"the support system" - Traduction Anglais en Arabe

    • نظام الدعم
        
    • نظام دعم
        
    • هذا النظام توفر
        
    • ونظام الدعم
        
    • لنظام الدعم
        
    the support system was further upgraded and enhanced during the reporting period. UN وقد تواصل تحديث نظام الدعم وتحسينه خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    the support system to facilitate decision-making regarding the capacity of older persons in Argentina, which included an appeals mechanism, was highlighted as one example of that approach. UN وسُلط الضوء على نظام الدعم الرامي إلى تيسير اتخاذ القرارات المتعلقة بأهلية كبار السن في الأرجنتين، الذي يتضمن آلية للطعن، بوصفه مثالاً على ذلك النهج.
    They may lack the support system necessary to obtain immediate assistance when their rights are violated, for instance in abusive relationships. UN وقد يكن محرومات من نظام الدعم اللازم للحصول على المساعدة العاجلة عند تعرض حقوقهن للانتهاك، مثلما يحدث في ظل العلاقات التي تعرضهن لسوء المعاملة.
    It was also proposed that balance be established between the sexes in the boards of funds and institutions in the support system of the business sector, and that a forum be established to bring investors and women with business ideas together. UN وجرى أيضا اقتراح إقامة توازن بين الجنسين في مجالس إدارة الصناديق والمؤسسات في نظام دعم قطاع الأعمال التجارية، وإنشاء منتدى يجمع بين المستثمرين والنساء ممن لديهم أفكار للأعمال التجارية.
    This version of the support system has the facility of checking funds availability at various levels, i.e., at budget allotment levels, at the obligating level and at the payment level. UN وهذه الصيغة اﻷخيرة من هذا النظام توفر مرفقا للتحقق من وجود اﻷموال في مختلف المستويات؛ أي عند مستوى مخصصات الميزانية، ومستوى الالتزام باﻷموال، ومستوى السداد.
    The market is the real focus of the support system, and changing markets require continuous innovation. UN ويشكل السوق المحور الحقيقي لنظام الدعم كما أن تغير اﻷسواق يستدعي ابتكاراً مستمراً.
    37. UNIFEM has been a part of the support system that invests in growing the capacity and voice of this architecture. UN 37 - وظل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة جزءاً من نظام الدعم الذي يستثمر في نماء قدرة وصوت هذا الهيكل.
    Additionally, it shows that market-oriented intermediary institutions, such as business development services and local economic development centres, may be an essential tool for improving the integration of the support system. UN وبالإضافة إلى ذلك تبين نفس الشواهد أن المؤسسات الوسيطة ذات التوجه السوقي مثل خدمات تنمية الأعمال التجارية ومراكز التنمية الاقتصادية ربما تكون أداةً أساسية لتحسين دمج نظام الدعم.
    27. The Fund has been a part of the support system that invests in enhancing the capacity and voice of gender equality advocates. UN 27 - ولقد كان الصندوق جزءا من نظام الدعم الذي يستثمر في تعزيز قدرات دعاة المساواة بين الجنسين وتعزيز صوتهم.
    The assessment tool is meant to enhance the effectiveness of the support system provided by the international community since assistance can be focused on regions where it is most needed. UN وترمي أداة التقييم هذه إلى تعزيز فعالية نظام الدعم الذي يوفره المجتمع الدولي، إذ يمكن أن يجري تركيز المساعدة على أشد المناطق حاجة إليها.
    Neither the civilian United Nations staff, nor the military have the personnel resources required to manage and operate the support system necessary for a mission of this size. UN فأفراد اﻷمم المتحدة، مدنيون كانوا أم عسكريون، ليست لديهم موارد من الموظفين تكفي ﻹدارة وتشغيل نظام الدعم اللازم لبعثة بهذا الحجم.
    528. Projects to amend the support system are currently under consideration. UN ٨٢٥- ويجري النظر في الوقت الراهن في مشاريع لتعديل نظام الدعم.
    The government supports the non-government sector involved in mine victim assistance programmes, which function as a supplement to existing services, trying to fill the gaps that exist in the support system in Bosnia and Herzegovina. UN الاتحاد الأوروبي الرامية إلى تحقيق الاستقرار والإدماج. الألغام، وهي البرامج التي تكمل الخدمات القائمة، ويسعى لردم الفجوات القائمة في نظام الدعم في البوسنة والهرسك.
    the support system will keep him alive. Open Subtitles نظام الدعم سيبقيه على قيد الحياة.
    The most frequent cases where a family is not covered by the support system are families of long-term unemployed not engaged in public works, families where spouses work part time, families of farmers owning more than 3.5 ha of land, etc. UN وإن أكثر الحالات شيوعاً التي يغطيها نظام الدعم هي الأسر التي تقضي فترة طويلة في البطالة ولا تشارك في أعمال القطاع العام، وكذلك الأسر التي يعمل الأزواج فيها لبعض الوقت، وأسر المزارعين الذين يملكون أرضاً تتجاوز مساحتها 3.5 هكتار، وما إلى غير ذلك.
    (d) Does the support system suggested by ISWGNA in section III of the present report make the most adequate use of the means available? UN )د( هل يمثل نظام الدعم الذي يقترحه الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات في الفرع الثالث من هذا التقرير أنسب استخدام للوسائل المتاحة؟
    the support system for the care of small children is based on two primary systems. The Child Day Care Act, which has been effective since 1973, requires that the municipalities provide day-care services according to the needs of residents. UN ويعتمد نظام الدعم لرعاية اﻷطفال الصغار على نظامين أوليين، اﻷول، قانون الرعاية النهارية لﻷطفال، الذي أصبح نافذا اعتبارا من عام ٣٧٩١، والذي يتطلب من البلديات أن تقدم خدمات الرعاية النهارية طبقا لاحتياجات المقيمين بها.
    150. Every academic year in the grant system there are approximately 100 students with disabilities, in the system of support for reimbursement of a portion of public transportation expenses also approximately 100 of them, while approximately 10 students with disabilities are in the support system for covering scholarships to students of postgraduate studies. UN 150- ويشمل نظام المنح ما يقارب 100 طالب وطالبة من ذوي الإعاقة خلال كل عام دراسي، ويستفيد من نظام الدعم لسداد جزء من نفقات وسائل النقل العام أيضاً حوالي 100 منهم، في حين يبلغ عدد الطلاب ذوي الإعاقة المسجلين في نظام دعم طلاب الدراسات العليا لتغطية المنح الدراسية حوالي 10 طلاب.
    This version of the support system has the facility of checking funds availability at various levels, i.e., at budget allotment levels, at the obligating level and at the payment level. UN وهذه الصيغة اﻷخيرة من هذا النظام توفر مرفقا للتحقق من وجود اﻷموال في مختلف المستويات، أي عند مستوى مخصصات الميزانية، ومستوى الالتزام باﻷموال، ومستوى السداد.
    7. The four elements of the support system provided by ISWGNA are: UN ٧ - كانت العناصر اﻷربعة لنظام الدعم الذي يقدمه الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات والمعني بالحسابات القومية كما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus