"the supreme council of magistracy" - Traduction Anglais en Arabe

    • المجلس الأعلى للقضاء
        
    • مجلس القضاء اﻷعلى
        
    • المجلس الأعلى للقضاة
        
    • لمجلس القضاء الأعلى
        
    • المجلس اﻷعلى لهيئة القضاة
        
    • والمجلس الأعلى للقضاء
        
    • ينعقد المجلس اﻷعلى للقضاء
        
    • للمجلس الأعلى للقضاة
        
    • المجلس اﻷعلى للقضاء إلى الانعقاد
        
    • ومجلس القضاء الأعلى
        
    Judicial appointments are made by the Supreme Council of Magistracy, which is also responsible for discipline within the profession. UN ويحدد المواعيد القضائية المجلس الأعلى للقضاء المسؤول أيضاً عن الجوانب التأديبية في السلك القضائي.
    Article 132 of the Constitution gives the King the role of guarantor of the independence of the judiciary and mandates the Supreme Council of Magistracy to assist him in this task. UN وتكفل المادة 132 للملك دور الضامن لاستقلالية السلطة القضائية وصلاحيات المجلس الأعلى للقضاء لمساعدته في هذه المهمة.
    The King is the President of the Supreme Council of Magistracy and is the guarantor of the independence of the judiciary. UN والملك هي رئيس المجلس الأعلى للقضاء وهو ضامن استقلال القضاء.
    A first move should be to convene the Supreme Council of Magistracy. UN وينبغي أن يكون التحرك اﻷول في هذا الاتجاه هو إنشاء مجلس القضاء اﻷعلى.
    the Supreme Council of Magistracy, which was set up to oversee the judicial system, including bearing responsibility for appointments and disciplinary action, has only now begun to meet. UN ولم يبدأ المجلس الأعلى للقضاة اجتماعاته إلا الآن، وهو المجلس الذي أنشئ للإشراف على النظام القضائي، بما في ذلك تَوَلي المسؤولية عن التعيينات والإجراءات التأديبية.
    Magistrates are appointed by Royal Decree upon a recommendation made by the Supreme Council of Magistracy. UN ويعين القضاة بظهير بناء على اقتراح من المجلس الأعلى للقضاء.
    It advocated for structural reform of key institutions, such as the Supreme Council of Magistracy. UN ودعا المكتب إلى الإصلاح الهيكلي للمؤسسات الرئيسية مثل المجلس الأعلى للقضاء.
    In particular, the Minister of Justice remains a member of the Supreme Council of Magistracy and, moreover, will have the prerogative to appoint another member of the Council. UN فيظل وزير العدل، بوجه خاص، عضواً في المجلس الأعلى للقضاء ويكون له، علاوة على ذلك، حق تعيين عضو آخر في المجلس.
    He expressed concern about continuing executive interference in the work of the judiciary and the inability of the Supreme Council of Magistracy to carry out its role of safeguarding the integrity and independence of judges. UN وأعرب عن قلقه بشأن استمرار تدخل الجهاز التنفيذي في عمل الجهاز القضائي وعدم قدرة المجلس الأعلى للقضاء على الاضطلاع بدوره المتمثل في الحفاظ على نزاهة القضاة واستقلاليته.
    the Supreme Council of Magistracy was created to ensure the independence of the judiciary and has direct responsibility for taking disciplinary actions against judges and prosecutors through the Disciplinary Committees. UN وقد أنشئ المجلس الأعلى للقضاء لضمان استقلال السلطة القضائية وأنيطت به مسؤولية مباشرة عن اتخاذ إجراءات تأديبية بحق القضاة والمدعين العامين عن طريق اللجان التأديبية.
    The Special Representative stresses the need for the Supreme Council of Magistracy to be convened regularly to address the problem of corrupt, incompetent and inefficient judges, prosecutors and court clerks. UN ويشدد الممثل الخاص على ضرورة انعقاد المجلس الأعلى للقضاء بانتظام للتصدي لمشكلة فساد القضاة والمحققين وموظفي المحاكم وعدم أهليتهم وكفاءتهم.
    The Office also commented on proposed amendments to the Law on the Supreme Council of Magistracy, and on the draft Anti-Trafficking Law. UN وأبدى المكتب تعليقات أيضاً بشأن التعديلات المقترح إدخالها على قانون المجلس الأعلى للقضاء وبشأن مشروع قانون مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    the Supreme Council of Magistracy ensures the implementation of the guarantees granted to magistrates with respect to promotion and discipline. UN 25- ويسهر المجلس الأعلى للقضاء على تطبيق الضمانات الممنوحة للقضاة فيما يرجع لترقيتهم وتأديبهم.
    23. the Supreme Council of Magistracy (SCM) was established by law in accordance with article 132 of the Constitution in 1994. UN 23- أنشئ المجلس الأعلى للقضاء بموجب القانون وفقاً للمادة 132 من الدستور في عام 1994.
    Reform of the composition of the Supreme Council of Magistracy UN إصلاح تشكيل المجلس الأعلى للقضاء
    50. Further suggestions for the improvement of prison conditions in Cambodia, to ensure their conformity with fundamental human rights, should be recommended by members of the judiciary to the Supreme Council of Magistracy for consideration. UN ٥٠- ينبغي أن يوصي أعضاء السلطة القضائية مجلس القضاء اﻷعلى بأي اقتراحات أخرى من أجل تحسين أوضاع السجون في كمبوديا، بغية ضمان توافقها مع حقوق اﻹنسان اﻷساسية، وذلك من أجل النظر فيها.
    the Supreme Council of Magistracy and the constitutional council UN مجلس القضاء اﻷعلى والمجلس الدستوري
    With the Minister of Justice, he emphasized the need for judicial reform and for the Supreme Council of Magistracy to assume its full functions, a point he also raised with His Majesty the King, the President of the Senate and his other senior government interlocutors. UN وشدد مع وزير العدل على ضرورة الإصلاح القضائي وتولي المجلس الأعلى للقضاة وظائفه بالكامل، وهي مسألة أثارها أيضاً مع جلالة الملك ورئيس مجلس الشيوخ وبقية مَن التقى بهم من كبار المسؤولين الحكوميين.
    On the status of prosecutors, it remains unclear whether prosecutors will be under the control of the Ministry of Justice or the Supreme Council of Magistracy when the new law on the status of judges and prosecutors is adopted. UN وفيما يتعلق بوضع المدعين العامين، لا يزال من غير الواضح ما إذا كان المدعون العامون سيتبعون لوزارة العدل أم لمجلس القضاء الأعلى عندما يعتمد القانون الجديد بشأن وضع القضاة والمدعين العامين.
    the Supreme Council of Magistracy is the guardian of the independence of the judiciary in that it decides on all issues related to the appointment, transfer and promotion of judges. UN والمجلس الأعلى للقضاء هو ضامن استقلال القضاء بحيث يبت في جميع المسائل المتصلة بتعيين القضاة ونقلهم وترقيتهم.
    The two Prime Ministers have given high priority to this matter and it is hoped that the Supreme Council of Magistracy will soon be conveyed. UN وقد أولى رئيسا الوزراء أولوية عليا لهذه المسألة، ومن المأمول أن ينعقد المجلس اﻷعلى للقضاء قريبا.
    He met the President of the Senate, Chea Sim, in his capacity as acting President of the Supreme Council of Magistracy. UN كما التقى برئيس مجلس الشيوخ، السيد تشيا سيم، بصفته رئيساً بالوكالة للمجلس الأعلى للقضاة.
    186. One example is the discussion on whether the Supreme Council of Magistracy should be convened. UN ١٨٦ - ومن اﻷمثلة على ذلك المناقشة بشأن دعوة المجلس اﻷعلى للقضاء إلى الانعقاد.
    They include three fundamental laws on the judiciary (on the organization of courts, on the Supreme Council of Magistracy and on the status of judges and prosecutors), the contents of which as adopted by Parliament would entrench in law the lack of independence of the judiciary. UN وشملت هذه القوانين ثلاثة قوانين أساسية تتعلق بجهاز القضاء (حول تنظيم المحاكم ومجلس القضاء الأعلى وأوضاع القضاة والمدعين العامين) والتي ستكرّس مضامينها قانوناً، في حال اعتمادها من قبل البرلمان، افتقار جهاز القضاء للاستقلال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus