Official development assistance will also remain critical for the sustainable development needs of low-income countries; | UN | كما أن المساعدة الإنمائية الرسمية ستظل بالغة الأهمية لتلبية احتياجات التنمية المستدامة في البلدان المنخفضة الدخل؛ |
(iv) Strengthen regional bodies in order to improve their capacity to respond to the sustainable development needs of small island developing States. | UN | ' ٤ ' تعزيز الهيئات اﻹقليمية من أجل تحسين قدرتها على تلبية احتياجات التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
(iv) Strengthen regional bodies in order to improve their capacity to respond to the sustainable development needs of small island developing States. | UN | ' ٤ ' تعزيز الهيئات اﻹقليمية من أجل تحسين قدرتها على تلبية احتياجات التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Discussions for the post-2015 development agenda needed to take into account the sustainable development needs of small island developing States, among others, and to ensure that a comprehensive financing framework was incorporated into the new architecture. | UN | وتقتضي المناقشات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 مراعاة احتياجات التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، في جملة أمور أخرى، وضمان إدراج إطار تمويل شامل في الهيكل الجديد. |
Earlier on in the year, his Government had hoped that the new United Nations Fund for International Partnerships (UNFIP) would provide new resources for the sustainable development needs of island countries. | UN | وقبل ذلك في هذا العام، كان اﻷمل يراود حكومته في أن يقدم صندوق اﻷمم المتحدة الجديد للشراكات الدولية موارد جديدة لاحتياجات التنمية المستدامة للبلدان الجزرية. |
Aware of the rapidly growing demand for energy to satisfy the sustainable development needs in the countries of the Middle East and North Africa, and of the rising energy prices, | UN | وإدراكا منّا للطلب المتزايد بسرعة على الطاقة من أجل تلبية احتياجات التنمية المستدامة في بلدان الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، ولارتفاع أسعار الطاقة، |
The United Nations can also undertake studies and provide policy recommendations on how the current intellectual property regime could be tailored towards the sustainable development needs of the developing countries. | UN | كما أن في وسع الأمم المتحدة إجراء الدراسات وتقديم التوصيات في مجال السياسات بشأن كيفية التمكن من تشكيل النظام الحالي للملكية الفكرية ليناسب احتياجات التنمية المستدامة للبلدان النامية. |
Adopted in 2005, the Strategy sets forth actions and strategies for advancing the sustainable development needs of small island developing States. | UN | فهذه الاستراتيجية التي اعتمدت عام 2005 تشرح الإجراءات والاستراتيجيات لتلبية احتياجات التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Reaffirming the role of the United Nations Environment Programme as the principal body within the United Nations system in the field of environment, which should take into account, within its mandate, the sustainable development needs of developing countries, as well as countries with economies in transition, | UN | وإذ تعيد تأكيد دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه الهيئة الرئيسية المختصة بالبيئة داخل منظومة الأمم المتحدة، الذي ينبغي له أن يراعي، في نطاق ولايته، احتياجات التنمية المستدامة للبلدان النامية، وكذلك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، |
Reaffirming the role of the United Nations Environment Programme as the principal body within the United Nations system in the field of environment, which should take into account, within its mandate, the sustainable development needs of developing countries, as well as countries with economies in transition, | UN | وإذ تعيد تأكيد دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه الهيئة الرئيسية المختصة بالبيئة داخل منظومة الأمم المتحدة، الذي ينبغي له أن يراعي، في نطاق ولايته، احتياجات التنمية المستدامة لدى البلدان النامية، وكذلك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، |
" Reaffirming the role of the United Nations Environment Programme as the principal body within the United Nations system in the field of environment, which should take into account, within its mandate, the sustainable development needs of developing countries, | UN | " وإذ تعيد تأكيد دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه الهيئة الرئيسية المختصة بالبيئة داخل منظومة الأمم المتحدة، الذي ينبغي له أن يراعي، في نطاق ولايته، احتياجات التنمية المستدامة للبلدان النامية، |
Reaffirming the role of the United Nations Environment Programme as the leading global environmental authority and principal body within the United Nations system in the field of environment, which should take into account, within its mandate, the sustainable development needs of developing countries, | UN | وإذ تعيد تأكيد دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه السلطة البيئية العالمية الرائدة والهيئة الرئيسية المختصة بالبيئة داخل منظومة الأمم المتحدة، الذي ينبغي له أن يراعي، في نطاق ولايته، احتياجات التنمية المستدامة للبلدان النامية، |
Reaffirming the role of the United Nations Environment Programme as the principal body within the United Nations system in the field of environment, which should take into account, within its mandate, the sustainable development needs of developing countries, as well as countries with economies in transition, | UN | وإذ تعيد تأكيد دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه الهيئة الرئيسية المختصة بالبيئة داخل منظومة الأمم المتحدة، الذي ينبغي له أن يراعي، في نطاق ولايته، احتياجات التنمية المستدامة للبلدان النامية، وكذلك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، |
Reaffirming the role of the United Nations Environment Programme as the principal body within the United Nations system in the field of environment, which should take into account, within its mandate, the sustainable development needs of developing countries as well as countries with economies in transition, | UN | وإذ تعيد تأكيد دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه الهيئة الرئيسية ضمن منظومة الأمم المتحدة في مجال البيئة، وضرورة أن يراعي، في نطاق ولايته، احتياجات التنمية المستدامة لدى البلدان النامية، فضلا عن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، |
Reaffirming the role of the United Nations Environment Programme as the principal body within the United Nations system in the field of environment, which should take into account, within its mandate, the sustainable development needs of developing countries as well as countries with economies in transition, | UN | وإذ تعيد تأكيد دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه الهيئة الرئيسية في مجال البيئة ضمن منظومة الأمم المتحدة، التي ينبغي أن تراعي، في نطاق ولايتها، احتياجات التنمية المستدامة لدى البلدان النامية، فضلا عن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، |
Reaffirming the role of the United Nations Environment Programme as the principal body within the United Nations system in the field of environment, which should take into account, within its mandate, the sustainable development needs of developing countries as well as countries with economies in transition, | UN | وإذ تعيد تأكيد دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه الهيئة الرئيسية في مجال البيئة ضمن منظومة الأمم المتحدة، الذي ينبغي أن يراعي، في نطاق ولايته، احتياجات التنمية المستدامة لدى البلدان النامية، فضلا عن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، |
Reaffirming the role of the United Nations Environment Programme as the principal body within the United Nations system in the field of environment, which should take into account, within its mandate, the sustainable development needs of developing countries as well as countries with economies in transition, | UN | وإذ تعيد تأكيد دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه الهيئة الرئيسية ضمن منظومة الأمم المتحدة في مجال البيئة، وضرورة أن يراعي، في نطاق ولايته، احتياجات التنمية المستدامة لدى البلدان النامية، فضلا عن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، |
The process of defining the sustainable development needs of those States and recommending appropriate response strategies was well under way, and the members of CARICOM were heartened by the level of support shown for that process by the international community. | UN | وأضاف قائلا إن عملية تحديد احتياجات التنمية المستدامة في هذه الدول والتوصية باستراتيجيات للاستجابة الملائمة في هذا الصدد تجري قدما، وإن أعضاء الجماعة الكاريبية يشعرون بالاغتباط لمستوى المساندة التي يبديها المجتمع الدولي لهذه العملية. |
(ii) Improve access to financial and technical resources for the development and/or strengthening of regional bodies in order to respond to the sustainable development needs of small island developing States. | UN | ' ٢ ' تحسـين إمكانيـة الحصـول على الموارد المالية والتقنية من أجل تطوير و/أو تعزيز الهيئات اﻹقليمية بغية تلبية احتياجات التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية؛ |
1. Review of the responsiveness of international institutional arrangements to the sustainable development needs of small island developing States and, where appropriate, recommendations for improvement; | UN | ١ - استعراض مدى استجابة الترتيبات المؤسسية الدولية لاحتياجات التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة، وتقديم توصيات، عند الاقتضاء، من أجل تحسينها؛ |
relevance to the preparatory process related to the sustainable development needs of small island developing States in the light of relevant recommendations of Agenda 21 | UN | ألف - أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة والهيئات الحكومية الدولية وغيرها من الهيئات ذات الصلة بالعملية التحضيرية المتعلقة باحتياجات التنمية المستدامة للـدول الناميــة الجزريـة الصغيـرة، فــي ضــوء التوصيات ذات الصلة من جدول أعمال القرن ٢١ |