with the support of the World Bank and other relevant international partners. UN وآمل أن يوفر مؤتمر اسطنبول منبرا لصياغة مبادرات في هذا الصدد بدعم من البنك الدولي وسائر الشركاء الدوليين المعنيين.
    A civil-service reform programme was undertaken with the support of the World Bank and bilateral donors. UN وقد تم الاضطلاع ببرنامج إصــــلاح للخدمــة المدنيـــة بدعم من البنك الدولي ومانحين ثنائيين.
    This project is being carried out with the support of the World Bank. UN ويجري تنفيذ هذا المشروع بدعم من البنك الدولي.
    Moreover, the Government of Burundi will pursue the structural adjustment programme, with the support of the World Bank and the International Monetary Fund. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ستواصل حكومة بوروندي برنامج التكيف الهيكلي بدعم من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    76. The reconstruction of the cadastre has started in 25 cadastral zones with the support of the World Bank. UN 76 - وبدئ في إعادة إنشاء السجل العقاري في 25 منطقة مسحية بدعم من البنك الدولي.
    However, since 1997 the natural resources management project has embarked on a process of broadening its databases to cover impact monitoring with the support of the World Bank. UN ولكن مشروع إدارة الموارد الطبيعية قد انطلق اعتباراً من عام 1997 في عملية توسيع قواعده لبيانات متابعة الأثر بدعم من البنك الدولي.
    Vocational skills training for young people serving prison sentences was launched in Porto Loko Town, implemented by Prison Watch, a nongovernmental organization, with the support of the World Bank. UN وأطلِقت أنشطة التدريب على المهارات المهنية للشباب الذين يقضون أحكاماً بالسجن في مدينة بورتو لوكو، وتولت تنفيذها هيئة مراقبة السجون، وهي منظمة غير حكومية، وبدعم من البنك الدولي.
    With the support of the World Bank, it has been working since 2001 on a tri-national project for the sustainable development of the municipalities of the Puna Americana, including combating desertification. UN وبدعم من البنك الدولي تعمل الرابطة منذ عام 2001 على مشروع تشترك فيه البلدان الثلاثة من أجل تنمية مجالس بلديات منطقة بونا أمريكانا تنمية مستدامة، بما فيها مكافحة التصحر.
    131. With the support of the World Bank and UNFPA, the direct payment system, through funding for the universal coverage of emergency obstetric and neonatal care and emergency care for infants under 6 months of age, has made it possible to pay for 1,855 paediatric emergencies, 970 dystocic deliveries and 903 caesarean deliveries. UN 131- وبدعم من البنك الدولي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، مكن نظام الدفع المباشر، عن طريق صناديق التكفل الشامل بحالات الطوارئ المتعلقة بالولادة والرضع والأطفال الذين لا تتعدى أعمارهم 6 أشهر، من معالجة 855 1 حالة طارئة متعلقة بالأطفال و970 حالة ولادة عسيرة و903 عمليات قيصرية.
    Through the support of the World Bank, the Global Fund and other bilateral and multilateral agencies, Ghana has been able to manage the response of its HIV/AIDS programme by following the " three ones " principles and establishing a coordinating body that includes all levels of society, including people living with AIDS. UN وعن طريق الدعم المقدم من البنك الدولي والصندوق العالمي والوكالات الأخرى الثنائية والمتعددة الأطراف، تمكنت غانا من إدارة استجابتها لبرنامج الفيروس/الإيدز من خلال مبدأ " الآحاد الثلاثة " وإنشاء هيئة تنسيقية تشمل كل مستويات المجتمع بما فيها المصابون بالإيدز.
    Through the support of the World Bank, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and CropLife International, among other partners, South Africa and Tunisia have signed on to the project and have already begun its implementation, while Ethiopia, Mali, Morocco, Nigeria and the United Republic of Tanzania are due to begin implementation in the second half of 2006. UN وعن طريق دعم من البنك الدولي ومنظمة الفاو وشبكة كروبلايف الدولية، بين شركاء آخرين، انضمت جنوب أفريقيا وتونس إلى المشروع وبدأتا بالفعل تنفيذه، بينما تقرر أن تبدأ إثيوبيا وجمهورية تنزانيا المتحدة ومالي والمغرب ونيجيريا التنفيذ في النصف الثاني من عام 2006.
    Thanks to the support of the World Bank and the active participation of all interested countries, a feasibility study had been carried out for the " CASA-1000 " project power transmission system between Kyrgyzstan, Tajikistan, Afghanistan and Pakistan. UN وبفضل دعم البنك الدولي والمشاركة النشطة من جميع البلدان المهتمة، أُجريت دراسة جدوى لمشروع منظومة " CASA-1000 " لنقل الطاقة بين قيرغيزستان وطاجيكستان وأفغانستان وباكستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus