Through the synergies process, parties may achieve: | UN | 27 - ويمكن للأطراف أن تحقق ما يلي من خلال عملية التآزر: |
However, much remains to be done to maximize the benefits that can be achieved from the synergies process. | UN | 29 - غير أنه ما زال هناك الكثير الذي ينبغي عمله لتعظيم المنافع التي يمكن تحقيقها من عملية التآزر. |
The brackets reflect the view expressed by many, at our fourth and earlier sessions, that it is premature to prejudge the outcome of the synergies process for those conventions. | UN | وتعكس الأقواس المعقوفة وجهة نظر أعرب عنها الكثيرون إبان دورتنا الرابعة والدورات السابقة، ومفادها أن التكهن بنتائج عملية التآزر بين تلك الاتفاقيات أمر سابق لأوانه. |
There was a general consensus that joint activities as a means of enhancing implementation at the national level were at the core of the synergies process. | UN | وظهر توافق عام في الآراء على أن الأنشطة المشتركة، كوسيلة لتعزيز التنفيذ على الصعيد الوطني، تشكِّل محوراً لعملية التآزر. |
UNEP will continue to sustain the synergies process initiated on the matter among those three Conventions. | UN | وسيواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة دعم عملية التعاضد التي بدأت في هذا الصدد بين هذه الاتفاقيات الثلاث. |
UNEP and FAO, through a joint endeavour of their respective evaluation units, will conduct a review to assess progress made towards the implementation of the synergies decisions with the objective of establishing how the synergies process among the chemicals and wastes-related conventions has contributed to enhancing cooperation and coordination at the national, regional and global levels. | UN | 7 - وسيجري برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة، عبر مسعى مشترك لوحدتي التقييم فيهما، استعراضاً لتقييم التقدم المحرز باتجاه تنفيذ مقررات أوجه التآزر بهدف تحديد كيفية اسهام عملية أوجه التآزر بين الاتفاقيات المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات في تعزيز التعاون والتنسيق على المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية. |
One representative suggested that the synergies process would benefit from joint meetings of the bureaux of the three conventions. | UN | 130- ورأى أحد الممثلين أن عملية التآزر ستستفيد من عقد اجتماعات مشتركة بين مكاتب الاتفاقيات الثلاث. |
At the same time, one representative cautioned that the synergies process for the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions remained a work in progress that would not be reviewed until after the committee's final session, in 2013. | UN | ونبه ممثل آخر في ذات الوقت إلى أن عملية التآزر بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم تظل عملية جارية ولا يمكن استعراضها إلا بعد الدورة النهائية للجنة، في عام 2013. |
Another cautioned that the synergies process begun in Indonesia was continuing to evolve and that the results might be neither effective nor relevant for the mercury instrument. | UN | وحذر ممثل آخر من أن عملية التآزر التي بدأت في إندونيسيا لا تزال في حالة تطور وأن النتائج قد لا تكون فعالة أو وثيقة الصلة بصك الزئبق. |
the synergies process would enable FAO to involve itself further in the work of the other conventions and to move towards better engagement in the entire life cycle of chemicals and wastes, particularly pesticides. | UN | وقال إن عملية التآزر ستمكّن الفاو من زيادة مشاركتها في أعمال الاتفاقيات الأخرى والتحرك نحو تحسين مشاركتها في الدورة العمرية الكاملة للمواد الكيميائية والنفايات، ولا سيما مبيدات الآفات. |
the synergies process held the potential for a paradigm shift, through which the numerous and disparate instruments in existence would be managed holistically to achieve synergies of purpose and effort. | UN | وقال إن عملية التآزر يمكن أن تُحدث تحولاً في النمط المتبع تتم من خلاله إدارة الصكوك المتعددة المتفرقة القائمة إدارة كليّة من أجل تحقيق التآزر بين الأغراض وبين الجهود. |
Benefits to Parties emerging from the synergies process of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions | UN | سادساً - الفوائد العائدة على الأطراف والمنبثقة من عملية التآزر بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم |
the synergies process is an important step in incremental reforms, but it is only part of it and more is needed; | UN | (ج) تعد عملية التآزر خطوة هامة نحو الإصلاحات الإضافية، ولكنها ليست سوى جزء من هذه الإصلاحات ويلزم عمل الكثير؛ |
the synergies process to strengthen cooperation and coordination within the chemicals and wastes cluster has increased the visibility and political reorganization of this policy area. | UN | 40 - وأدت عملية التآزر الرامية إلى تعزيز التعاون والتنسيق في إطار مجموعة المواد الكيميائية والنفايات إلى زيادة بروز هذا المجال من مجالات السياسات وإلى إعادة التنظيم السياسي له. |
The focus of recent months on the synergies process had somewhat delayed work in other areas, including the issuance of some documents for the current session. | UN | 2 - وأضافت أن التركيز خلال الأشهر الأخيرة على عملية التآزر قد أرجأ العمل نوعاً ما في مجالات أخرى منها إصدار بعض الوثائق الخاصة بالدورة الحالية. |
the synergies process was not about saving money, he suggested, but about achieving a better result; indeed, as the experience of UNEP had shown, success in the effort to achieve synergies could be expected to inspire greater financial support from the Parties. | UN | وأضاف أن عملية التآزر ليست من أجل ادخار الأموال، ولكنها من أجل تحقيق نتيجة أفضل؛ والواقع، كما أظهرت تجربة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، فإن نحاج الجهود من أجل تحقيق التآزر يمكن أن يؤدي إلى تشجيع الأطراف على تقديم المزيد من الدعم المالي. |
As part of the synergies process, the secretariats of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions have jointly developed presentations for use in training Customs officials to ensure integrated training with regard to the three conventions. | UN | 2 - وفي إطار عملية التآزر اشتركت أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم في صياغة ورقات مشتَركة لاستعمالها في تدريب مسؤولي الجمارك لكفالة تحقيق التدريب المتكامل بشأن الاتفاقيات الثلاث. |
As part of the synergies process, the secretariats of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions have organized a series of awareness-raising workshops on enhancing collaboration and cooperation between those conventions. | UN | 6 - في إطار عملية التآزر نظَّمت أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم سلسلة من الحلقات التدريبية لزيادة الوعي بشأن تعزيز التنسيق والتعاون بين هذه الاتفاقيات. |
Parties are encouraged to provide their views and experience on how the synergies process can support conventions that lack a financial mechanism to attain the objective of achieving sustainable financing. | UN | وتُشجَّع الأطراف على تقديم آرائها وتجاربها بشأن الكيفية التي يمكن بها لعملية التآزر أن تدعم الاتفاقيات التي لا تمتلك آلية مالية من أجل الوصول إلى الهدف المتمثل في تحقيق التمويل المستدام. |
Parties are encouraged to provide their views and experience on how the synergies process can support conventions that lack a financial mechanism to attain the objective of achieving sustainable financing. | UN | وتُشجَّع الأطراف على تقديم آرائها وتجاربها بشأن الكيفية التي يمكن بها لعملية التآزر أن تدعم الاتفاقيات التي لا تمتلك آلية مالية من أجل الوصول إلى الهدف المتمثل في تحقيق التمويل المستدام. |
the synergies process was at a critical stage and he expressed the hope that, like the Conference of the Parties to the Basel Convention, the conferences of the Parties to the Rotterdam and Stockholm conventions would adopt decisions leading to its practical implementation. | UN | وقال إن عملية التضافر تمر بمرحلة حرجة وأعرب عن أمله في أن يعتمد مؤتمرا الأطراف في اتفاقيتي روتردام واستكهولم، كما فعل مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل، مقررات تفضي إلى تنفيذهما بشكل عملي. |