"the task force recommends" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتوصي فرقة العمل
        
    • توصي فرقة العمل
        
    • توصي الفرقة العاملة
        
    the task force recommends that membership of the United Nations Environment Programme (UNEP) Governing Council be made universal. UN وتوصي فرقة العمل بأن تصبح العضوية في مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة عالمية.
    the task force recommends that they develop the internal capacity and willingness to contribute to the review recommended in paragraph 84 above. Notes UN وتوصي فرقة العمل هذه المؤسسات بتنمية قدرتها الداخلية واستعدادها للمساهمة في الاستعراض الموصى به في الفقرة 84 أعلاه.
    the task force recommends that the conclusions enumerated below be integrated into a Secretary-General's Bulletin (SGB), formally defining the mandate and functions, governance, and basic authorities of OPS. UN وتوصي فرقة العمل بادراج التوصيات الواردة أدناه في نشرة اﻷمين العام التي تحدد رسميا ولاية المكتب ومهامه وادارته وسلطاته اﻷساسية.
    In these circumstances, the task force recommends running pilot schemes and trials of some options in order to assess their practicability and feasibility. UN وفي ظل هذه الظروف، توصي فرقة العمل بتنفيذ برامج تجريبية واختبار بعض الخيارات بغية تقدير مداها العملي وإمكانية تطبيقها.
    the task force recommends that a resolution be adopted by the Council calling for the following actions to be taken: UN كما توصي فرقة العمل باعتماد قرار من قبل المجلس الاقتصادي والاجتماعي يدعو إلى اتخاذ الإجراءات التالية:
    19. the task force recommends that the Tenth Meeting of the States Parties adopt the following decisions: UN 19- وتوصي فرقة العمل بأن يعتمد الاجتماع العاشر للدول الأطراف القرارات التالية:
    the task force recommends that the Economic and Social Council call upon the Global Compact to create a working group to examine the issue of investments and participation of tobacco companies and their affiliates in the Global Compact. UN وتوصي فرقة العمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يطلب من الميثاق العالمي أن ينشئ فريقا عاملا لدراسة مسألة استثمارات شركات التبغ وفروعها ومشاركتها في الميثاق العالمي.
    the task force recommends that any such additional HIPC debt relief should be genuinely additional to bilateral official development assistance (ODA) flows. UN وتوصي فرقة العمل بأن تكون أية تدابير أخرى تتخذ لتخفيف عبء الديون عن كاهل البلدان الفقيرة المثقلة بالديون إضافة حقيقية إلى تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية الثنائية.
    91. With respect to future work on assessing global partnerships, should the Working Group request the task force to continue applying and refining these criteria, the task force recommends that it proceed in several phases. UN 91- وفيما يخص العمل المقبل المتعلق بتقييم الشراكات العالمية ينبغي للفريق العامل أن يطلب من فرقة العمل مواصلة تطبيق وتدقيق هذه المعايير وتوصي فرقة العمل بأن تمضي على مراحل متعددة.
    the task force recommends that monitoring of TNCs from the human rights perspective be part of the periodic evaluation of the realization of the right to development by the Working Group and that it apply, as appropriate, the standards identified in paragraphs 71 and 72 above. UN وتوصي فرقة العمل بأن تكون عملية رصد أنشطة الشركات عبر الوطنية من منظور حقوق الإنسان جزءاً من التقييم الدوري لإعمال الحق في التنمية الذي يقوم به الفريق العامل وأن تطبق، حسب مقتضى الحال، المعايير المحددة في الفقرتين 71 و72 أعلاه.
    48. the task force recommends a number of practical steps for videoconferencing and video messaging, as described below. UN 48- وتوصي فرقة العمل باتخاذ عدد من الخطوات العملية فيما يتعلق بالتداول المؤتمري والتراسل بواسطة الفيديو، على النحو المبين أدناه.
    26. the task force recommends that further work be done on financial derivatives in order to identify a framework for categorizing transactions underlying new instruments and their significance for the identification of the financial asset boundary and off-balance sheet arrangements, all within the framework of the financial accounts of the 1993 SNA. UN ٢٦ - وتوصي فرقة العمل بالاضطلاع بمزيد من العمل بشأن المشتقات المالية بغية تحديد إطار لتصنيف المعاملات التي تقوم على صكوك جديدة وأهميتها من أجل تعيين حدود اﻷصول المالية والترتيبات الخارجة عن إطار الميزانيات العمومية، على أن يتم ذلك كله ضمن إطار الحسابات المالية لنظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣.
    50. the task force recommends that the Working Group consider developing measurable criteria to monitor the implementation of Millennium Development Goal 8 on the global partnership for development, in consultation with relevant experts and OHCHR. UN 50- وتوصي فرقة العمل بأن يدرس الفريق العامل تطوير معايير قابلة للقياس لرصد تحقيق الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية، المتعلق بالشراكة العالمية من أجل التنمية، بالتشاور مع الخبراء المعنيين ومع المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    the task force recommends that States give considered attention to special and differential treatment provisions under the World Trade Organization agreements with a view to enhancing their effectiveness as an instrument to harmonize human rights and multilateral trade requirements. UN 52- وتوصي فرقة العمل بأن تولي الدول عناية كافية للأحكام المتعلقة بالمعاملة الخاصة أو التفضيلية الواردة في اتفاقات منظمة التجارة العالمية بغية تعزيز فعاليتها كوسيلة لتحقيق التناسق بين حقوق الإنسان ومتطلبات التجارة المتعددة الأطراف.
    54. the task force recommends that the Working Group consider means of enhancing active, full and meaningful participation of women in the process of formulating policies and strategies for attaining the Millennium Development Goals and the implementation of the PRSP. UN 54- وتوصي فرقة العمل بأن يفكر الفريق العامل في وسائل لتعزيز مشاركة النساء مشاركة فعلية وتامة ومفيدة في عملية صياغة السياسات والاستراتيجيات لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وتنفيذ ورقات استراتيجيات الحد من الفقر.
    Regarding Vieques, the task force recommends measures for accelerating its clean-up, for boosting sustainable growth, for improving the quality of health care for Vieques residents and for protecting Mosquito Bay, which is bioluminescent. UN وبخصوص بييكيس، توصي فرقة العمل بتدابير للتعجيل بتنظيفها، وبتشجيع النمو المستدام، وتحسين نوعية الرعاية الصحية لسكانها وحماية " موسكيتو باي " ، وهو خليج في بييكيس معروف بظاهرة الضياء الإحيائي.
    In this regard, the task force recommends that priority be given initially to the Cotonou Partnership Agreement between ACP countries and the EU, and the World Bank's Africa Action Plan. UN وفي هذا المضمار، توصي فرقة العمل بإيلاء الأولوية في البداية لاتفاق شراكة كوتونو بين بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادي والاتحاد الأوروبي وخطة العمل الخاصة بأفريقيا للبنك الدولي.
    Specifically, the task force recommends: UN وبوجه خاص، توصي فرقة العمل بما يلي:
    V. the task force recommends that the Tenth Meeting of the States Parties adopt the following decisions: UN خامساً - توصي فرقة العمل بأن يعتمد الاجتماع العاشر للدول الأطراف القرارات التالية:
    Given the scope of its work, the task force recommends the active input of entities such as the World Customs Organization, the European Anti-Fraud Office, Europol, IMF and the World Bank during the elaboration of the protocol. UN ونظرا لنطاق هذا العمل، توصي فرقة العمل بالاستفادة من المدخلات الفاعلة للوكالات مثل منظمة الجمارك العالمية والمكتب الأوروبي لمكافحة الغش ويوروبول وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي خلال وضع البروتوكول؛
    (c) As part of its geographical expansion into the region of Latin America and the Caribbean, the task force recommends that it study the work of the InterAmerican Development Bank (IDB) on debt under Target 15 as well as other relevant programmes for sustainable development. UN (ج) وكجزء من توسعها الجغرافي على نحو يشمل منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، توصي الفرقة العاملة بدراسة عمل بنك التنمية المشترك بين البلدان الأمريكية بشأن الديون في إطار الهدف 15 فضلاً عن البرامج الأخرى ذات الصلة بالتنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus