Constitutional review is carried out by the Federal Court of Justice and no longer by the Supreme Military Court. | UN | وأصبحت رقابة الشرعية تخضع الآن لمحكمة العدل الاتحادية، لا للمحكمة العسكرية العليا. |
National Coalition of Syrian Revolutionary and Opposition Forces and the Supreme Military Command of the Free Syrian Army | UN | الائتلاف الوطني لقوى الثورة والمعارضة السورية ومجلس القيادة العسكرية العليا للجيش السوري الحر |
The author appealed this judgement, and the Supreme Military Court (Hoog Militair Gerechtshof) rendered its judgement on 16 March 1988. | UN | واستأنف صاحب البلاغ هذا الحكم وأصدرت المحكمة العسكرية العليا حكمها في ٦١ آذار/مارس ٨٨٩١. |
Both the Syrian Coalition and the Supreme Military Council stand ready to cooperate fully with representatives of the Mission and welcome United Nations investigators into all territories under our control. | UN | والائتلاف السوري والمجلس العسكري الأعلى مستعدان معا للتعاون التام مع ممثلي البعثة ويرحبان بمحققي الأمم المتحدة في جميع الأراضي الخاضعة لسيطرتنا. |
The judgement handed down on 15 August 1994 had been confirmed by the Supreme Military Council some days later. | UN | وقد أقرّ المجلس العسكري الأعلى الحكم الصادر ضدهم في 15 آب/أغسطس 1994 بعد ذلك بأيام. |
Unfortunately, the negotiation of safe passage at key border crossings continues to be negotiated on an ad hoc basis, without sufficient inclusion of the Syrian National Coalition and the Supreme Military Command of the Free Syrian Army. | UN | وللأسف، فإن التفاوض على المرور الآمن عند المعابر الحدودية الرئيسية لا يزال يجري على أساس كل حالة على حدة، وبدون إشراك الائتلاف الوطني السوري والقيادة العسكرية العليا للجيش السوري الحر، بدرجة كافية. |
4.13 The author subsequently submitted a copy of a judgement dated 15 July 1996 which he claimed had been drawn up by the Supreme Military tribunal. | UN | ٤-١٣ وقدم صاحب البلاغ لاحقا نسخة من حكم مؤرخ ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٦ ادعى أنه صادر عن المحكمة العسكرية العليا في إيران. |
The author’s credibility is further undermined by the fact that he provided the Swedish authorities with copies of an arrest warrant issued by a prosecutor and a judgement drawn up by the Supreme Military tribunal of the Islamic Republic of Iran, which turned out to be forgeries. | UN | ويقوض مصداقية مقدم البلاغ أيضا أنه قدم إلى السلطات السويدية نُسخا عن أمر بالاعتقال صادر عن موظف قضائي وحكم صادر عن المحكمة العسكرية العليا في جمهورية إيران اﻹسلامية ثبت أنهما مزورتان. |
In Italy, military courts continue to exist, except at the highest level since, in 1987, a reform abolished the review of legality by the Supreme Military Tribunal and gave competence to the Court of Cassation. | UN | وفي إيطاليا، لا يزال القضاء العسكري هو القضاء الذي له الغلبة، ما عدا في القمة، وذلك منذ أن ألغى الإصلاح الذي أدخل 1987 الرقابة القانونية من جانب المحكمة العسكرية العليا وخول محكمة النقض هذا الاختصاص. |
the Supreme Military Court in Cairo acquitted him and many other co-accused on 30 October 1993, but he was not released. | UN | وأصدرت المحكمة العسكرية العليا في القاهرة حكما ببراءته مع العديد من المتهمين معه في 30 تشرين الأول/أكتوبر 1993، ولكن لم يفرج عنه. |
Mohammad Rashad'Abd al-Hamid Higazy et al., were sentenced to death by the Supreme Military Court for a number of offences including membership of a group established to advocate action to render the provisions of the Constitution inoperable, participation in a criminal conspiracy and attempted murder of the Minister of the Interior. | UN | وذُكر أن محمد رشاد عبد الحميد حجازي وآخرين قد حكمت عليهم باﻹعدام المحكمة العسكرية العليا لارتكابهم عدداً من الجرائم من بينها العضوية في مجموعة أُنشئت للدعوة إلى العمل على تعطيل أحكام الدستور، والاشتراك في مؤامرة جنائية ومحاولة اغتيال وزير الداخلية. |
The Group wishes to note that, in the absence of such a mechanism, command responsibility for human rights abuses of the civilian population will ultimately rest with the Supreme Military command of FARDC. | UN | ويود الفريق أن يشير إلى أنه في غياب هذه الآلية، ستقع مسؤولية إصدار الأوامر بالاعتداء على حقوق الإنسان للسكان المدنيين، في نهاية المطاف، على عاتق القيادة العسكرية العليا للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
To ensure proper implementation, the Supreme Military Council is currently revising its Proclamation of Principles and will issue new guidance to all battalions to make it known that any individual or brigade that violates international humanitarian law will be held accountable. | UN | ولضمان التنفيذ السليم، يعكف مجلسُ القيادة العسكرية العليا حاليا على تنقيح إعلان المبادئ الخاص به، وسوف يصدر توجيهاتٍ جديدة إلى جميع الكتائب يعلن فيها أن أي فرد أو لواء ينتهك القانون الإنساني الدولي سيخضع للمساءلة. |
1. The National Coalition of Syrian Revolutionary and Opposition Forces and the Supreme Military Command of the Free Syrian Army are gravely concerned by the recruitment and use of children in the Syrian conflict. | UN | ١ - يعرب الائتلاف الوطني لقوى الثورة والمعارضة السورية ومجلس القيادة العسكرية العليا للجيش السوري الحر عن بالغ القلق إزاء تجنيد الأطفال واستخدامهم في النزاع السوري. |
Armed Forces are charged with ensuring the military defence of the country under the authority of the PR, the Parliament, the Government, the Supreme National Defence Council and the Supreme Military Council. | UN | 112- والقوات المسلحة مكلفة بضمان الدفاع عن البلد عسكرياً وتخضع لسلطة رئيس الجمهورية والبرلمان والحكومة والمجلس الأعلى للدفاع الوطني والمجلس العسكري الأعلى. |
The Syrian Opposition Coalition and the Supreme Military Council stand ready to work with the international community to ensure the immediate and complete demilitarization of all schools and hospitals under our jurisdiction. | UN | ويقف ائتلاف المعارضة السورية والمجلس العسكري الأعلى على استعداد للعمل مع المجتمع الدولي من أجل الوقف الاستخدام العسكري الفوري والكامل لاستخدام لجميع المدارس والمستشفيات الواقعة في إطار ولايتناحوزتنا في الأغراض العسكرية. |
Having recently liberated the Khan al-Assal area, the Syrian Coalition and the Supreme Military Council ask that the Mission act without delay to investigate reported incidents of chemical weapons use throughout this area. | UN | وعلى إثر تحرير منطقة خان العسال في الآونة الأخيرة، يطلب الائتلاف السوري والمجلس العسكري الأعلى إلى البعثة أن تباشر دون إبطاء التحقيق فيما تم الإبلاغ عنه من حوادث استخدام الأسلحة الكيميائية في شتى أنحاء تلك المنطقة. |
181. In interviews conducted in Ankara and Gaziantep in November 2013, separate sources with very close ties to the Syrian armed opposition explained that representatives of the Supreme Military Council travelled to Libya after the creation of the Council and met members of the Government in Tripoli and possibly elsewhere. | UN | 181 - في مقابلات أجريت في أنقرة وغازي عنتاب في شهر تشرين الثاني/ نوفمبر 2013، بينت مصادر متفرقة تربطها صلات وثيقة جدا بالمعارضة السورية المسلحة أن ممثلين للمجلس العسكري الأعلى قد سافروا إلى ليبيا إثر إنشاء هذا المجلس والتقوا بأعضاء الحكومة في طرابلس وربما إلى أماكن أخرى. |
On 31 July, the National Coalition of Syrian Revolution and Opposition Forces (Syrian Coalition) sent a letter to the Security Council, attaching a communiqué adopted jointly by the Syrian Coalition and the Supreme Military Council of the Free Syrian Army to end and prevent the recruitment and use of children. | UN | وفي 31 تموز/يوليه، بعث الائتلاف الوطني لقوى الثورة والمعارضة السورية (الائتلاف السوري) رسالة إلى مجلس الأمن مرفقة ببيان مشترك أقره الائتلاف السوري والمجلس العسكري الأعلى للجيش السوري الحر يدعو إلى إنهاء ومنع تجنيد الأطفال واستخدامهم. |
:: In 2013, the Supreme Military Council of the Free Syrian Army issued its proclamation on the protection of civilians and commitment to human rights (annex III). To ensure that the proclamation is properly understood and applied, Free Syrian Army legal scholars give seminars on international humanitarian law to units and make regular visits to Free Syrian Army-held territories. | UN | :: في عام 2013، أصدر المجلس العسكري الأعلى للجيش السوري الحر إعلانا بشأن حماية المدنيين والالتزام بحقوق الإنسان (المرفق الثالث). وللتأكد من استيعاب الإعلان وتطبيقه بشكل صحيح، ينظم الأساتذة القانونيون التابعون للجيش السوري الحر حلقات دراسية للوحدات عن القانون الإنساني الدولي ويقومون بزيارات منتظمة إلى الأراضي التي يسيطر عليها الجيش السوري الحر. |
District courts and collegiate circuit courts may legally consider applications for amparo involving the Supreme Military Court. | UN | وتنظر محاكم المقاطعة ومحاكم الدوائر بشكل منتظم في دعاوى تكون المحكمة العليا العسكرية أحد أطرافها(26). |