"the task force in" - Traduction Anglais en Arabe

    • فرقة العمل في
        
    • لفرقة العمل في
        
    • فرقة العمل من
        
    • لفرقة العمل المعقود في
        
    • لفرقة العمل من
        
    A total of 30 recommendations were submitted by the Task Force in 2007 to the Finance and Budget Network and received approval. UN وأحالت فرقة العمل في عام 2007 ما مجموعه 30 توصية إلى شبكة الميزانية والمالية حظيت بالموافقة.
    Canada supports the role of the Task Force in coordinating the contributions of the entities of the United Nations system to Strategy implementation. UN وكندا تؤيد دور فرقة العمل في تنسيق مساهمات كيانات منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ الاستراتيجية.
    The Secretary-General, after consultations with regional groups, would appoint the members of the Task Force in the near future. UN وسيعين الأمين العام أعضاء فرقة العمل في المستقبل القريب عقب إجراء مشاورات مع المجموعات الإقليمية.
    Canada, Australia and New Zealand stand ready to offer our support to the Task Force in living up to its mandate. UN وكندا وأستراليا ونيوزيلندا على استعدا لتقديم دعمنا لفرقة العمل في الوفاء بولايتها.
    That is indeed emboldening, and we welcome the progress that has been achieved so far by the Task Force in producing the Comprehensive Framework for Action. UN وهذا مشجع حقا، ونحن نرحب بالتقدم الذي أحرزته حتى الآن فرقة العمل في إعداد إطار العمل الشامل.
    Further, at the initiative of the Chairperson, it assisted in the preparation of a concept note on the possible approach and the issues before the Task Force in implementing its mandate. UN وفضلاً عن ذلك، وبناءً على مبادرة من الرئيس، قدمت المفوضية المساعدة لإعداد مذكرة مفاهيمية عن النهج المحتمل والمسائل التي يمكن عرضها على فرقة العمل في إطار تنفيذ ولايتها.
    :: Reading the report by the Task Force in the meeting of the Committee UN :: تلاوة تقرير فرقة العمل في اجتماع اللجنة
    Finally, section V summarizes the work accomplished by the Task Force in response to the requests of the Commission. UN وأخيرا، يلخص الفرع الخامس الأعمال التي أنجزتها فرقة العمل في الاستجابة لطلبات اللجنة.
    Three countries have also volunteered to help the Task Force in its work: Canada, Italy and the United States of America. UN وقد تطوعت ثلاثة بلدان أيضا لمساعدة فرقة العمل في عملها: ايطاليا وكندا والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    It also welcomed the work done by the Task Force in monitoring the degree of implementation of ISIC, Revision 3. UN كما رحبت بالعمل الذي قامت به فرقة العمل في مجال رصد درجة تنفيذ التنقيح الثالث للتصنيف الصناعي الموحد الدولي.
    Current sources of data will be critically reviewed and categorized by the Task Force in partnership with others during 2015 in order to support delivery of the scheduled assessments and policy support tools and methodologies. UN وسيتم خلال عام 2015 إجراء مراجعة دقيقة للمصادر الحالية للبيانات وتصنيفها من قبل فرقة العمل في شراكة مع آخرين من أجل دعم إعداد التقييمات المنتظمة وأدوات ومنهجيات دعم السياسات.
    67. The Working Group guided the Task Force in further developing and refining the criteria. UN 67 - وأرشد الفريق العامل فرقة العمل في مواصلة تطوير المعايير وتحسينها.
    The papers will be submitted to the Task Force in September 2011. UN وستقدم الورقات إلى فرقة العمل في أيلول/سبتمبر 2011.
    Member States concurred that a multi-pronged approach is required to find a solution to the perennial difficulties of late issuance of documents for the Fifth Committee, examining the important role of the Task Force in that matter. UN ووافقت الدول الأعضاء على ضرورة اتباع نهج متعدد الجوانب لإيجاد حل للصعوبات الدائمة المتعلقة بتأخر إصدار الوثائق للجنة الخامسة، ودراسة الدور المهم الذي تضطلع به فرقة العمل في هذه المسألة.
    His delegation urged the Secretariat to circulate the Advisory Committee's comments as soon as possible to facilitate and expedite the Committee's decisions concerning funding arrangements for the Task Force in 2008. UN ويحث وفد بلاده الأمانة العامة على تعميم ملاحظات اللجنة الاستشارية بأسرع ما يمكن من أجل تيسير وتعجيل قرارات اللجنة المتعلقة بترتيبات تمويل فرقة العمل في عام 2008.
    Thirdly, there is the commitment expressed by member States to encourage the Task Force in its practical approach to operationalizing the right to development through assessment tools for global partnerships from the perspective of this right. UN ثالثاً، هناك الالتزام التي تعهدت به الدول الأعضاء من أجل تشجيع فرقة العمل في نهجها العملي على تفعيل الحق في التنمية عبر أدوات لتقييم الشراكات العالمية من منظور هذا الحق.
    The intention in these summaries is not to report on the cases of these individuals, but to provide an overview of the nature of the investigation and the efforts of the Task Force in the reporting period. UN وليس القصد من إيراد هذه الموجزات هو الإبلاغ عن حالات هؤلاء الأشخاص، ولكن لتقديم استعراض عام لطبيعة التحقيق والجهود التي تبذلها فرقة العمل في فترة الإبلاغ.
    The United Nations Fund for International Partnerships has continued to provide support to the Task Force in its efforts to build multi-stakeholder partnerships. UN وواصل صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية تقديم الدعم لفرقة العمل في جهودها المتعلقة ببناء شراكات لأصحاب المصلحة المتعددين.
    51. The World Bank convened the first organizational meeting of the Task Force in Washington, D.C., with wide representation from United Nations organizations. UN ٥١ - عقد البنك الدولي الاجتماع التنظيمي اﻷول لفرقة العمل في واشنطن عاصمة الولايات المتحدة بتمثيل واسع النطاق من منظمات اﻷمم المتحدة.
    The Commission may wish to take note of the progress and plans of the Task Force in both data compilation and the methodological aspects of its work. UN ويرجى من اللجنة أن تحيط علما بما أحرزته فرقة العمل من تقدم وما وضعته من خطط في كل من مجال تصنيف البيانات والجوانب المنهجية لعمل فرقة العمل.
    At the seventh meeting of the Task Force in November 2004, the working party presented a working paper, " Measuring, monitoring and analysing ICT impacts " , which proposed a measurement framework, including qualitative and quantitative indicators that would provide a basis for assessing the impact of ICT on the achievement of the Goals. UN وفي الاجتماع السابع لفرقة العمل المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر 2004، قدمت الفرقة العاملة ورقة عمل، عنوانها " قياس ورصد وتحليل آثار تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " ، اقترحت إطارا للقياس يتضمن مؤشرات كيفية وكمية من شأنها أن توفر أساسا لتقييم أثر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على تحقيق تلك الأهداف.
    In regard to that report of the Secretary-General, the Division is part of the action 2 reference group, which is consulted by the action 2 task force on all strategic and substantive questions and provides support to the Task Force in the development of new tools and guidelines. UN وبخصوص تقرير الأمين العام ذلك، فإن الشعبة جزء من المجموعة المرجعية للفرقة الثانية التي تستشيرها فرقة العمل الثانية حول القضايا الاستراتيجية والجوهرية وتقدم الدعم لفرقة العمل من أجل وضع أدوات ومبادئ توجيهية جديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus