"the synergies among" - Traduction Anglais en Arabe

    • أوجه التآزر بين
        
    • أوجه التآزر فيما بين
        
    • يكون التآزر فيما
        
    • وأوجه التآزر بين
        
    • وأوجه التآزر فيما
        
    Long-term activities will address a combination of issues and aim to enhance the capacities of agencies or the synergies among agencies. UN أمّا أنشطة التدريب الطويلة الأجل فستتناول مزيجا من المسائل وستهدف إلى تعزيز قدرات الوكالات أو أوجه التآزر بين الوكالات.
    They also called for improved tools for gender mainstreaming and for holistic programmes to tackle the synergies among the various policy documents. UN ودعوا إلى تحسين وسائل تعميم المنظور الجنساني ووضع برامج كلية تعالج أوجه التآزر بين مختلف وثائق السياسات.
    This approach helped enhance the synergies among these institutions, programmes, mechanisms and partners in the concerned subregions. UN وساعد هذا النهج على تعزيز أوجه التآزر بين تلك المؤسسات والبرامج والآليات والجهات الشريكة في المناطق الإقليمية المعنية.
    Other mechanisms to increase the synergies among the Rio conventions should be investigated. UN كما ينبغي بحث سبل إنشاء آلياتٍ أخرى بهدف زيادة أوجه التآزر فيما بين اتفاقيات ريو.
    This was facilitated by the adoption of a new strategic reorientation, allowing UNCTAD to successfully fulfil these mandates, while increasing the synergies among the three pillars of work in the area of investment and enterprise. UN وقد تيسَّر ذلك بفضل إجراء عملية إعادة توجيه استراتيجية جديدة سمحت للأونكتاد بأن ينجح في إنجاز هذه الولايات، مع تعزيز أوجه التآزر فيما بين الأركان الثلاثة لعمله في مجال الاستثمار والمشاريع.
    (d) Ensuring that the interaction among the three pillars of UNCTAD is effective and that the synergies among them are operational; UN (د) ضمان أن يكـون التفاعـل بين أركان عمـل الأونكتاد الثلاثة فعالاً وأن يكون التآزر فيما بينها عملياً؛
    11. Under this agenda item, the secretariat will report on progress made in promoting and strengthening the synergies among the three pillars of UNCTAD's work in the areas covered by this Commission. UN 11- ستقدم الأمانة، في إطار هذا البند من جدول الأعمال، تقريراً عن التقدم المحرز في تشجيع وتعزيز أوجه التآزر بين أركان عمل الأونكتاد الثلاثة في المجالات التي تغطيها هذه اللجنة.
    In this context, the international community should capitalize on the synergies among the different means of implementation in order to improve the effectiveness and efficiency in their delivery for sustainable development. UN في هذا السياق، ينبغي للمجتمع الدولي الاستفادة من أوجه التآزر بين مختلف وسائل التنفيذ من أجل تحسين فعاليتها وكفاءتها في تحقيق التنمية المستدامة.
    E. Promoting and strengthening the synergies among the three pillars 12 UN هاء - تشجيع وتعزيز أوجه التآزر بين أركان عمل الأونكتاد الثلاثة 17
    While each of the UNEP subprogrammes is presented separately, the organization's objectives will be met by ensuring that the synergies among subprogrammes are harnessed in a way that leverages the best possible impact. UN وفي حين يُقدَّم كلُُّ من هذه البرامج الفرعية بشكل مستقل، فإن أهداف المنظمة ستُحقَّق عن طريق كفالة تسخير أوجه التآزر بين البرامج الفرعية بطريقة تُحدِث أفضل تأثير ممكن.
    C. Promoting and strengthening the synergies among the three pillars 10 UN جيم - تشجيع وتعزيز أوجه التآزر بين أركان عمل الأونكتاد الثلاثة 14
    C. Promoting and strengthening the synergies among the three pillars UN جيم- تشجيع وتعزيز أوجه التآزر بين أركان عمل الأونكتاد الثلاثة
    Other mechanisms should be investigated to increase the synergies among reporting obligations. UN (ج) ينبغي بحث سبل إنشاء آلياتٍ أخرى تهدف إلى زيادة أوجه التآزر بين التزامات الإبلاغ.
    Other mechanisms to increase the synergies among reporting obligations should be investigated. UN (ج) ينبغي استكشاف الآليات الأخرى الرامية إلى تعزيز أوجه التآزر بين واجبات الإبلاغ.
    The financial annex will contribute to increasing the synergies among the Rio conventions, since it will include a classification of the projects against the three conventions according to the Rio markers. UN (أ) سيسهم استخدام المرفق المالي في زيادة أوجه التآزر بين اتفاقيات ريو، إذ سيشتمل على تصنيفٍ للمشاريع استناداً إلى الاتفاقيات الثلاث وفقاً لمعالم ريو.
    This was facilitated by the adoption of a new strategic reorientation, allowing UNCTAD to successfully fulfil these mandates, while increasing the synergies among the three pillars of work in the area of investment and enterprise. UN وقد تيسَّر ذلك بفضل إجراء عملية إعادة توجيه استراتيجية جديدة سمحت للأونكتاد بأن ينجح في إنجاز هذه الولايات، مع تعزيز أوجه التآزر فيما بين الأركان الثلاثة لعمله في مجال الاستثمار والمشاريع.
    While each of the UNEP subprogrammes is presented separately, the organization's objectives will be met by ensuring that the synergies among the subprogrammes are harnessed in a way that leverages the best possible impact. UN وعلى حين يجري تقديم كلِّ برنامج من البرامج الفرعية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على حدة، فإن أهداف المنظمة ستتحقق عن طريق كفالة تسخير أوجه التآزر فيما بين البرامج الفرعية بطريقة تُحدِث أفضل تأثير ممكن.
    22.15 The International Strategy for Disaster Reduction secretariat will continue to act as a facilitating and coordination body on disaster risk reduction and will strive to strengthen the synergies among the disaster reduction activities of the United Nations system and regional organizations and promote socio-economic and humanitarian activities. UN 22-15 وستواصل أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث العمل بوصفها هيئة تيسير وتنسيق تعنى بالحد من أخطار الكوارث، وستسعى جاهدة إلى تعزيز أوجه التآزر فيما بين أنشطة الحد من الكوارث التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وإلى تعزيز الأنشطة الاجتماعية - الاقتصادية والإنسانية.
    (d) Ensuring that the interaction among the three pillars of UNCTAD is effective and that the synergies among them are operational; UN (د) ضمان أن يكـون التفاعـل بين أركان عمـل الأونكتاد الثلاثة فعالاً وأن يكون التآزر فيما بينها عملياً؛
    192 (d). Ensuring that the interaction among the three pillars of UNCTAD is effective and that the synergies among them are operational; UN 192(د) ضمان أن يكـون التفاعـل بين أركان عمـل الأونكتاد الثلاثة فعالاً وأن يكون التآزر فيما بينها عملياً؛
    The imperative of growth and the synergies among economic, social and environmental policies that make for sustainable development are comprehensively addressed in the outcomes and programmes of action adopted at the global conferences of the 1990s. UN أما ضرورة النمو وأوجه التآزر بين السياسات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية التي تحقق التنمية المستدامة فجرى التصدي لها على نحو شامل في نتائج وبرامج العمل المعتمدة في المؤتمرات العالمية المعقودة في التسعينات.
    The following three sections summarize his current thinking on the three pillars and the synergies among them, pointing towards the guiding principles that will constitute the mandate's final product. UN وتلخص الفروع الثلاثة التالية تفكيره الحالي بشأن الركائز الثلاث وأوجه التآزر فيما بينها، وتشير إلى المبادئ التوجيهية التي ستشكل النتاج النهائي للولاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus