"the task force report" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقرير فرقة العمل
        
    • تقرير قوة العمل
        
    • لتقرير فرقة العمل
        
    The site also allows access to the task force report. UN ويتيح الموقع أيضا الاطّلاع على تقرير فرقة العمل.
    The site also allows access to the task force report. UN ويتيح الموقع أيضا الاطّلاع على تقرير فرقة العمل.
    Concerning the two individuals remaining at the airport, he had provided the task force report to the Board of Directors of the airport, which was reconsidering the cases. UN وفيما يتعلق بالفردين المتبقيين في المطار، قدم الممثل الخاص للأمين العام تقرير فرقة العمل إلى مجلس إدارة المطار، الذي كان وقتئذ يعيد النظر في القضيتين.
    Notwithstanding this, two months after the task force report, the company was awarded a new multi-million-dollar contract. UN وعلى الرغم من ذلك مُنحت الشركة عقدا جديدا قيمته عدة ملايين من الدولارات بعد مُضي شهرين على صدور تقرير فرقة العمل.
    A progress report on the implementation of the task force report will be submitted to the Government in 1999. UN وفي عام 1999، سيقدم إلى الحكومة تقرير مرحلي بشأن تنفيذ تقرير قوة العمل.
    Penal provisions that might be discriminatory towards women have also been considered in the task force report on the discriminatory implications of Mauritian laws. UN تناول تقرير فرقة العمل عن التأثيرات التمييزية لقوانين موريشيوس أحكام قوانين العقوبات التي قد تميز ضد المرأة.
    NAM further explained that it was not against indicators, but was of the view that they should not be copied from the task force report and pasted under subcriteria. UN كما أوضحت حركة عدم الانحياز أنها لم تكن معارضة للمؤشرات، لكنها كانت ترى أن المؤشرات لا ينبغي نقلها من تقرير فرقة العمل ووضعها تحت المعايير الفرعية.
    Mr. Lambert Kuijpers, co-chair of the task force, elaborated on the two cases described in the task force report. UN وتناول السيد لامبرت كويجيرس، الرئيس المشارك لفرقة العمل، بصورة وافية الحالتين الموصوفتين في تقرير فرقة العمل.
    the task force report will be presented to ACC at its second regular session of 1993, to be held in October. UN وسيقدم تقرير فرقة العمل إلى لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها العادية الثانية لعام ١٩٩٣، المقرر عقدها في تشرين اﻷول/أكتوبر.
    The advance version of the task force report, which is volume 6 of the Panel's 2014 report, was posted on the meeting portal of the Ozone Secretariat website on 3 June 2014. UN ووُضِعت النسخة الأولية من تقرير فرقة العمل التي تمثل المجلد السادس من تقرير الفريق لعام 2014 في منفذ الاجتماع في موقع أمانة الأوزون على شبكة الإنترنت في 3 حزيران/يونيه 2014.
    the task force report notes, however, that most of these technologies are not even close to commercial viability for air-cooled air conditioning applications. UN بيد أن تقرير فرقة العمل أشار إلى أن معظم هذه التكنولوجيات تفتقر حتى إلى الجدوى التجارية فيما يخص تطبيقات تكييف الهواء عن طريق تبريده.
    Members of the Task Force also may be called upon to testify in any Joint Disciplinary Committee hearing which results from a charge of misconduct against the staff member, based upon the task force report. UN كما يجوز دعوة أعضاء فرقة العمل للإدلاء بالشهادة في أي جلسة استماع تعقدها لجنة تأديبية مشتركة نتيجة اتهام بسوء سلوك وجه ضد أحد الموظفين، بناءً على تقرير فرقة العمل.
    On 7 June 2007, Mr. Bahel was convicted of all six charges contained in the indictment, which was based almost exclusively on the task force report. UN وفي 7 حزيران/يونيه 2007، أدين السيد باهل في التهم الست كلها الواردة في لائحة الاتهام، التي استندت حصرياً تقريبا على تقرير فرقة العمل.
    He endorsed the widely shared view that, like other human rights, progress in realizing the right to development needed to be defined in a framework that focused on structure, process and outcome, hence the grouping of the criteria as they appear in annex II to the task force report. UN وأقر بالرأي السائد إلى حد كبير وأنه من الضروري، كما هو الحال بالنسبة لحقوق الإنسان الأخرى، وضع إطار للتقدم في إعمال الحق في التنمية، يركِّز على كل من الهيكل والعملية والنتيجة فيجمع المعايير على النحو الذي جاءت عليه في المرفق الثاني من تقرير فرقة العمل.
    It was noted that the task force report did address the matter of alternatives in general, making clear that for certain applications alternatives did already exist while for others they were yet to be developed. UN ولوحظ أن تقرير فرقة العمل تناول مسألة البدائل بوجه عام، وأوضح أن هناك تطبيقات معينة توجد لها بالفعل بدائل، بينما هناك تطبيقات أخرى لم يتم تطوير بدائل لها بعد.
    She also suggested that Parties' policies on the use of Clean Development Mechanism funds should be taken into account in the task force report. UN وقالت إنها ترى أيضاً أنه يجب أن يضع تقرير فرقة العمل في الاعتبار سياسات الأطراف بشأن استخدام أموال آلية التنمية النظيفة.
    As a result, the VRDP programme described above has been extended and a number of initiatives which constitute part of the Government of Canada's response to the task force report were announced in the 1997 federal budget. UN ونتيجة لذلك، تم تمديد برنامج اعادة التأهيل المهني لﻷشخاص المعوقين المشروح آنفاً، وأعلن في الميزانية الاتحادية لعام ١٩٩٧ عن عدد من المبادرات التي تشكل جزءا من رد كندا على تقرير فرقة العمل.
    7. With the relocation of OPS, the role of UNDP as the central funding and coordinating body becomes more focused, as noted in the task force report. UN ٧ - وبنقل مكتب خدمات المشاريع، يصبح دور برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بوصفه الهيئة الرئيسية للتمويل والتنسيق، محل مزيد من الاهتمام، على النحو المشار إليه في تقرير فرقة العمل.
    WHO valued its cooperation with the task force, and concurred that the Global Strategy and Plan of Action on Public Health, Innovation and Intellectual Property, as described in the task force report, aimed to promote new thinking on innovation and access to medicines. UN وتثمّن منظمة الصحة العالمية تعاونها مع فرقة العمل وتوافق على ما جاء في تقرير فرقة العمل بأن الاستراتيجية وخطة العمل العالميتين بشأن الصحة العمومية والابتكار والملكية الفكرية، تهدفان إلى التشجيع على فكر جديد بشأن الابتكار وإتاحة الأدوية.
    The process of amending existing laws in line with the recommendations of the task force report has already started. UN وقد استهلت بالفعل عملية تعديل القوانين القائمة لتتماشى مع توصيات تقرير قوة العمل.
    Two representatives mentioned that the task force report should focus on such issues as safety, particularly the issue of flammability in areas with high population density. UN 65 - وذكر ممثلان أنه ينبغي لتقرير فرقة العمل أن يركّز على مسائل كالسلامة مثلاً، وخاصة مسألة قابلية الاشتعال في المناطق ذات الكثافة السكانية المرتفعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus