"the system and" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذا النظام وعن
        
    • المنظومة و
        
    • النظام وفي
        
    • المنظومة ومن
        
    • النظام مع
        
    • النظام وأن
        
    • النظام وإلى
        
    • النظام وإحداث
        
    • النظام وتأكدت من
        
    • النظام وتكاليف
        
    • النظام وما
        
    • النظام ونظام
        
    • المنظومة وتحسين
        
    • المنظومة وعلى
        
    • المنظومة وكيفية
        
    More complete information about the features of the system and its use is provided in the User Guide (A/CN.9/SER.C/GUIDE/1/REV.1). UN ويرد في دليل المستعملين A/CN.9/SER.C/GUIDE/1/Rev.1)) المزيد من المعلومات الكاملة عن سمات هذا النظام وعن طريقة استعماله.
    More complete information about the features of the system and its use is provided in the User Guide (A/CN.9/SER.C/GUIDE/1/REV.1). UN ويرد في دليل المستعملين A/CN.9/SER.C/GUIDE/1/Rev.1)) المزيد من المعلومات الكاملة عن سمات هذا النظام وعن طريقة استعماله.
    (b) The theme should be a subject of operational relevance to a number of organizations of the system and/or a subject in respect of which several functional commissions have been active; UN (ب) ينبغي أن يكون الموضوع ذا أهمية تنفيذية بالنسبة لعدد من مؤسسات المنظومة و/أو موضوعا تعمل في شأنه عدة لجان فنية؛
    Ill-conceived reform packages may actually do more harm than good by damaging confidence in the system and future reform attempts. UN والبرامج الاصلاحية السيئة الاعداد قد تضر أكثر مما تنفع بزعزعتها للثقة في النظام وفي المحاولات الاصلاحية في المستقبل.
    Requisite steps to ensure this are currently being discussed with organizations of the system and through IASC. UN والخطوات اللازمة لكفالة ذلك تجري حاليا مناقشتها مع مؤسسات المنظومة ومن خلال اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    More complete information about the features of the system and its use is provided in the User Guide (A/CN.9/SER.C/GUIDE/1/REV.1). UN ويرد في دليل المستعملين A/CN.9/SER.C/GUIDE/1/Rev.1)) المزيد من المعلومات الكاملة عن سمات هذا النظام وعن طريقة استعماله.
    More complete information about the features of the system and its use is provided in the User Guide (A/CN.9/SER.C/GUIDE/1/Rev.1). UN ويرد في دليل المستعملين A/CN.9/SER.C/GUIDE/1/Rev.1)) المزيد من المعلومات الكاملة عن سمات هذا النظام وعن طريقة استعماله.
    More complete information about the features of the system and its use is provided in the User Guide (A/CN.9/SER.C/GUIDE/1/Rev.1). UN ويرد في دليل المستعملين A/CN.9/SER.C/GUIDE/1/Rev.1)) المزيد من المعلومات الكاملة عن سمات هذا النظام وعن طريقة استعماله.
    More complete information about the features of the system and its use is provided in the User Guide (A/CN.9/SER.C/GUIDE/1/Rev.1). UN ويرد في دليل المستعملين (A/CN.9/SER.C/GUIDE/1/Rev.1) المزيد من المعلومات الكاملة عن سمات هذا النظام وعن طريقة استعماله.
    More complete information about the features of the system and its use is provided in the User Guide (A/CN.9/SER.C/GUIDE/1/REV.1). UN ويرد في دليل المستعملين (A/CN.9/SER.C/GUIDE/1/Rev.1) المزيد من المعلومات الكاملة عن سمات هذا النظام وعن طريقة استعماله.
    (b) The theme should be a subject of operational relevance to a number of organizations of the system and/or a subject in respect of which several functional commissions have been active; UN )ب( ينبغي أن يكون الموضوع ذا أهمية تنفيذية لعدد من مؤسسات المنظومة و/أو موضوعا تعمل في شأنه عدة لجان فنية؛
    (b) The theme should be a subject of operational relevance to a number of organizations of the system and/or a subject in respect of which several functional commissions have been active; UN )ب( ينبغي أن يكون الموضوع ذا أهمية تنفيذية لعدد من مؤسسات المنظومة و/أو موضوعا تعمل فيه لجان تنفيذية عديدة؛
    A number of duty stations encountered problems with accessing the system and integrating it into their business functions. UN فقد واجه عدد من مراكز العمل مشاكل في الوصول إلى النظام وفي إدماج هذا النظام في مهام أعمال مراكز العمل هذه.
    Clearly, action is needed in the appropriate governing bodies of the system and by the international community to meet these additional resource requirements. UN ومن الواضح أن ثمة حاجة الى اتخاذ اجراءات في الهيئات الادارية المختصة في المنظومة ومن جانب المجتمع الدولي للوفاء بهذه الاحتياجات الاضافية من الموارد.
    This report describes the present state of development of the system and its components, especially the development of metadata standards, the objectives for the system over the next two years, and cooperation in development undertaken with the regional commissions and national experts. UN ويصف هذا التقرير الحالة الراهنة لتطور النظام ومكوناته، وبخاصة وضع معايير البيانات الوصفية، وأهداف النظام في غضون السنتين القادمتين، والتعاون الذي تم الاضطلاع به لتطوير النظام مع اللجان اﻹقليمية والخبراء الوطنيين.
    Changing criteria to suit specific situations could lead to the erosion of principles underlying the system and undermine its credibility. UN ويمكن أن يؤدي تغيير المعايير من أجل ملاءمة حالات محددة إلى إضعاف المبادئ التي يستند إليها النظام وأن يقوض مصداقيته.
    Upon enquiry, the Committee was informed that there was lack of full operating knowledge of the system and trained staff to implement the project. UN وأبلغت اللجنة، لدى استفسارها، بأن هناك افتقارا إلى المعرفة الكاملة لتشغيل النظام وإلى موظفين مدربين لتنفيذ المشروع.
    Improved HFC-134a systems are also expected to be more energy efficient, reducing gasoline use to operate the system and resulting GHG emissions. UN ومن المتوقع أيضاً لنظم الـ HFC-134a المحسنة أن تحقق وفورات في الطاقة، مما يقلل استخدام الغازولين لتشغيل النظام وإحداث انعباثات من غازات الدفيئة.
    The Procurement and Logistics Division undertook a review of all suppliers in the system and validated their data and details. UN أجرت شعبة المشتريات واللوجستيات بالأونروا استعراضا لجميع الموردين في النظام وتأكدت من صحة بياناتهم والتفاصيل المتعلقة بهم.
    Small and medium-sized firms in developing countries would face difficulties in defending their interests because of the complexities of the system and the cost of investigation proceedings. UN وستواجه الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية صعوبات في الدفاع عن مصالحها بسبب تعقيدات النظام وتكاليف عمليات التحقيق.
    The time dedicated by managers to unravelling the intricacies of the system and the frustration they experience at the inability to control this key aspect of their function are indications of serious deficiencies in personnel management. UN والوقت الذي يكرسه المديرون لفك تعقيدات هذا النظام وما يعانونه من الإحباط من جراء العجز عن السيطرة على هذا الجانب الرئيسي من جوانب وظيفتهم يمثلان مؤشرين على وجود نقائص خطيرة في إدارة الموظفين.
    Particularly negative are the effects of the sanctions which can bring about a breakdown of the environment quality control and monitoring system due to diminishing budget revenues and a shortage of parts necessary for the normal functioning of the system and the system of overall environmental protection. UN وتتمثل أشد آثار الجزاءات في تلك التي قد تؤدي إلى انهيار نظام مراقبة ورصد جودة البيئة نتيجة تضاؤل ايرادات الميزانية ونقص قطع الغيار اللازمة لتشغيل ذلك النظام ونظام توفير الحماية العامة للبيئة.
    If a better partnership with the other organizations of the system and better management of cost-sharing produced savings in the order of $3 million, it might be wise to have second thoughts about phasing out cost-sharing. UN ومضى يقول إن تحسين الشراكة مع سائر مؤسسات المنظومة وتحسين إدارة تقاسم التكاليف من شأنهما أن يتيحا تحقيق وفورات قدرها 3 ملايين دولار واستنتج أنه ربما ينبغي التفكير مرتين قبل الفصل في هذه المسألة.
    This vision is predicated on overcoming fragmentation in the system and building on current reforms. UN ويقوم هذا التصور على القضاء على التجزؤ في المنظومة وعلى الاستفادة من الإصلاحات الجارية.
    " 7. The United Nations system should consider how to integrate life-long education and training throughout the activities of the system and promote similar action at the national level. UN " ٧ - ينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تنظر في كيفية إدخال عملية التثقيف والتدريب مدى الحياة في شتى أنشطة المنظومة وكيفية تشجيع القيام بعمل مماثل على الصعيد الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus