You have the swords and knives and hammers and stone axes. | Open Subtitles | أنتم تملكون السيوف والسكاكين والمطارق والفؤوس الحجريّة. |
the swords that these soldiers are carrying have their edges properly sharpened. | Open Subtitles | السيوف التي يحملها هؤلاء الجنود حادين جداً |
the swords are still in the sheaths we got him with just a knife. | Open Subtitles | لا تزال السيوف في أغمادها لقد قضينا عليه بخنجر فقط |
the swords the fables speak could destroy anything, alive or dead. | Open Subtitles | السيوف التي تتحدث عنها الخرافات يمكنها تدمير أي شيء حي أو ميت |
Gentlemen, I appreciate you leaving the swords at home. | Open Subtitles | أيها الرجال ، أنا أٌقِّدر ترككم للسيوف في المنزل. |
People of the Golden City, may the swords wreak justice. | Open Subtitles | يا شعب مدينة الذهب، فلتنتصر السيوف للحق |
'To shed tears is man's worst weapon'when the swords stir up the embers of war, | Open Subtitles | للدموع المنهالة كأسوأ سلاح عندها تشهر السيوف فى جمر الحرب |
the swords made in Toledo and Damascus had no equal in the world. | Open Subtitles | السيوف التى كانت تصنع فى دمشق لم يعادلها سيوف فى العالم |
We heard the cries and the swords clashing. We came as fast as we could. | Open Subtitles | سمعنا الصرخات وصليل السيوف فأتينا بأقصى سرعة |
In addition to the voices, there were the sounds of the fight itself the swords clashing. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أصوات الصراخ، كان هناك صوت القتال نفسه صليل السيوف |
Forty-nine years ago a world tired of war declared that at this foundry of the United Nations it would beat its swords into ploughshares. Instead, we have only produced words, while the swords have not disappeared. | UN | قبل تسع وأربعين سنة، أعلن عالم أرهقته الحرب أنه لدى تأسيس اﻷمم المتحدة هذا، سيحول سيوفه إلى محاريث، وبدلا من ذلك لم ننتج شيئا سوى الكلام، بينما السيوف لم تغمد. |
To live up to its past laurels and to the expectations of the international community at large, this furnace needs a bit of fanning to start beating the swords into ploughshares once again. | UN | وحتى يكون وفياً لأمجاده الماضية ولا يخيب آمال المجتمع الدولي ككل، يحتاج هذا الفرن إلى بعض النفخ حتى يستطيع ثانية تحويل نصال السيوف إلى محاريث. |
Take the swords, whatever you can salvage. | Open Subtitles | خذوا السيوف وكل ما يمكن إنقاذه. |
I'll need the boys to pick up the swords they drop. | Open Subtitles | سأحتاج الفتية ليلتقطوا السيوف حيث تسقط. |
Leave the swords. Get the captain's silver below. | Open Subtitles | اترك السيوف احضر فضيات الكابتن |
the swords arm the main guns: | Open Subtitles | السيوف تقوم بتفعيل الأسلحـة الأساسيـة |
For the record, we wish you to examine the swords Chijiiwa was carrying. | Open Subtitles | نتمنى أن تفحص السيوف "التى كان يحملها "شيجيوا |
During the siege, when the swords were flying, | Open Subtitles | خلال الحصار عندما كانت السيوف تتطاير |
The most common law of nature and of man... is to take what has been mandated by God or by the swords and arrows you command. | Open Subtitles | القانون الأكثر شيوعاً ...لدى الطبيعة، والإنسان هو اتخاذ ما تم تكليفه من الله أو عن طريق السيوف والسهام التي تأمرها |
Look at the swords on the knights. | Open Subtitles | انظر للسيوف التي يحملها الفرسان. |
Fuck the swords. | Open Subtitles | تباً للسيوف, الرئيس أعلن لتوه أنه مناهض للإجهاض ** Pro-Life : |