"the task force to" - Traduction Anglais en Arabe

    • فرقة العمل على
        
    • فرقة العمل إلى
        
    • إلى فرقة العمل
        
    • من فرقة العمل أن
        
    • فرقة العمل في
        
    • فرقة العمل بأن
        
    • فرقة العمل من
        
    • لفرقة العمل على
        
    • الذي اتخذته فرقة العمل
        
    • لفرقة العمل من أجل
        
    • فرقة العمل التي
        
    • فرقة العمل المعنية بوضع معايير لتبادل
        
    Canada is interested in working with the Task Force to enhance this interaction in the future. UN وكندا على استعداد للعمل مع فرقة العمل على تعزيز هذا التفاعل في المستقبل.
    In addition, the Group encourages the Task Force to focus more attention on country and region-specific issues. UN وإضافة إلى ذلك، يشجع فريق العمل فرقة العمل على تركيز مزيد من الاهتمام على المسائل التي تخص بلدانا ومناطق محددة.
    In response to this request, the Secretary-General has relocated the base of operations of the Task Force to the Department of Political Affairs. UN واستجابة لذلك الطلب، نقل الأمين العام قاعدة عمليات فرقة العمل إلى إدارة الشؤون السياسية.
    :: The Secretary-General shall submit an annual report on the activities of the Task Force to the Economic and Social Council for its consideration. UN :: سيُقدم الأمين العام تقريرا سنويا عن أنشطة فرقة العمل إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للنظر فيه.
    the Task Force to be established under recommendation 11 above should be requested: UN ينبغي أن يُطلب إلى فرقة العمل التي ستُنشأ بموجب التوصية 11 أعلاه
    His delegation was not asking the Task Force to make public statements; it simply wanted a more comprehensive account of its activities. UN وأردف قائلاً إن وفده لم يطلب من فرقة العمل أن تدلي ببيانات عامة؛ إنما أراد ببساطة وصفاً أشمل لأنشطتها.
    Lastly, my delegation would underscore the importance for the Task Force to undertake a process of cooperation with regional counter-terrorism bodies. UN أخيرا، يود وفدي أن يشدد على أهمية دخول فرقة العمل في عملية من التعاون مع الأجهزة الإقليمية المناهضة للإرهاب.
    We also encourage the Task Force to continue its work in relation to productive post-conflict investment. UN ونشجع أيضا فرقة العمل على مواصلة عملها فيما يتعلق بالاستثمارات المنتجة في ما بعد الصراع.
    It took some six months for the Task Force to have its full complement of 21 investigators, in August 2006. UN وقد لزم ستة أشهر كي تحصل فرقة العمل على مجموعتها الكاملة المكونة من 21 محققا في آب/أغسطس 2006.
    :: Encouraging the dissemination of the work of the Task Force to national policy makers; UN :: تشجيع نشر أعمال فرقة العمل على واضعي السياسات الوطنية؛
    He hoped that the recent generous contribution from Saudi Arabia would help not only the Centre but also the other entities forming part of the Task Force to fulfil their counter-terrorism mandates more effectively. UN وأعرب عن أمله في أن تساعد المساهمة السخية المقدمة مؤخرا من المملكة العربية السعودية المركزَ والكيانات الأخرى التي تشكل جزءا من فرقة العمل على الوفاء بولاياتها في مجال مكافحة الإرهاب بفعالية أكبر.
    It encouraged the Task Force to better refine the criteria retained and to develop pertinent indicators that took into account the right to development as a right of poor nations. UN وذكر أنه يشجع فرقة العمل على تحسين صقل المعايير التي يستقر عليها الرأي ووضع المؤشرات ذات الصلة التي تأخذ الحق في التنمية بعين الاعتبار بوصفه من حقوق الأمم الفقيرة.
    The intention of OIOS is to transfer the remaining caseload of the Task Force to its Investigations Division at the beginning of 2009, and ensure the required skill and capacity in the Investigations Division. UN ويعتزم مكتب خدمات الرقابة الداخلية إحالة ما تبقى من عبء عمل فرقة العمل إلى شعبة التحقيقات التابعة له في بداية عام 2009 وكفالة توافر المهارات والقدرات اللازمة في شعبة التحقيقات.
    We call on the Task Force to continue to engage Member States on its work by providing information and updates on the working groups' activities. UN وندعو فرقة العمل إلى مواصلة السعي إلى مشاركة الدول في عملها من خلال تقديم المعلومات والمستجدات بشأن أنشطة أفرقة العمل.
    :: Submitting the report of the Task Force to the Executive Committee UN :: تقديم تقرير فرقة العمل إلى اللجنة التنفيذية؛
    Accordingly, the Panel requested the Task Force to prepare relevant proposals. UN وعليه، طلب الفريق إلى فرقة العمل أن تعد مقترحات تتصل بالموضوع.
    the Task Force to be established under Recommendation 11 above should be requested to: UN ينبغي أن يطلب إلى فرقة العمل التي ينبغي إنشاؤها بموجب التوصية 11 أعلاه ما يلي:
    At its second session, the Plenary requested the Task Force to develop a proposed programme of fellowship, exchange and training programmes for consideration by the Plenary at its third session. UN طَلب الاجتماع العام في دورته الثانية من فرقة العمل أن تضع برنامجاً مقترحاً لبرامج الزمالات والمبادلات والتدريب لينظر فيه الاجتماع العام في دورته الثالثة.
    In the light of the outcomes of Rio+20, a process has been initiated by the Task Force to develop a draft sustainable development goal target and associated indicators on effective wastewater management and pollution control. UN وفي ضوء نتائج مؤتمر ريو + 20، شرعت فرقة العمل في عملية وضع مشروع هدف ضمن الأهداف الإنمائية المستدامة وما يتصل بها من مؤشرات بشأن إدارة فعّالة لمياه الفضلات ومكافحة التلوّث.
    91. With respect to future work on assessing global partnerships, should the Working Group request the Task Force to continue applying and refining these criteria, the task force recommends that it proceed in several phases. UN 91- وفيما يخص العمل المقبل المتعلق بتقييم الشراكات العالمية ينبغي للفريق العامل أن يطلب من فرقة العمل مواصلة تطبيق وتدقيق هذه المعايير وتوصي فرقة العمل بأن تمضي على مراحل متعددة.
    This classification enabled the Task Force to apply funding assumptions and derive related funding estimates. UN وقد مكَّن هذا التصنيف فرقة العمل من تطبيق افتراضات تمويلية للتوصل إلى التقديرات التمويلية ذات الصلة.
    (d) In operative paragraph 15 (former paragraph 14), the words " each Working Group of the Task Force to incorporate a human rights perspective into its work " was replaced by the words " the Working Groups of the Task Force to incorporate a human rights perspective into their work " ; UN (د) في الفقرة 15 من المنطوق (الفقرة 14 سابقا)، يستعاض عن عبارة " كل من الأفرقة العاملة التابعة لفرقة العمل على إدماج منظور حقوق الإنسان في عمله " بعبارة " الأفرقة العاملة التابعة لفرقة العمل على إدماج منظور حقوق الإنسان في عملها " ؛
    It appreciated the approach taken by the Task Force to address the immediate needs of the most vulnerable while fostering the long-term sustainable development of the agricultural sector in many developing countries. UN ويعرب وفده عن تقديره للنهج الذي اتخذته فرقة العمل لمعالجة الاحتياجات الفورية لأضعَف الفئات في حين يتم التركيز على التنمية المستدامة الطويلة الأجل للقطاع الزراعي في كثير من البلدان النامية.
    The Centre relies on the existing expertise of the Task Force to reinforce current United Nations counter-terrorism initiatives. UN ويعتمد المركز على الخبرة الحالية لفرقة العمل من أجل تعزيز مبادرات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب الجارية.
    Report of the Task Force to Establish Standards on Data and Metadata Exchange UN تقرير فرقة العمل المعنية بوضع معايير لتبادل البيانات والبيانات الفوقية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus