Training programmes on relevant international standards should be organized for all those professionals involved with the system of juvenile justice. | UN | وينبغي تنظيم برامج تدريبية بشأن المعايير الدولية ذات الصلة من أجل جميع المهنيين العاملين في نظام قضاء الأحداث. |
It reiterated its recommendations that Mongolia bring the system of juvenile justice in line with United Nations standards. | UN | وكررت توصيتها بأن تجعل منغوليا نظام قضاء الأحداث موائماً لمعايير الأمم المتحدة. |
Training programmes on relevant international standards should be organized for professionals involved with the system of juvenile justice. | UN | وينبغي تنظيم برامج تدريبية بشأن المعايير الدولية ذات الصلة من أجل المهنيين العاملين في نظام قضاء الأحداث. |
(j) Introduce training programmes on relevant international standards for all professionals involved with the system of juvenile justice; | UN | (ي) أن تضع برامج لتدريب جميع الفنيين المعنيين بنظام قضاء الأحداث على المعايير الدولية ذات الصلة؛ |
28. CRC recommended that Burkina Faso take the necessary steps to reform the legislation concerning the system of juvenile justice in line with the Convention, and other United Nations standards in the field of juvenile justice. | UN | 28- وأوصت لجنة حقوق الطفل بأن تتخذ بوركينا فاسو الخطوات اللازمة لإصلاح القوانين المتعلقة بنظام قضاء الأحداث تماشيا مع الاتفاقية وغيرها من معايير الأمم المتحدة في ميدان قضاء الأحداث. |
Training programmes on relevant international standards should be organized for all professionals involved with the system of juvenile justice. | UN | وينبغي تنظيم برامج تدريبية بشأن المعايير الدولية ذات الصلة من أجل جميع المهنيين العاملين في إطار نظام قضاء الأحداث. |
Training programmes on relevant international standards should be organized for all those professionals involved with the system of juvenile justice. | UN | وينبغي تنظيم برامج تدريبية بشأن المعايير الدولية ذات الصلة لجميع الفنيين العاملين في نظام قضاء الأحداث. |
Training programmes on relevant international standards should be organized for all professionals working in the system of juvenile justice. | UN | وينبغي تنظيم برامج تدريبية بشأن المعايير الدولية ذات الصلة لجميع المهنيين العاملين في نظام قضاء الأحداث. |
Training programmes on relevant international standards should be organized for all those professionals involved with the system of juvenile justice. | UN | وينبغي تنظيم برامج تدريبية بشأن المعايير الدولية ذات الصلة لجميع الفنيين العاملين في نظام قضاء الأحداث. |
Training programmes on relevant international standards should be organized for all professionals working in the system of juvenile justice. | UN | وينبغي تنظيم برامج تدريبية بشأن المعايير الدولية ذات الصلة لجميع المهنيين العاملين في نظام قضاء الأحداث. |
It recommended that Guinea-Bissau bring the system of juvenile justice fully into line with the Convention and other relevant standards. | UN | وأوصت غينيا - بيساو بأن تجعل نظام قضاء الأحداث متماشياً تماماً مع الاتفاقية وغيرها من المعايير ذات الصلة(67). |
30. The Ombudsman referred to the Law on Treatment of Juveniles in Criminal Proceedings, which establishes the system of juvenile justice. | UN | 30- وأشار أمين المظالم إلى قانون معاملة الأحداث في الإجراءات الجنائية، الذي ينشئ نظام قضاء الأحداث. |
Ensure that all professionals involved with the system of juvenile justice are trained on relevant international standards; | UN | (ب) كفالة تدريب جميع المهنيين الذين لهم صلة بنظام قضاء الأحداث على المعايير الدولية ذات الصلة؛ |
(e) Strengthen training programmes on relevant international standards for all professionals involved with the system of juvenile justice; | UN | (ه) أن تدعم برامج تدريب جميع المهنيين المعنيين بنظام قضاء الأحداث على تطبيق المعايير الدولية ذات الصلة؛ |
(c) Ensure that all stakeholders involved with the system of juvenile justice are trained to effectively implement justice, including police officers and prosecutors; | UN | (ج) ضمان تدريب جميع أصحاب المصلحة المعنيين بنظام قضاء الأحداث على تنفيذ القضاء على نحو فعال، بمن فيهم ضباط الشرطة والمدعون العامون؛ |
30. The Committee recommends that the State party envisage undertaking a reform of the system of juvenile justice in the spirit of articles 37, 39 and 40 of the Convention and other United Nations standards in this field, such as the Beijing Rules, the Riyadh Guidelines and the United Nations Rules for the Protection of Juveniles Deprived of their Liberty. | UN | ٠٣- وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في إجراء إصلاح لنظام قضاء اﻷحداث يستوحي روح المواد ٧٣ و٩٣ و٠٤ من الاتفاقية وغيرها من معايير اﻷمم المتحدة في هذا الميدان، مثل " قواعد بيجين " ، و " مبادئ الرياض التوجيهية " ، و " قواعد اﻷمم المتحدة لحماية اﻷحداث المجردين من حريتهم " . |
Training programmes on the relevant international standards should be organized for all those professionals involved with the system of juvenile justice. | UN | ويجب تنظيم برامج تدريبية بشأن المعايير الدولية ذات الصلة لجميع المهنيين المعنيين بنظام عدالة اﻷحداث. |
CRC encouraged Kyrgyzstan, as a matter of priority, to expedite its work on reform of the system of juvenile justice. | UN | وشجعت لجنة حقوق الطفل قيرغيزستان على منح الأولوية لتسريع عملها بشأن إصلاح نظام عدالة الأحداث(71). |
153. The Committee recommends that the State party undertake a comprehensive reform of the system of juvenile justice in the spirit of the Convention, in particular articles 37, 39 and 40, and of other United Nations standards in this field, such as the Beijing Rules, the Riyadh Guidelines and the United Nations Rules for the Protection of Juveniles Deprived of their Liberty. | UN | ٣٥١- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء إصلاح شامل للنظام الخاص بقضاء اﻷحداث تمشياً مع روح الاتفاقية، وخصوصاً المواد ٧٣ و٩٣ و٠٤، ومعايير اﻷمم المتحدة اﻷخرى في هذا الميدان، مثل قواعد بيجين ومبادئ الرياض التوجيهية وقواعد اﻷمم المتحدة لحماية اﻷحداث المحرومين من حريتهم. |
Training programmes on the relevant international standards should be organized for all those professionals involved with the system of juvenile justice. | UN | وينبغي تنظيم برامج تدريبية تُعنى بجميع المعايير الدولية ذات الصلة لجميع المهنيين المشاركين في نظام قضاء اﻷحداث. |