"the system at" - Traduction Anglais en Arabe

    • النظام في
        
    • المنظومة في
        
    • النظام على
        
    • المنظومة على
        
    • النظام المتكامل في
        
    • للمنظومة على
        
    The implementation of the system at the International Criminal Tribunal for Rwanda would require a feasibility study and a major training effort. UN ويتطلب تنفيذ النظام في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا إجراء دراسة جدوى وبذل جهـــد تدريبـي كبير.
    However, the figures being compared are being taken from the system at different stages of finalization. UN إلا أن الأرقام التي تجري مقارنتها تؤخذ من النظام في مراحل مختلفة من الصياغة النهائية.
    603. the system at present covers 71.22 per cent of all municipalities in the country, which are equipped with a Municipal Health Committee. UN 603- ويغطي النظام في الوقت الحاضر 71.22 في المائة من جميع البلديات في البلد حيث يتم إنشاء لجان صحية بلدية فيها.
    At the P-3 level and below, separations of women are not only more numerous but are also proportionately higher than their representation overall in the system at those levels. UN ففي الرتبة ف-3 وما دونها، فإن حالات انتهاء خدمة النساء ليست عديدة فقط، ولكنها أيضا أعلى نسبيا من تمثيلهن الكلي على نطاق المنظومة في تلك الرتب.
    The present thinking is to re—establish the system at Divisional Level. UN ويتجه التفكير اﻵن إلى إعادة إنشاء النظام على مستوى الشُعب.
    Finally, the operationalization of the United Nations response requires guidance for the work of the system at the country level. UN وأخيرا، فإن تفعيل استجابة الأمم المتحدة يتطلب توجيه عمل المنظومة على المستوى القطري.
    He commended the IMIS team for having successfully developed the system despite the limited resources available, and endorsed the Secretary-General’s request for additional resources to implement the system at offices away from Headquarters. UN وأثنى على فريق النظام المتكامل لنجاحه في تطوير النظام برغم قلة الموارد المتاحة وأيﱠد طلب اﻷمين العام تخصيص موارد إضافية لتنفيذ النظام المتكامل في المكاتب الموجودة خارج المقر.
    All new experiments encountered difficulties that were resolved with time, and it would be inappropriate to change the system at a time when the Organization had yet to see the benefits of results-based budgeting. UN وقالت إن كل التجارب الجديدة تواجه صعوبات، وهذه الصعوبات حُلَّت بمرور الزمن، ومن غير المناسب أن يتم تغيير النظام في وقت لم تَـرَ فيه المنظمة بعدُ فوائد الميزنة القائمة على النتائج.
    It led to a huge amount of data, which creates problems with the system at peak times. UN وقد قاد ذلك إلى وجود كمية هائلة من البيانات تتسبب في صعوبات في استخدام النظام في أوقات الذروة.
    The speed decreases when all the offices are using the system at the same time. UN وتتناقص السرعة عندما تستخدم جميع المكاتب النظام في الوقت نفسه.
    It led to a huge amount of data, which creates problems with the system at peak times. UN وقد قاد ذلك إلى وجود كمية هائلة من البيانات تتسبب في صعوبات في استخدام النظام في أوقات الذروة.
    The speed decreases when all the offices are using the system at the same time. UN وتتناقص السرعة عندما تستخدم جميع المكاتب النظام في الوقت نفسه.
    Well, all I got is a time stamp, so it could have been anybody in the system at the time of the wipe. Open Subtitles حسناً , كل ما لدي هو وقت حدوث المسح لذلك قد يكون من قام بذلك هو أي شخص في النظام في الوقت الذي تم به المسح
    In 2013, the Headquarters Senior Emergency Policy Team approved a policy prescribing the adoption of the system at Headquarters and in peacekeeping operations. UN وفي عام 2013، أقر فريق كبار المسؤولين المعني بسياسات الطوارئ في المقر، سياسة تنص على اعتماد هذا النظام في المقر وفي عمليات حفظ السلام.
    The Secretary-General indicates that following the implementation of the system at Headquarters, the focus of implementation will shift to other United Nations duty stations and entities in the next implementation phase. UN ويشير الأمين العام إلى أنه بعد تنفيذ النظام في المقر، سيتحول التركيز على مستوى التنفيذ إلى مراكز العمل والكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة في مرحلة التنفيذ التالية.
    In addition, users in the field also reported a lack of communication to users about the changes made to the system at headquarters. UN وإضافة إلى ذلك، أورد مستخدمون من المستوى الميداني أيضاً قصوراً في إبلاغ المستخدمين بالتغييرات التي تدخل على النظام في المقر.
    In addition, users in the field also reported a lack of communication to users about the changes made to the system at headquarters. UN وإضافة إلى ذلك، أورد مستخدمون من المستوى الميداني أيضاً قصوراً في إبلاغ المستخدمين بالتغييرات التي تدخل على النظام في المقر.
    The Inspectors welcome this initiative as a major development towards the enhancement of staff mobility across the United Nations common system and express their readiness to conduct another review on inter-agency mobility throughout the system at a later date. UN ويرحب المفتشان بهذه المبادرة باعتبارها خطوة رئيسية نحو تحسين تنقل الموظفين عبر النظام الموحد للأمم المتحدة ويعربان عن استعدادهما لإجراء استعراض آخر بشأن التنقل بين الوكالات على صعيد المنظومة في تاريخ لاحق.
    The Inspectors welcome this initiative as a major development towards the enhancement of staff mobility across the United Nations common system and express their readiness to conduct another review on inter-agency mobility throughout the system at a later date. UN ويرحب المفتشان بهذه المبادرة باعتبارها خطوة رئيسية نحو تحسين تنقل الموظفين عبر النظام الموحد للأمم المتحدة ويعربان عن استعدادهما لإجراء استعراض آخر بشأن التنقل بين الوكالات على صعيد المنظومة في تاريخ لاحق.
    Permanent missions and United Nations entities may access the system at http://esango.un.org/SideEvents/. UN ويمكن للبعثات الدائمة وكيانات الأمم المتحدة أن تصل إلى هذا النظام على الموقع الشبكي http://esango.un.org/SideEvents/.
    A. the system at the sectoral level: programme managers and specialized intergovernmental bodies 19 - 21 7 UN المنظومة على المستوى القطاعي: مديرو البرامج والهيئات الحكومية الدولية المتخصصة
    17. With the completed implementation of this part of the system at offices away from Headquarters, further improvements have been introduced to the system. UN 17 - وبعد إتمام تنفيذ هذا الجزء من النظام المتكامل في المكاتب خارج المقر، أجري مزيد من التحسينات للنظام.
    The impact of the Council's guidance on the work of Executive Boards and on the operational work of the system at the country level also needs to be enhanced. UN وينبغي كذلك تعزيز تأثير توجيهات المجلس على أعمال المجالس التنفيذية وعلى الأعمال التنفيذية للمنظومة على الصعيد القطري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus