The complainant did not mention the murder accusations until his second interview with the Swedish migration authorities. | UN | فصاحب الشكوى لم يذكر اتهامات القتل إلا في المقابلة الثانية التي أجراها مع سلطات الهجرة السويدية. |
The complainant did not mention the murder accusations until his second interview with the Swedish migration authorities. | UN | فصاحب الشكوى لم يذكر اتهامات القتل إلا في المقابلة الثانية التي أجراها مع سلطات الهجرة السويدية. |
It stresses that the Swedish migration authorities examine as thoroughly as possible every case put before them, including any piece of evidence submitted. | UN | وتشدد على أن سلطات الهجرة السويدية تبحث كل قضية معروضة عليها بأشمل ما في الإمكان، بما في ذلك أي دليل يقدم إليها. |
He states that it would have been possible for the Swedish migration authorities to arrange for a medical examination when assessing his application. | UN | ويذكر أنه كان من الممكن أن ترتب سلطات الهجرة السويدية إخضاعه لفحص طبي عند تقييم طلبه. |
The State party also emphasises that the complainant and her husband have not submitted any identity documents to the Swedish migration authorities. | UN | كما تشدد الدولة الطرف على أن صاحبة الشكوى وزوجها لم يقدما أي وثائق هوية إلى سلطات الهجرة السويدية. |
His behaviour gives rise to doubts as to the truth of his statements and claims before the Swedish migration authorities and before the Committee. | UN | فسلوكه يثير شكوكاً حول صدق بياناته وادعاءاته المعروضة على سلطات الهجرة السويدية وعلى اللجنة. |
He states that it would have been possible for the Swedish migration authorities to arrange for a medical examination when assessing his application. | UN | ويذكر أنه كان من الممكن أن ترتب سلطات الهجرة السويدية إخضاعه لفحص طبي عند تقييم طلبه. |
The State party also emphasises that the complainant and her husband have not submitted any identity documents to the Swedish migration authorities. | UN | كما تشدد الدولة الطرف على أن صاحبة الشكوى وزوجها لم يقدما أي وثائق هوية إلى سلطات الهجرة السويدية. |
His behaviour gives rise to doubts as to the truth of his statements and claims before the Swedish migration authorities and before the Committee. | UN | فسلوكه يثير شكوكاً حول صدق بياناته وادعاءاته المعروضة على سلطات الهجرة السويدية وعلى اللجنة. |
Nevertheless, he managed to hide the military booklet which he later submitted to the Swedish migration authorities. | UN | بيد أنه تمكن من إخفاء دفتر الخدمة العسكرية الذي قدمه في مرحلة لاحقة إلى سلطات الهجرة السويدية. |
In the light of the above, considerable weight must be attached to the assessment made by the Swedish migration authorities. | UN | وفي ضوء ما سبق، يجب إيلاء أهمية كبيرة للتقييم الذي أجرته سلطات الهجرة السويدية. |
Nevertheless, he managed to hide the military booklet which he later submitted to the Swedish migration authorities. | UN | بيد أنه تمكن من إخفاء دفتر الخدمة العسكرية الذي قدمه في مرحلة لاحقة إلى سلطات الهجرة السويدية. |
In the light of the above, considerable weight must be attached to the assessment made by the Swedish migration authorities. | UN | وفي ضوء ما سبق، يجب إيلاء أهمية كبيرة للتقييم الذي أجرته سلطات الهجرة السويدية. |
Great weight must therefore be attached to the assessment made by the Swedish migration authorities. | UN | ولذلك يجب إيلاء اعتبار كبير للتقييم الذي تجريه سلطات الهجرة السويدية. |
In view of the above, the State party argues that as a general rule, great weight must be attached to the opinions of the Swedish migration authorities. | UN | وتدفع الدولة الطرف في ضوء ما تقدم، بأن القاعدة العامة تقضي بإعطاء آراء سلطات الهجرة السويدية وزناً كبيراً. |
In light of the above, the State party contends that great weight must be attached to the assessment made by the Swedish migration authorities. | UN | وفي ضوء ما سبق، ترى الدولة أن من الضروري إيلاء أهمية كبيرة للتقييم الذي أجرته سلطات الهجرة السويدية. |
Therefore, great weight must be attached to the assessment made by the Swedish migration authorities. | UN | ولذلك ينبغي يُعطى التقييم الذي قامت به سلطات الهجرة السويدية وزناً كبيراً. |
Therefore, great weight must be attached to the assessment made by the Swedish migration authorities. | UN | ولذلك ينبغي تعليق وزن كبير على التقييم الذي قامت به سلطات الهجرة السويدية. |
In view of the above, the State party argues that as a general rule, great weight must be attached to the opinions of the Swedish migration authorities. | UN | وتدفع الدولة الطرف في ضوء ما تقدم، بأن القاعدة العامة تقضي بإعطاء آراء سلطات الهجرة السويدية وزناً كبيراً. |
In light of the above, the State party contends that great weight must be attached to the assessment made by the Swedish migration authorities. | UN | وفي ضوء ما سبق، ترى الدولة أن من الضروري إيلاء أهمية كبيرة للتقييم الذي أجرته سلطات الهجرة السويدية. |
Thus, the Swedish migration authorities had sufficient information, including the facts and documentation available on file, to ensure that they had a solid basis for their assessment of the author's need for protection. | UN | ومن ثم، تتوافر لسلطات الهجرة السويدية معلومات كافية، منها الوقائع والوثائق المتاحة في الملف، بما يضمن وجود أساس قوي لتقييم مدى احتياج صاحب البلاغ للحماية. |