For instance, concerned individuals must have the opportunity to bring up potential discrimination in the targeting of subsidies. | UN | فيتعين على سبيل المثال أن تتاح الفرصة للأشخاص المعنيين بطرح احتمال وجود تمييز في استهداف الإعانات. |
We wish on this occasion to reaffirm our firm position rejecting the targeting of civilians by any side. | UN | إننا نكرر بهذه المناسبة تأكيد موقفنا الثابت الرافض لكافة صور استهداف المدنيين العزل على أي جانب. |
Concerned at the targeting of the communication and media networks in Lebanon, | UN | وإذ يساوره القلق إزاء استهداف شبكات الاتصالات ووسائط الإعلام في لبنان، |
That is reflected in the increase in economic sanctions and the targeting of Cuban business activity and financial transactions. | UN | وينعكس ذلك في زيادة العقوبات الاقتصادية واستهداف نشاط قطاع الأعمال التجارية بكوبا والمعاملات المالية. |
This has led to xenophobic violence, killings and the targeting of migrants, refugees and asylum-seekers. | UN | وقد أدى ذلك إلى أفعال عنف بدافع كره الأجانب وحالات قتل واستهداف للمهاجرين واللاجئين وطالبي اللجوء. |
To mobilize and improve the targeting and coordination of national, bilateral and multilateral financial and technological resources in order to increase their impact and effectiveness | UN | تعبئة الموارد المالية والتكنولوجية الوطنية والثنائية والمتعددة الأطراف وتحسين انتقاء أهداف استخدامها وتنسيق ذلك لزيادة |
Concerned at the targeting of the communication and media networks in Lebanon, | UN | وإذ يساوره القلق إزاء استهداف شبكات الاتصالات ووسائط الإعلام في لبنان، |
Lower number of persons trained stemmed from the targeting of different institutions rather than all the instructors at the police academy. | UN | ويعود العدد المنخفض من المتدربين إلى استهداف مختلف المؤسسات بدلا من السعي إلى جمع المدربين في أكاديمية الشرطة. |
the targeting of particular countries was against the principles and purposes set out in the Charter of the United Nations. | UN | إن استهداف بلدان معينة يناهض المقاصد والمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة. |
In particular, the targeting of State symbols or subjective values could not be regarded as hate speech. | UN | وعلى وجه الخصوص، إن استهداف رموز الدولة أو القيم الذاتية لا يمكن اعتباره بمثابة خطاب كراهية. |
The Mission found that the targeting of water-related installations was not justified by any possible military objective. | UN | 1025- ووجدت البعثة أن استهداف المنشآت المتصلة بالمياه غير قابل للتبرير بأي هدف عسكري محتمل. |
Yemen, for example, established a new proxy means testing system to underpin improvements in the targeting and benefit level of its cash transfer programme. | UN | وقد أنشأت اليمن مثلا وسيلة اختبار جديدة غير مباشرة لتحديد التحسينات التي طرأت على مستوى استهداف برنامج التحويلات النقدية ومستوى الاستفادة منه. |
The commission of a National Indigenous Language Survey, completed in 2005, to better enable the targeting of programs to address language erosion; and | UN | :: اكتمل في عام 2005 استقصاء وطني للغات السكان الأصليين للتمكين من تحسين استهداف البرامج للتصدي لتآكل اللغات |
VIII. Human rights violations involving the targeting of children and women | UN | ثامنا - انتهاكات حقوق الإنسان التي تشمل استهداف الأطفال والنساء |
Relief organizations had faced a steady erosion of humanitarian space because of increased insecurity and the targeting of humanitarian operations. | UN | وعانت المنظمات الغوثية من تقلص مجال المساعدة الإنسانية بشكل مطرد بسبب تفاقم انعدام الأمن واستهداف العمليات الإنسانية. |
Other delegations commended the balance in strategies between rural and community-based programmes and the targeting of the disadvantaged north. | UN | وأشادت وفود أخرى بالتوازن في الاستراتيجيات بين البرامج الريفية وتلك القائمة على المجتمعات المحلية واستهداف الشمال المحروم. |
She noted with concern the increase in xenophobia and the targeting of religious groups on various pretexts, and urged increased efforts to reduce obstacles to movement and social integration. | UN | ولاحظت مع القلق الزيادة في كراهية الأجانب واستهداف الجماعات الدينية بشتى الذرائع، وحثت على زيادة الجهود للحد من العقبات التي تحول دون حرية التنقل والإدماج الاجتماعي. |
To mobilize and improve the targeting and coordination of national, bilateral and multilateral financial and technological resources in order to increase their impact and effectiveness. | UN | تعبئة الموارد المالية والتكنولوجية الوطنية والثنائية والمتعددة الأطراف وتحسين انتقاء أهداف استخدامها وتنسيق ذلك لزيادة أثرها وفعاليتها |
the targeting of the assets of humanitarian personnel by parties to the conflict has become an unacceptable pattern. | UN | وقد أصبح قيام أطراف الصراع باستهداف موجودات العاملين في المجال الإنساني المباشر نمطا ثابتا وغير مقبول. |
The general principles referred to in point 1 are analysed during the targeting procedure. | UN | يجري تحليل المبادئ العامة الوارد ذكرها في البند 1 أثناء إجراءات تحديد الأهداف. |
For example, the targeting of children from minority and migrant backgrounds can encourage children to drop out of school early. | UN | فاستهداف أطفال الأقليات والمهاجرين على سبيل المثال قد يشجعهم على التوقف عن الدراسة مبكراً. |
It was incumbent on the General Assembly to call for an immediate end to the targeting of civilians in the ethnic areas of the country. | UN | ويتعين على الجمعية العامة أن تدعو إلى الإنهاء الفوري لاستهداف المدنيين في المناطق الإثنية للبلد. |
Oops. I must've forgotten to install the targeting software. | Open Subtitles | ويحي، لا بدّ وأنني نسيت تثبيت برنامج الاستهداف |
Challenges relate to the targeting of subsidies, requiring considerable information and administrative capacities. | UN | وتكمن التحديات في تحديد أهداف الإعانات، الأمر الذي يتطلب كماً هائلاً من المعلومات والقدرات الإدارية. |
All 10 countries are least developed countries, a positive indicator of the targeting of United Nations system expenditures to the poorest countries. | UN | والبلدان العشرة جميعها من أقل البلدان نموا، وهو مؤشر إيجابي على مدى توجيه نفقات منظومة الأمم المتحدة إلى أفقر البلدان. |
I'd bet anything that the targeting data is in the artefact that Colonel Maybourne used to open that doorway. | Open Subtitles | أنا أُراهنُ أيّ شئَ بأنّ بياناتَ الإستهداف في المصنوعة اليدويةِ ذلك العقيدِ Maybourne يُستَعملُ لفَتْح ذلك المدخلِ. |
the targeting Directive ensures that key IHL principles of military necessity, proportionality and distinction as well as the key rules found generally in Articles 48 to 60 of Additional Protocol I are specifically met. | UN | ويضمن المبدأ التوجيهي للاستهداف الوفاء بصفة خاصة بمبادئ القانون الإنساني الدولي الرئيسية المتمثلة في الضرورة العسكرية والتناسب والتفرقة، فضلا عن القواعد الرئيسية الواردة بوجه عام في المواد من 48 إلى 60 من البروتوكول الإضافي الأول. |