The conference was intended for ministers of justice and human rights and presidents of the supreme courts of the countries of Central Africa. | UN | وقد استهدف هذا المؤتمر وزراء العدل وحقوق الإنسان، وكذلك رؤساء المحاكم العليا لبلدان وسط أفريقيا. |
Admitted as a barrister in the supreme courts of New South Wales, South Australia and Victoria, and in the High Court of Australia. | UN | عُيِّن محامياً في المحاكم العليا بمقاطعات نيو ساوث وَيلز، وجنوب أستراليا، وفكتوريا، وفي محكمة أستراليا العالية. |
The number of judges and the volume of work has led to a greater degree of specialization among judges than is the norm in the supreme courts of the other states. | UN | وأدى عدد القضاة وحجم العمل إلى درجة أكبر من التخصص بين القضاة مما هو عليه الأمر في المحاكم العليا بالولايات الأخرى. |
The qualifying examinations called for under the reform have led to the replacement of two thirds of the judges in district, municipal and circuit courts, the supreme courts of the autonomous republics and the Supreme Court of Georgia. | UN | وأدت اختبارات التأهيل المنبثقة عن عملية الإصلاح إلى استبدال ثلثي القضاة في المحاكم المحلية والبلدية والدورية، والمحاكم العليا في الجمهوريات المستقلة ذاتياً والمحكمة العليا في جورجيا. |
The largest trade unions, the political parties, the supreme courts of the country, the independent authorities which are active in the institutional field are also represented. | UN | وكذلك تمثَّل فيها أهم النقابات العمالية، والأحزاب السياسية، والمحاكم العليا في البلد، والسلطات المستقلة النشطة في المجال المؤسسي. |
Enrolled as Barrister and Solicitor of the supreme courts of The Gambia and Federal Republic of Nigeria. | UN | 6 - قُـيد كمحامي مرافعات ومحامي إجراءات لدى المحاكم العليا في غامبيا وجمهورية نيجيريا الاتحادية. |
There is no appeal against the judgements, verdicts and rulings of the supreme courts of the republics. | UN | ولا يجوز استئناف أحكام المحاكم العليا للجمهوريات. |
There is no appeal against the judgements, verdicts and rulings of the supreme courts of the republics. | UN | ولا يجوز استئناف أحكام المحاكم العليا للجمهوريات. |
Thus, judges of the Common Law and Criminal Divisions tend to acquire greater experience in their specialist fields than do the judges of the supreme courts of the other states. | UN | ولذلك، يميل قضاة شعبتي القانون العام والجنائي إلى اكتساب خبرة أكبر في ميادين تخصصهم مما يكتسبه قضاة المحاكم العليا في الولايات الأخرى. |
- the supreme courts of the autonomous republics; | UN | - المحاكم العليا للجمهوريات المستقلة ذاتياً |
The State party submits that the Committee's Views were forwarded by the Supreme Court to the supreme courts of the republics to ensure that this type of violation will not occur again. | UN | تقول الدولة الطرف إن المحكمة العليا قد أحالت آراء اللجنة إلى المحاكم العليا للجمهوريات من أجل ضمان عدم تكُّرر حدوث هذا النوع من الانتهاكات. |
The State party submits that the Committee's Views were forwarded by the Supreme Court to the supreme courts of the republics to ensure that this type of violation will not occur again. | UN | تقول الدولة الطرف إن المحكمة العليا قد أحالت آراء اللجنة إلى المحاكم العليا للجمهوريات من أجل ضمان عدم تكُّرر حدوث هذا النوع من الانتهاكات. |
- member of delegations of the Bundesgerichtshof during visits to the supreme courts of justice in Russia, Poland, Slovenia, Georgia, Romania | UN | - عضو وفود المحكمة الاتحادية العليا خلال الزيارات إلى المحاكم العليا في روسيا وبولندا وسلوفينيا وجورجيا ورومانيا |
The Supreme Court has the right to monitor the judicial activities of the supreme courts of Karakalpakstan, as well as the viloyat, city, inter-district, district and military courts. | UN | ولها حق متابعة أنشطة المحاكم العليا في جمهورية كاراكالباكستان، والمحاكم الإقليمية ومحاكم البلديات، ومحاكم المقاطعات، والمحاكم المشتركة بين المقاطعات والمحاكم العسكرية. |
A council of judges of the Supreme Court of the Republic of Bosnia and Herzegovina or the supreme courts of the Entities would meet, depending on whether the case in question was currently before a trial court or a court of appeal. | UN | ويجتمع مجلس قضاة المحكمة العليا لجمهورية البوسنة والهرسك أو المحاكم العليا للكيانات تبعاً لما إذا كانت القضية معروضة على محاكم الدرجة الأولى أو الثانية. |
- The organization in Yaoundé on 13 and 14 June 2002 of a Conference of Ministers of Justice and Presidents of the supreme courts of the Central African States on the theme " Submission of reports pursuant to international human rights instruments " ; | UN | - عقد مؤتمر لوزراء العدل ورؤساء المحاكم العليا في دول وسط أفريقيا بشأن موضوع " تقديم التقارير بموجب الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان " في ياوندي يومي 13 و 14 حزيران/يونيه 2002؛ |
It has been involved in over 500 cases before national and international forums, including the supreme courts of Argentina, Honduras, India, Mexico, Peru and the United States of America, as well as the Inter-American Court of Human Rights and the European Court of Human Rights. | UN | وقد شارك في أكثر من 500 قضية أمام المحافل الوطنية والدولية، بما في ذلك المحاكم العليا في كل من الأرجنتين وبيرو والمكسيك والهند وهندوراس والولايات المتحدة الأمريكية؛ بالإضافة إلى المحكمة الأمريكية المشتركة لحقوق الإنسان والمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان. |
Courts of general jurisdiction: the Supreme Court of the Russian Federation, the supreme courts of the republics, the krai and oblast courts, the courts of cities with federal status, the courts of the autonomous oblast and the autonomous okrugs, and district (urban) courts; | UN | محاكم الاختصاص العام: المحكمة العليا للاتحاد الروسي، والمحاكم العليا للجمهوريات، ومحاكم اﻷقاليم والمقاطعات، ومحاكم المدن ذات المركز الاتحادي، ومحاكم اﻷقاليم والمناطق التي تتمتع بحكم ذاتي. ومحاكم المقاطعات؛ |
Courts of general jurisdiction: the Supreme Court of the Russian Federation, the supreme courts of the republics, the krai and oblast courts, the courts of cities with federal status, the courts of the autonomous oblast and the autonomous okrugs, and district (urban) courts; | UN | محاكم الاختصاص العام: المحكمة العليا للاتحاد الروسي، والمحاكم العليا للجمهوريات، ومحاكم اﻷقاليم krai والمقاطعات oblast، ومحاكم المدن ذات المركز الاتحادي، ومحاكم اﻷقاليم oblast والمناطق okruqs التي تتمتع بحكم ذاتي. ومحاكم المقاطعات؛ |
In accordance with the Judicial System Act of 1981 as amended in 1992 and 1993, the legal system of Russia consists of the Supreme Court of the Russian Federation, the supreme courts of the republics, krais and oblasts, the City courts of Moscow and Saint Petersburg, the courts of the autonomous oblast and the autonomous okrugs, the district (urban) courts, and military tribunals. | UN | وطبقاً لقانون القضاء لعام ١٨٩١ بصيغته المعدلة في عامي ٢٩٩١ و٣٩٩١، يتألف النظام القضائي لروسيا من المحكمة العليا للاتحاد الروسي، والمحاكم العليا للجمهوريات، واﻷقاليم krais والمقاطعات oblasts، ومحاكم مدينتي موسكو وسان بطرسبرغ، ومحاكم اﻷقاليم والمناطق التي تتمتع بحكم ذاتي، ومحاكم المقاطعات، والمحاكم العسكرية. |
In accordance with the Judicial System Act of 1981 as amended in 1992 and 1993, the legal system of Russia consists of the Supreme Court of the Russian Federation, the supreme courts of the republics, krais and oblasts, the City courts of Moscow and Saint Petersburg, the courts of the autonomous oblast and the autonomous okrugs, the district (urban) courts, and military tribunals. | UN | ٠٣- ويحدد دستور روسيا والقانون الدستوري الاتحادي النظام القضائي لروسيا وطبقاً لقانون القضاء لعام ١٨٩١ بصيغته المعدلة في عامي ٢٩٩١ و٣٩٩١، يتألف النظام القضائي لروسيا من المحكمة العليا للاتحاد الروسي، والمحاكم العليا للجمهوريات، واﻷقاليم والمقاطعات، ومحاكم مدينتي موسكو وسان بطرسبرغ، ومحاكم اﻷقاليم والمناطق التي تتمتع بحكم ذاتي، ومحاكم المقاطعات، والمحاكم العسكرية. |