"the taliban authorities" - Traduction Anglais en Arabe

    • سلطات طالبان
        
    • سلطات حركة طالبان
        
    • سلطات الطالبان
        
    • سلطات الطلبان
        
    • سلطة الطلبان
        
    • سلطات حركة الطالبان
        
    • لسلطات الطالبان
        
    • لسلطات طالبان
        
    • وسلطات طالبان
        
    In addition, the Taliban authorities are said to have destroyed a painting by a renowned artist on a public building in Herat. UN ويقال فضلا عن ذلك إن سلطات طالبان دمرت رسما زيتيا لفنان مشهور كان مقاما فوق أحد المباني العامة في هرات.
    The ensuing negotiations between the United Nations and the Taliban authorities did not bring about change in the Taliban's position. UN ولم تسفر المفاوضات التي أجرتها الأمم المتحدة لاحقا مع سلطات طالبان عن أي تغيير في موقف هذه السلطات.
    24. the Taliban authorities in Afghanistan have ordered that female aid workers are not to drive vehicles. UN 24- وكانت سلطات حركة طالبان في أفغانستان قد قررت عدم السماح لعاملات الإسعاف بقيادة المركبات.
    the Taliban authorities and the Islamic State of Afghanistan will be expected to respect their obligation to cooperate in the carrying out of these investigations. UN وينتظر من سلطات حركة طالبان ودولة أفغانستان الإسلامية أن تحترم التزامها بالتعاون على إجراء هذه التحقيقات.
    UNDCP has been continuously urging the Taliban authorities to bring the alarming illicit drug production in that country under control. UN وما برحت اليوندسيب تحث سلطات الطالبان على السيطرة على الانتاج غير المشروع للمخدرات الذي بلغ حدا مثيرا للقلق.
    C. Employment 44. the Taliban authorities had effectively banned women from employment, with a few exceptions in the health sector. UN 44 - كانت سلطات الطالبان صارمة في حرمانها المرأة من التوظف، مع بعض الحالات الاستثنائية في قطاع الصحة.
    the Taliban authorities were reportedly not taking any measures to improve the economy. UN ولا تتخذ سلطات الطلبان طبقاً للتقارير أي تدابير للاصلاح الاقتصادي.
    Discussions are under way with the Taliban authorities to secure their agreement. UN والنقاش جار مع سلطات طالبان لتأمين موافقتها عليها.
    Personnel of the United Nations system have been repeatedly harassed and threatened by the Taliban authorities. UN وقد تعرض موظفو منظومة اﻷمم المتحدة مرارا للمضايقة والتهديدات من جانب سلطات طالبان.
    In October, the Taliban authorities formally announced a ban on the production, transfer and sale of landmines. UN وفي تشرين اﻷول/أكتوبر، أعلنت سلطات طالبان رسميا فرض حظر على إنتاج اﻷلغام اﻷرضية ونقلها وبيعها.
    My Personal Representative has been discussing this matter with the Taliban authorities and also the need to allow consular access to the detainees. UN وما برح ممثلي الشخصي يناقش هذه المسألة مع سلطات طالبان فضلا عن ضرورة أن يتاح لأعضاء السلك القنصلي الالتقاء بالمعتقلين.
    United Nations staff and aid project managers have frequently been subjected to coercion and abusive behaviour by the Taliban authorities. UN وكثيرا ما تعرض موظفو الأمم المتحدة ومديرو مشاريع المعونة للضغط والسلوك الإيذائي من جانب سلطات طالبان.
    It was reported that the Taliban authorities in Herat did not allow the celebration of the Id Moslem religious holiday because of the fighting. UN وذكِر أن سلطات طالبان في حيرات لم تسمح بالاحتفال بالعيد الديني اﻹسلامي بسبب القتال.
    He also calls upon the Taliban authorities to facilitate the delivery of humanitarian assistance in areas under their control. UN كما يدعو سلطات حركة طالبان إلى تيسير عملية تسليم المساعدة اﻹنسانية في المناطق الخاضعة لسيطرتها.
    the Taliban authorities so far have expressed regret at the incident and have informed the United Nations that they have arrested two suspects, identified as Pakistani nationals, in connection with this case. UN وحتى اﻵن، أعربت سلطات حركة طالبان عن أسفها لوقوع الحادث، وأبلغت اﻷمم المتحدة بأنها ألقت القبض على شخصين اشتُبه في أن لهما علاقة بهذه القضية وذكرت أنهما مواطنان باكستانيان.
    While in Islamabad, he also met with the representative of the Taliban authorities in Pakistan, Maulawi Shahabuddin Dilawar. UN وأثناء وجوده في إسلام أباد، التقى أيضا مع ممثل سلطات حركة طالبان في باكستان، مولوي شهاب الدين ديلاوار.
    the Taliban authorities have denied these claims. UN وقد نفت سلطات الطالبان هذه المزاعم.
    the Taliban authorities made significant military gains in August 1998. UN وقد حققت سلطات الطالبان مكاسب عسكرية كبيرة في آب/أغسطس 1998.
    the Taliban authorities should open all bathhouses for women. UN وينبغي أن تعيد سلطات الطلبان فتح جميع الحمامات للنساء.
    A representative of the Taliban authorities stated in December that a committee had been established to examine how women could participate in the public workplace. UN وذكر أحد ممثلي سلطة الطلبان في كانون اﻷول/ديسمبر أنه أنشئت لجنة لبحث كيفية مشاركة المرأة في سوق العمل.
    4. Condemns the Taliban authorities for allowing the continued use of Afghan territory for terrorist activities; UN 4 - تدين سلطات حركة الطالبان لسماحها باستمرار استخدام الأراضي الأفغانية في الأنشطة الإرهابية؛
    In her discussions with the Taliban authorities, she had stressed the negative impact of some of their policies on the return of refugees, regarding, for example, the employment of women and the education of girls. UN وقد شرحت المفوضة السامية لسلطات الطالبان الأثر السيئ لبعض سياساتها، ولا سيما ما يتعلق منها بعمل المرأة وتعليم الفتيات، على عودة اللاجئين.
    75. Other representatives of the Taliban authorities whom the Special Rapporteur met stated that girls would be allowed to be educated after the age of 10 in conformity with the Shariah provided that their honour was maintained. UN ٧٥ - وذكر ممثلون آخرون لسلطات طالبان اجتمع بهم المقرر الخاص أنه سيُسمح بتعليم البنات فوق سن ١٠ سنوات وفقا للشريعة شريطة المحافظة على شرفهن.
    Ten of them were honoured with prizes from the organizers of the celebration, namely the United Nations system working in close collaboration with the Taliban authorities. UN وكُرمت عشر نساء منهن بجوائز مقدمة من الجهتين المنظمتين للاحتفال، وهما منظومة الأمم المتحدة وسلطات طالبان التي أبدت تعاونا وثيقا في هذا الشأن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus