"the task of reviewing" - Traduction Anglais en Arabe

    • مهمة استعراض
        
    • بمهمة استعراض
        
    • بأمور منها استعراض
        
    • مهمتها استعراض
        
    The Committee for the Review of the Implementation of the Convention (CRIC) was entrusted with the task of reviewing these indicators. UN وأُنيطت بلجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية مهمة استعراض هذه المؤشرات.
    The Office is also charged with the task of reviewing for publication the draft studies prepared by other author departments/offices. UN ويتولى المكتب أيضا مهمة استعراض مشاريع الدراسات التي تعدها اﻹدارات والمكاتب اﻷخرى المنشئة لها تمهيدا للنشر.
    The Office is also charged with the task of reviewing for publication the draft studies prepared by other author departments/offices. UN ويتولى المكتب أيضا مهمة استعراض مشاريع الدراسات التي تعدها اﻹدارات والمكاتب اﻷخرى المنشئة لها تمهيدا للنشر.
    It is entrusted with the task of reviewing and monitoring proposals for technical cooperation. UN وهي مكلفة بمهمة استعراض ورصد مقترحات التعاون التقني.
    As the Secretary-General has emphatically stated, history has given us the task of reviewing and reforming this Organization. UN وكما أكد الأمين العام بقوة، فقد عهد إلينا التاريخ بمهمة استعراض وإصلاح هذه المنظمة.
    At its thirtieth session, the General Assembly, inter alia, decided to entrust the Economic and Social Council with the task of reviewing the implementation of the Charter with a view to preparing adequately its systematic and comprehensive consideration by the General Assembly, as provided in article 34 of the Charter (resolution 3486 (XXX) of 12 December 1975). UN وفي الدورة الثلاثين، قررت الجمعية العامة أمورا منها تكليف المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأمور منها استعراض تنفيذ هذا الميثاق بشكل يجعله جاهزا بشكل يكفي لنظر الجمعية العامة فيه بصورة منهجية وشاملة وفقا لما نصت عليه المادة ٣٤ من الميثاق )القرار ٣٤٨٦ )د - ٣٠( المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٥(.
    The Office is charged with the task of reviewing for publication the draft studies prepared by other author departments and offices. UN ويتولى المكتب مهمة استعراض مشاريع الدراسات التي تعدها والمكاتب الأخرى المنشئة لها، تمهيدا لنشرها.
    :: Pakistan looks forward to making a constructive contribution to the task of reviewing, rationalizing and improving the human rights machinery. UN :: وتتطلع باكستان إلى الأمام للقيام بمساهمة بنّاءة في مهمة استعراض آلية حقوق الإنسان وترشيدها وتحسينها.
    The founding resolution gives to the General Assembly the task of reviewing the work of the Peacebuilding Commission. UN إن القرار التأسيسي يعطي الجمعية العامة مهمة استعراض عمل لجنة بناء السلام.
    In 1995, the Commission on Human Rights established a working group with the task of reviewing the draft proposed by the Subcommission. UN وشكلت لجنة حقوق الإنسان فريقا عاملا في عام 1995 لتولي مهمة استعراض المشروع المقترح من قبل اللجنة الفرعية.
    The Committee for the Review of the Implementation of the Convention (CRIC) was given the task of reviewing these indicators. UN وأُنيطت بلجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية مهمة استعراض هذه المؤشرات.
    The Advisory Committee welcomes this development, which might facilitate considerably the task of reviewing personnel proposals for peace-keeping operations. UN وترحب اللجنة الاستشارية بهذا التطور الذي يمكن أن يسهل بدرجة كبيرة مهمة استعراض الاقتراحات الخاصة بالموظفين لعمليات حفظ السلم.
    Other Member States have stressed that the task of reviewing the implementation of sustainable development commitments should be handed over to the Economic and Social Council. UN وشددت دول أعضاء أخرى على أنه ينبغي تسليم مهمة استعراض تنفيذ الالتزامات المتعلقة بالتنمية المستدامة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Proposal 20. Member States should shift the task of reviewing applications to the Secretariat so as to reduce time inefficiencies and increase the technical focus of the review. UN الاقتراح 20 - ينبغي أن تنقل الدول الأعضاء مهمة استعراض الطلبات إلى الأمانة العامة وذلك للحد من أوجه تبديد الوقت ولزيادة التركيز التقني لعملية الاستعراض.
    Member States should shift the task of reviewing applications to the Secretariat so as to reduce time inefficiencies and increase the technical focus of the review. UN ينبغي للدول الأعضاء نقل مهمة استعراض الطلبات إلى الأمانة العامة للحد من إهدار الوقت، وزيادة تركيز الاستعراض على الناحية الفنية.
    Following the thirtieth session of the Committee, the chairperson was charged with the task of reviewing the draft in consultation with relevant organizations and individual experts. UN وإبان الدورة الثلاثين للجنة، كُلف الرئيس بمهمة استعراض المشروع بالتشاور مع المنظمات ذات الصلة وفرادى الخبراء.
    It will then undertake the task of reviewing and revising the goods part of the CPC. UN وعندئذ سيقوم بمهمة استعراض وتنقيح جزء البضائع في التصنيف المركزي المؤقت للمنتجات.
    The Commission was given the task of reviewing the ramifications of legislation and its effects on future generations and was also tasked with defining the areas of interest to future generations. UN وكُلفت اللجنة بمهمة استعراض النتائج التي تتمخض عنها التشريعات وما تحدثه من آثار في الأجيال المقبلة، وكذلك بتحديد المجالات التي تهم الأجيال المقبلة.
    22. To streamline its work, the Commission on Human Rights had entrusted its Bureau with the task of reviewing its mechanisms. UN ٢٢ - وقال إن لجنة حقوق اﻹنسان عهدت إلى مكتبها بمهمة استعراض آلياتها، وذلك لتبسيط عملها.
    At its thirtieth session, the General Assembly, inter alia, decided to entrust the Economic and Social Council with the task of reviewing the implementation of the Charter with a view to preparing adequately its systematic and comprehensive consideration by the General Assembly, as provided in article 34 of the Charter (resolution 3486 (XXX) of 12 December 1975). UN وفي الدورة الثلاثين، قررت الجمعية العامة أمورا منها تكليف المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأمور منها استعراض تنفيذ هذا الميثاق بشكل يجعله جاهزا بشكل يكفي لنظر الجمعية العامة فيه بصورة منهجية وشاملة وفقا لما نصت عليه المادة ٣٤ من الميثاق )القرار ٣٤٨٦ )د - ٣٠( المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٥(.
    The Convention also provides for the establishment of a Committee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families with the task of reviewing the application of the Convention through the examination of periodic reports submitted by States Parties. UN وتنص الاتفاقية أيضا على إنشاء لجنة معنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم تكون مهمتها استعراض تطبيق الاتفاقية من خلال فحص تقارير دورية تقدمها الدول اﻷطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus