"the supreme court rejected the" - Traduction Anglais en Arabe

    • ورفضت المحكمة العليا
        
    • رفضت المحكمة العليا
        
    • المحكمة العليا قد رفضت
        
    In a decision dated 12 October 2006, the Supreme Court rejected the application without examining the constitutionality of the contested article. UN ورفضت المحكمة العليا هذه الدعوى، بحكم صادر في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2006، دون النظر في دستورية المادة المطعون فيها.
    the Supreme Court rejected the arguments and affirmed the County Court's decision to enforce the award. UN ورفضت المحكمة العليا الحجج المقدَّمة وأيّدت قرار محكمة المقاطعة بشأن إنفاذ قرار التحكيم.
    In a decision dated 12 October 2006, the Supreme Court rejected the application without examining the constitutionality of the contested article. UN ورفضت المحكمة العليا هذه الدعوى، بحكم صادر في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2006، دون النظر في دستورية القاعدة المطعون فيها.
    the Supreme Court rejected the defendant's claims and held that the Italian court had jurisdiction. UN وقد رفضت المحكمة العليا مطالب المدّعى عليه، وقرّرت أن المحكمة الإيطالية ذات اختصاص قضائي في هذه المسألة.
    the Supreme Court rejected the authors' appeal. UN وقد رفضت المحكمة العليا استئناف صاحبي البلاغ.
    A second appeal to the Supreme Court rejected the approach of the appeal court and dismissed the application for enforcement of the judgement. UN وفي الاستئناف الثاني، رفضت المحكمة العليا نهجَ محكمة الاستئناف وطلبَ إنفاذ الحكم.
    the Supreme Court rejected the appeal. UN ورفضت المحكمة العليا الاستئناف.
    the Supreme Court rejected the complaint on 20 January 2005 and this decision was upheld on cassation by the Civil College of the Supreme Court. UN ورفضت المحكمة العليا الشكوى في 20 كانون الثاني/يناير 2005 وأيّدت الغرفة المدنية في المحكمة العليا هذا القرار.
    the Supreme Court rejected the application in a decision dated 8 June 2007. UN ورفضت المحكمة العليا هذه الدعوى، بحكم صادر في 8 حزيران/يونيه 2007.
    the Supreme Court rejected the argument of the appellant and affirmed the decision to recognize the arbitral award, finding that none of the grounds for refusal of recognition had been met. UN ورفضت المحكمة العليا الحجج التي ساقها المستأنف وأيّدت الحكم القاضي بالاعتراف بقرار التحكيم، ورأت أنه لم يُستَوف أي واحد من أسباب رفض الاعتراف به.
    the Supreme Court rejected the application on 4 November 2003, finding no grounds for reconsideration of the case. UN ورفضت المحكمة العليا طلبه في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، إذ استنتجت عدم وجود أسباب لإعادة النظر في القضية.
    the Supreme Court rejected the application in a decision dated 8 June 2007. UN ورفضت المحكمة العليا هذه الدعوى، بحكم صادر في 8 حزيران/ يونيه 2007.
    the Supreme Court rejected the application on 4 November 2003, finding no grounds for reconsideration of the case. UN ورفضت المحكمة العليا طلبه في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، إذ استنتجت عدم وجود أسباب لإعادة النظر في القضية.
    On 21 November 2003, the Supreme Court rejected the author's request for a supervisory review. UN وفي 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، رفضت المحكمة العليا طلب صاحب البلاغ إخضاع القرار لمراجعة قضائية.
    On 21 November 2003, the Supreme Court rejected the author's request for a supervisory review. UN وفي 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، رفضت المحكمة العليا طلب صاحب البلاغ إخضاع القرار لمراجعة قضائية.
    In the absence of such circumstances in the present case, the Supreme Court rejected the author's request. UN وقد رفضت المحكمة العليا طلب صاحب البلاغ لعدم توفر هذه الظروف في هذه القضية.
    On 25 March 1988, the Supreme Court rejected the author's appeal. UN وفي ٢٥ آذار/مارس ١٩٨٨، رفضت المحكمة العليا الاستئناف المقدم من صاحب البلاغ.
    On 23 April 2007, the Supreme Court rejected the author's request. UN وفي 23 نيسان/أبريل 2007، رفضت المحكمة العليا طلب صاحب البلاغ.
    2.3 On 8 March 2006, the Supreme Court rejected the author's application. UN 2-3 وفي 8 آذار/مارس 2006، رفضت المحكمة العليا طلب صاحب البلاغ.
    On 14 November 2008, the Supreme Court rejected the request as ill-founded. UN وفي 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، رفضت المحكمة العليا الطلب باعتباره لا يقوم على أساس سليم.
    38. However, the Supreme Court rejected the primary governmental claim that Saami as nomadic people cannot acquire title to land. UN ٨٣- إلا أن المحكمة العليا قد رفضت اﻹدعاء الحكومي اﻷساسي بأنه لا يمكن لجماعات السامي حيازة ملكية اﻷرض بالنظر إلى كونها من الجماعات الرحل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus