"the syrian arab republic with" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجمهورية العربية السورية مع
        
    • في الجمهورية العربية السورية فيما
        
    The cooperation of the Syrian Arab Republic with the Commission remains generally satisfactory. UN وما زال تعاون الجمهورية العربية السورية مع اللجنة تعاونا مرضيا بوجه عام.
    Condemning also the lack of cooperation of the Government of the Syrian Arab Republic with the independent international commission of inquiry, UN وإذ يدين أيضاً عدم تعاون حكومة الجمهورية العربية السورية مع لجنة التحقيق الدولية المستقلة،
    Condemning also the lack of cooperation of the Government of the Syrian Arab Republic with the independent international commission of inquiry, UN وإذ يدين أيضاً عدم تعاون حكومة الجمهورية العربية السورية مع لجنة التحقيق الدولية المستقلة،
    Mr. Omar arrived in Iraq from the Syrian Arab Republic with his wife on 3 June 2004 to work in the building industry. UN 5- وصل السيد عمر إلى العراق من الجمهورية العربية السورية مع زوجته في 3 حزيران/يونيه 2004 للعمل في صناعة للبناء.
    The Joint Special Representative described his recent visit to the region, specifically to Damascus, and spoke of the talks that he had held with various members of the Government of the Syrian Arab Republic with regard to the crisis in the country. UN وشرح الممثل الخاص المشترك تفاصيل زيارته الأخيرة إلى المنطقة، وإلى دمشق على وجه التحديد، وتكلم عن المحادثات التي أجراها مع عدة أعضاء بالحكومة في الجمهورية العربية السورية فيما يتعلق بالأزمة التي يمر بها البلد.
    The members of the Council welcomed the opportunity to discuss the situation in the Syrian Arab Republic with the Joint Special Representative following his visit to the region. UN ورحب أعضاء مجلس الأمن بالفرصة المتاحة لمناقشة الحالة في الجمهورية العربية السورية مع الممثل الخاص المشترك في أعقاب زيارته إلى المنطقة.
    The members of the Security Council welcomed the opportunity to discuss the situation in the Syrian Arab Republic with the Joint Special Representative following his visit to the region. UN ورحب أعضاء مجلس الأمن بالفرصة المتاحة لمناقشة الحالة في الجمهورية العربية السورية مع الممثل الخاص المشترك في أعقاب زيارته إلى المنطقة.
    6. Regrets the continued non-cooperation of the Government of the Syrian Arab Republic with the commission of inquiry; UN 6 - تأسف لاستمرار عدم تعاون حكومة الجمهورية العربية السورية مع لجنة التحقيق؛
    2. Regrets the non-cooperation of the Government of the Syrian Arab Republic with the commission of inquiry; UN 2- يأسف لعدم تعاون حكومة الجمهورية العربية السورية مع لجنة التحقيق؛
    Pursuant to the common understanding reached between the Commission and the Syrian Arab Republic earlier in the year, the cooperation of the Syrian Arab Republic with the Commission has continued to be timely and efficient. UN وعملا بالتفاهم المشترك الذي توصلت إليه اللجنة مع الجمهورية العربية السورية أوائل هذا العام، فإن تعاون الجمهورية العربية السورية مع اللجنة ظل مناسبا من حيث التوقيت ومتسما بالكفاءة.
    The members of the Council took note of the common understanding on legal and operational matters of the Commission and the Syrian authorities regarding the cooperation of the Syrian Arab Republic with the investigation. UN وأحاط أعضاء مجلس الأمن علما بالتفاهم المتبادل بشأن المسائل القانونية والتنفيذية بين اللجنــة والسلطات السورية فيما يتعلق بتعاون الجمهورية العربية السورية مع القائمين بالتحقيق.
    104. In order to assist the investigation, the full and unconditional cooperation of the Syrian Arab Republic with the Commission remains crucial. UN 104- ولا يزال التعاون الكامل وغير المشروط من الجمهورية العربية السورية مع اللجنة أمرا حاسما لمساعدتها في التحقيق.
    The cooperation of the Syrian Arab Republic with the Commission remains an important component of the ongoing work. Over the past three months it remained generally satisfactory, with regular working level meetings having been held with senior Syrian officials to manage the timeliness of the responses, the facilitation of witness interviews and the provision of information. UN ويظل تعاون الجمهورية العربية السورية مع اللجنة عنصرا هاما من الأعمال الجارية، وقد ظل طوال الأشهر الثلاثة الماضية مُرضيا على العموم، حيث عُقدت اجتماعات عمل دورية مع كبار المسؤولين السوريين لتنظيم عملية تقديم الردود في موعدها المحدد، وتيسير إجراء مقابلات مع الشهود وتقديم المعلومات.
    The mean marital age ranged from 18.5 years in the Gaza Strip to 20 years in the Syrian Arab Republic, with 10 per cent of refugee girls married at or before 15 years of age. Birth intervals were generally short, with 53 per cent of women in Gaza having birth intervals of less than 24 months. UN ويتراوح متوسط سن الزواج ما بين 18.5 سنة في قطاع غزة إلى 20 سنة في الجمهورية العربية السورية مع العلم بأن 10 في المائة من الفتيات اللاجئات يتزوجن في سن الخامسة عشرة أو دونها، وتتسم الفترات الفاصلة بين الولادات بالقصر بوجه عام حيث تقل بالنسبة لـ 537 في المائة من النساء في غزة عن 24 شهرا.
    The bilateral treaties on judicial cooperation concluded by the Syrian Arab Republic with other States contain special rules on judicial assistance and the extradition of criminals. Syria is also a party to the Arab Convention on Judicial Cooperation, know as the Riyad Convention, chapter VI of which provides for the extradition of suspects and persons who have been sentenced. UN تضمنت الاتفاقيات القضائية الثنائية التي عقدتها الجمهورية العربية السورية مع الدول الأخرى أصول خاصة للمساعدة القضائية وتسليم المجرمين، كما انضمت إلى الاتفاقية العربية للتعاون القضائي والمعروفة باسم اتفاقية الرياض والتي نصّت في الباب السادس منها على تسليم المتهمين والمحكوم عليهم.
    55. On 29 March 2009, the President of the Syrian Arab Republic informed me that his Government would commence its delineation work on the border with Lebanon once it had concluded its work on the border of the Syrian Arab Republic with Jordan. UN 55 - وفي 29 آذار/مارس 2009، أبلغني رئيس الجمهورية العربية السورية بأن حكومته ستشرع في أعمال ترسيم الحدود مع لبنان حال اختتام أعمالها على حدود الجمهورية العربية السورية مع الأردن.
    14. Jabhat-al-Nusrah (QE.J.115.04) continues to have a strong base of activities in the Syrian Arab Republic with a logistical presence in Lebanon and Iraq. UN 14 - ولا تزال لجبهة النصرة (QE.J.115.04) قاعدة قوية للأنشطة في الجمهورية العربية السورية مع وجود لوجستي في كل من لبنان والعراق.
    33. The Chair stated that he had raised the serious concerns expressed by the observer for the Syrian Arab Republic with the United Nations Secretariat at a high level and with the host country, and that he had offered his assistance in finding a solution to the situation. UN 33 -وذكر الرئيس أنه أثار المخاوف الخطيرة التي أعرب عنها المراقب عن الجمهورية العربية السورية مع الأمانة العامة على مستوى رفيع ومع البلد المضيف، وأنه عرض المساعدة في إيجاد حل للمسألة.
    2. Deeply regrets the lack of cooperation of the Government of the Syrian Arab Republic with the commission of inquiry, in particular the persistent denial of access to members of the commission to the Syrian Arab Republic; UN 2- يأسف بشدة لعدم تعاون حكومة الجمهورية العربية السورية مع لجنة التحقيق، وبخاصة استمرار منع دخول أعضاء اللجنة إلى الجمهورية العربية السورية؛
    2. Condemns the lack of cooperation of the Government of the Syrian Arab Republic with the commission of inquiry, in particular the persistent denial of access to members of the commission to the Syrian Arab Republic; UN 2- يدين عدم تعاون حكومة الجمهورية العربية السورية مع لجنة التحقيق، وبخاصة استمرار منع دخول أعضاء اللجنة إلى الجمهورية العربية السورية؛
    The Joint Special Representative described his recent visit to the region, specifically to Damascus, and spoke of the talks that he had held with various members of the Government of the Syrian Arab Republic with regard to the crisis in the country. UN وشرح الممثل الخاص المشترك تفاصيل زيارته الأخيرة إلى المنطقة، وإلى دمشق على وجه التحديد وتكلم عن المحادثات التي أجراها مع عدة أعضاء بالحكومة في الجمهورية العربية السورية فيما يتعلق بالأزمة التي تمر بها البلاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus