The United Nations Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others, 1950 | UN | :: اتفاقية الأمم المتحدة لقمع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير، 1950 |
It had been assumed that the 1949 Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others was similar in substance. | UN | وكان يُفترض أن اتفاقية 1949 لقمع الاتجار بالأشخاص واستغلال دعارة الغير شبيهة في جوهرها باتفاقية الرابطة. |
We therefore emphasize the necessity of maintaining the principles of the 1949 Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others. | UN | لذا فإننا نؤكد على ضرورة التمسك بمبادئ اتفاقية عام 1949 لقمع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير. |
Convention on the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others | UN | اتفاقية حظر الاتجار بالأشخاص واستغلال دعارة الغير؛ |
Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others, 1949 | UN | اتفاقية حظر الاتجار بالأشخاص واستغلال دعارة الغير، 1949 |
Vanuatu has not ratified the United Nations Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and the Exploitation of the Prostitution of Others. | UN | وهي لم تصدق على اتفاقية الأمم المتحدة المعنية بقمع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير. |
It is also recommended that the State party consider the ratification of the Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others of 1949. | UN | وتوصىَ الدولة الطرف أيضاً بأن تنظر في التصديق على اتفاقية عام 1949 لحظر الاتجار بالأشخاص واستغلال دعارة الغير. |
:: Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others. | UN | الاتفاقية الدولية لقمع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير. |
It blends the 1949 UN Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others, and the 2000 United Nations Convention against Transnational Organized Crime, 2000, and its Protocols. | UN | ويمزج بين اتفاقية الأمم المتحدة لعام 1949 لقمع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير، واتفاقية الأمم المتحدة لعام 2000 لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وبروتوكولاتها. |
71. As far as trafficking in women is concerned, Burkina Faso has acceded to the Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others. | UN | 71- وفيما يخص الاتجار بالنساء، انضمت بوركينا فاسو إلى اتفاقية الأمم المتحدة لقمع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير. |
Lastly, she asked whether Myanmar planned to ratify the 1949 Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others, which it had thus far only signed. | UN | وسألت أخيرا ما إذا كانت ميانمار تعتزم المصادقة على اتفاقية عام 1949 لقمع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير التي لم تحظ حتى الآن إلا بتوقيعها. |
She wished to know whether Togo had ratified the 1949 Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others. | UN | وأعربت عن الرغبة في معرفة ما إذا كانت توغو قد صدقت على اتفاقية عام 1949 لقمع الاتجار بالأشخاص واستغلال الآخرين في الدعارة. |
The State party should consider acceding to the 1949 Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others as well as the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children. | UN | وينبغي أن تدرس الدولة الطرف إمكانية الانضمام إلى اتفاقية عام 1949 لقمع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير، فضلا عن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، وبروتوكولها المتعلق بمنع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال. |
Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others, 1949 | UN | اتفاقية حظر الاتجار بالأشخاص واستغلال دعارة الغير، 1949 |
The 1949 Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others; | UN | اتفاقية حظر الاتجار بالأشخاص واستغلال دعارة الغير لسنة 1949. |
Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others | UN | اتفاقية حظر الاتجار بالأشخاص واستغلال دعارة الغير |
In this context, it was reiterated by several non-governmental speakers that legalization of prostitution would clearly be in contradiction to the 1949 Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others, as it would indirectly legalize and legitimize exploitation of prostitution, regardless of consent. | UN | وفي هذا الصدد، كرر عدة متكلمين غير حكوميين القول بأن تقنين البغاء هو أمر يتناقض بوضوح مع اتفاقية عام 1949 المتعلقة بقمع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير بالنظر إلى أن من شأنه أن يضفي بصورة غير مباشرة الطابع القانوني والمشروع على البغاء، بغض النظر عن الرضا. |
By the amendment, the international obligation was implemented that follows out of the international 1949 Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of Prostitution of Others, to which the former the Czechoslovak Socialist Republic acceded on 14 March 1958. | UN | وبناء على هذا التعديل، تم تنفيذ الالتزام الدولي الذي ترتب على الاتفاقية الدولية لعام 1949 المعنية بقمع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الآخرين والتي وافقت عليها الجمهورية الاشتراكية التشيكوسلوفاكية السابقة في 14 آذار/مارس 1958. |
It is also recommended that the State party consider the ratification of the Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others of 1949. | UN | كما توصىَ الدولة الطرف بأن تنظر في التصديق على اتفاقية عام 1949 لحظر الاتجار بالأشخاص واستغلال دعارة الغير. |
One of the early priorities of the United Nations was the preparation of the Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others. | UN | ومن بين اﻷسبقيات اﻷولى لﻷمم المتحدة كان إعداد اتفاقية قمع الاتجار باﻷشخاص واستغلال بغاء الغير. |
Recognizing that the ratification of other international human rights instruments has a favourable influence on the promotion of the rights of the child, the State party might consider ratifying the Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others. | UN | وتسليما بأن للتصديق على الصكوك الدولية اﻷخرى لحقوق الانسان أثرا إيجابيا على تعزيز حقوق الطفل، لعل الدولة الطرف تنظر في التصديق على اتفاقية منع الاتجار باﻷشخاص واستغلال بغاء الغير. |
She also noted that Moroccan legislation drew a distinction between prostitution and forced prostitution, whereas no such distinction had been made in the Geneva Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others, to which Morocco was a party. | UN | ولاحظت أيضا أن التشريع المغربي يميز بين الدعارة والدعارة الإجبارية. في حين أنه لا يوجد مثل هذا التمييز في اتفاقية جنيف الخاصة بحظر الاتجار بالأشخاص واستغلال دعارة الغير، التي انضمت المغرب إليها. |
Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others. Lake Success, New York, 21 March 1950 | UN | اتفاقية قمع الاتجار في الأشخاص واستغلال بغاء الغير، ليك سكسس، نيويورك، 21 آذار/مارس 1950 |