"the target date" - Traduction Anglais en Arabe

    • الموعد المستهدف
        
    • التاريخ المستهدف
        
    • الموعد المحدد
        
    • بالموعد المستهدف
        
    • التاريخ المحدد
        
    • والتاريخ المستهدف
        
    • والموعد المستهدف
        
    • كموعد مستهدف
        
    • بالتاريخ المستهدف
        
    • والموعد المحدد
        
    • بالموعد المحدد
        
    • الموعد المستهدَف
        
    • الموعد المنشود
        
    • والتاريخ المحدد
        
    • الأهداف بحلول عام
        
    The IPU will continue mobilizing parliamentary action towards the achievement of the MDGs by the target date of 2015. UN وسيواصل الاتحاد البرلماني الدولي تعبئة الجهود البرلمانية باتجاه بلوغ أهداف الألفية بحلول الموعد المستهدف في عام 2015.
    the target date of 2005 established by the General Assembly for revocation of those laws has come and gone. UN أما الموعد المستهدف في عام 2005، الذي قررته الجمعية العامة لإلغاء تلك القوانين فإنه لم يتحقق بعد.
    We now have four years to go before we reach the target date. UN وأمامنا الآن أربع سنوات قبل أن نصل إلى التاريخ المستهدف.
    A mere five years remain until the target date for the Millennium Development Goals. UN لم يبق أمام التاريخ المستهدف سوى خمس سنوات فقط لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    His delegation intended to contribute to that work in the hope that the Court would start functioning before the target date. UN وستبذل بولندا ما في وسعها للمساهمة في أعمالها على أمل أن يكون بوسع المحكمة أن تشتغل قبل الموعد المحدد.
    Thus, the Millennium Development Goals target has been achieved at the global level, five years before the target date. UN وهكذا، فإن الغاية التي حددتها الأهداف الإنمائية للألفية تحققت على المستوى العالمي قبل الموعد المستهدف بخمس سنوات.
    Most countries are on track to achieve at least some of the goals by the target date of 2015. UN ومعظم البلدان في سبيلها لتحقيق على الأقل بعض من هذه الأهداف بحلول الموعد المستهدف في عام 2015.
    the target date for the new electronic human resources handbook is the second quarter 2012 UN الموعد المستهدف لكتيب الموارد البشرية الإلكتروني الجديد هو الربع الثاني من عام 2012
    We will do our utmost to achieve fruitful results from the deliberations by the target date. UN وسنبذل قصارى جهدنا للخروج بنتائج مثمرة من المداولات في الموعد المستهدف.
    It would now be difficult for LDCs to realize those goals, particularly Goal 8, by the target date of 2015. UN ومن العسير على أقل البلدان نموا تحقيق هذه الأهداف، ولا سيما الهدف 8، في الموعد المستهدف لذلك وهو عام 2015.
    Budget reports for the support account and UNLB were submitted after the target date owing to the necessity for extensive consultations UN وتأخر تقديم تقريري الميزانية لحساب الدعم وقاعدة اللوجستيات عن التاريخ المستهدف بسبب ضرورة إجراء مشاورات مكثفة
    The Millennium Declaration set 2015 as the target date for achieving the Millennium Development Goals (MDGs), and we are already nearing the target date. UN لقد حدد إعلان الألفية عام 2015 ليكون التاريخ المستهدف لتحقيق أهداف الألفية الإنمائية؛ وها نحن نقترب من ذلك التاريخ.
    That year is also the target date for achievement of the Millennium Development Goals, Goal 3 of which includes promotion of gender equality. UN كما أن ذلك العام هو التاريخ المستهدف لتحقيق الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية، الذي يشمل تعزيز المساواة بين الجنسين.
    With the target date for the Millennium Development Goals (MDGs) now only a few years away, that urgency has become paramount. UN وبما أنه لم يبق على الموعد المحدد لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية سوى بضع سنوات، أصبح ذلك الإلحاح يتسم بأهمية كبرى.
    The success demonstrated by many countries across a range of indicators shows that MDGs can be met by the target date. UN ويؤكد النجاح الذي أحرزته بلدان عديدة عبر مجموعة واسعة من المؤشرات إمكانية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في الموعد المحدد.
    But also, to meet the target date of mid2013, there will need to be a significant redeployment of Trial Chamber resources to the Appeals Chamber during 2010 and 2011. UN غير أن الوفاء بالموعد المستهدف في منتصف عام 2013، يستلزم أيضا نقل قدر كبير من موارد الدائرة الابتدائية إلى دائرة الاستئناف خلال عامي 2010 و 2011.
    Recent evidence suggests that progress in Africa in meeting the Millennium Development Goals (MDGs) by the target date is picking up although a lot remains to be done. UN تشير الأدلة الأخيرة إلى إحراز تقدم في أفريقيا في تلبية الأهداف الإنمائية للألفية في التاريخ المحدد لذلك بالرغم من أن هناك الكثير مما ينبغي إنجازه.
    the target date for the achievement of the Goals was less than two years away and achievements had been uneven. UN والتاريخ المستهدف لتحقيق هذه الأهداف هو أقل من عامين من اليوم علماً بأنَّ الإنجازات كانت متفاوتة حتى الآن.
    the target date for establishing these action plans is 1997. UN والموعد المستهدف لوضع خطط العمل هذه هو عام ١٩٩٧.
    the target date for the first meeting of the Expert Group is by the end of 2004. UN تم تحديد أواخر عام 2004 كموعد مستهدف لعقد الاجتماع الأول لفريق الخبراء.
    My delegation will make an effort to conclude the CTBT negotiations under the guidance of the target date specified in the General Assembly resolutions. UN وسيبذل وفدي جهدا للانتهاء من المفاوضات المتعلقة بوضع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بالاسترشاد بالتاريخ المستهدف المحدد في قرارات الجمعية العامة.
    In looking at the MDGs as a whole and the target date set for their achievement, one senses that they are in fact part of a larger phenomenon. UN وبالنظر إلى الأهداف الإنمائية للألفية بأكملها والموعد المحدد لبلوغها، يشعر المرء بأنها في الواقع جزء من ظاهرة أكبر.
    Regardless of the outcome of the decision, the Board notes further significant risks to achieving the target date: UN وبصرف النظر عن مآل القرار، يشير المجلس إلى مخاطر هامة أخرى تحول دون الوفاء بالموعد المحدد:
    In this regard, and with only five years to the target date for achieving the MDGs, it is now imperative that we all reinvigorate our engagement to implement the commitments made in Monterrey. UN وفي هذا الصدد، وعلى بُعد مجرّد خمس سنوات من الموعد المستهدَف لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بات لزاما علينا الآن إعادة تنشيط مشاركتنا، لتنفيذ الالتزامات التي تم التعهُّد بها في مونتيري.
    The Economic and Social Council must continue to show leadership to ensure that these Goals are achieved by the target date. UN وعلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يواصل التدليل على تسلّمه زمام القيادة بما يكفل تحقيق هذه الأهداف بحلول الموعد المنشود.
    the target date for completion was December 2007. UN والتاريخ المحدد موعدا للإنجاز هو كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Today, as we stand at the halfway mark towards 2015, the target date for achieving the Millennium Development Goals (MDGs), Africa, unfortunately, remains the only continent not on track to achieve the MDGs by 2015. UN واليوم، بينما نقف في منتصف الطريق إلى عام 2015، وهو التاريخ المستهدف لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، لا تزال أفريقيا القارة الوحيدة التي لا تسير على درب تحقيق تلك الأهداف بحلول عام 2015.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus