"the team continues to" - Traduction Anglais en Arabe

    • ويواصل الفريق
        
    • يواصل الفريق
        
    • لا يزال الفريق
        
    • ولا يزال الفريق
        
    • وما برح الفريق
        
    • الفريق ما زال
        
    • زال الفريق
        
    In this regard, the Team continues to attend the annual General Assembly of INTERPOL, which took place this year in Doha. UN ويواصل الفريق في هذا الصدد حضور الجمعية العامة السنوية للإنتربول، وقد عُقدت هذا العام في الدوحة.
    66. the Team continues to attend annual meetings with regulators and representatives from the Wolfsberg Group of private banks. UN 66 - ويواصل الفريق حضور الاجتماعات السنوية التي تُعقد مع جهات التنظيم وممثلي مجموعة فولفسبرغ للمصارف الخاصة.
    the Team continues to examine these initiatives and to consult State officials so as to develop practical recommendations for the Committee's consideration. UN ويواصل الفريق بحث هذه المبادرات والتشاور مع مسؤولي الدول من أجل وضع توصيات عملية لتنظر فيها اللجنة.
    95. the Team continues to be an active member of the United Nations Counter-Terrorism Implementation Task Force. UN 95 - يواصل الفريق عضويته الفعالة في فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    30. the Team continues to support the work of the Ombudsperson in relation to delisting requests, both submitting relevant files and providing ad hoc support on a variety of specific questions. V. Assets freeze UN 30 - لا يزال الفريق يدعم عمل أمينة المظالم في ما يتعلق بطلبات رفع الاسماء من القائمة، وذلك بتقديم الملفات ذات الصلة، إلى جانب توفير الدعم المخصص لطائفة من المسائل المحددة.
    the Team continues to receive solid support from both Pristina and Belgrade. UN ولا يزال الفريق يتلقى دعما جيدا من كل من بريشتينا وبلغراد.
    93. the Team continues to build a roster of experts in coordination with initiatives such as the Justice Rapid Response mechanism and the Preventing Sexual Violence Initiative. UN 93 - وما برح الفريق يعد قائمة بأسماء الخبراء المرشحين بالتنسيق مع مبادرات من قبيل آلية الاستجابة السريعة في مجال العدالة، ومبادرة منع العنف الجنسي.
    The situation in the rest remains unclear and the Team continues to investigate. UN ويظل الوضع في بقية الدول غير واضح ويواصل الفريق تحرياته.
    the Team continues to cooperate actively with INTERPOL on the joint INTERPOL-United Nations Security Council Special Notices. UN ويواصل الفريق التعاون بنشاط مع الإنتربول بشأن الإشعارات الخاصة المشتركة بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة والإنتربول.
    In this regard, the Team continues to attend the annual General Assembly of INTERPOL, which was held in 2011 in Hanoi. UN ويواصل الفريق في هذا الصدد حضور الجمعية العامة السنوية للإنتربول، التي عُقدت في عام 2011 في هانوي.
    the Team continues to provide assistance to the Committee on the follow-up to the reviews. UN ويواصل الفريق تقديم المساعدة إلى اللجنة لمتابعة هذه الاستعراضات.
    the Team continues to coordinate its travel plans with the Executive Directorate and to exchange information prior to and after their respective trips. UN ويواصل الفريق تنسيق خططه للسفر مع المديرية التنفيذية وتبادل المعلومات قبل الرحلات التي يقوم بها كل منهما وبعدها.
    the Team continues to provide assistance to the Committee on the follow-up to these reviews. UN ويواصل الفريق تقديم المساعدة إلى اللجنة لمتابعة هذه الاستعراضات.
    H. Efficiency and transparency 65. the Team continues to maximize efficiency and transparency in its work. UN 65 - يواصل الفريق زيادة الكفاءة والشفافية في عمله إلى أقصى درجة.
    77. the Team continues to actively support the Committee in working on all its mandated activities. UN 77 - يواصل الفريق بنشاط تقديم الدعم إلى اللجنة في عمله بشأن جميع الأنشطة الموكلة إليه.
    25. the Team continues to work on improving the format of the List in order to promote the efficient implementation of the sanctions measures. UN 25 - يواصل الفريق العمل على تحسين نموذج القائمة من أجل التشجيع على تنفيذ تدابير الجزاءات بكفاءة.
    More importantly, in terms of the effectiveness of international measures to counter the financing of terrorism, the Team continues to believe that while they have become more sophisticated, they should take greater account of how terrorists are actually paying for their operations. UN والأهم من ذلك أنه من حيث فعالية التدابير الدولية لمكافحة تمويل الإرهاب، لا يزال الفريق يعتقد أنه مع أنها أصبحت أكثر تطورا، فإنها ينبغي أن تأخذ في الحسبان بقدر أكبر الكيفية التي يموّل بها الإرهابيون عملياتهم فعلا.
    19. To help this task, the Team continues to recommend a regular review of the names on the List. UN 19 - وللمساعدة في إنجاز هذه المهمة، لا يزال الفريق يوصي بإجراء مراجعة منتظمة للأسماء المدرجة في القائمة.
    the Team continues to coordinate its travel plans with the Directorate and to exchange information prior to and after its trips. UN ولا يزال الفريق ينسق خطط سفره مع المديرية التنفيذية ويتبادل معها المعلومات قبل الرحلات وبعدها.
    the Team continues to recommend such action and in addition recommends that the Committee ask about the existence of frozen assets and valid travel documents, and seek information on any court challenges involving the listed party. UN وما برح الفريق يوصي بذلك، وهو يوصي إضافة إلى ذلك بأن تستفسر اللجنة عما إذا كانت هناك أي أصول مجمدة أو وثائق سفر صالحة، وبأن تطلب معلومات عن أي طعون رُفعت إلى المحكمة بشأن الطرف الوارد اسمه في القائمة.
    The Committee did not adopt this recommendation, but the Team continues to believe it to be appropriate. UN ولم تعتمد اللجنة هذه التوصية، لكن الفريق ما زال يعتقد بصلاحها.
    the Team continues to provide support within the framework of the ten-year capacity-building programme, with emphasis on the development of the African peace and security architecture. UN ما زال الفريق يقدم الدعم في إطار البرنامج العشري لبناء القدرات، مع التركيز على تطوير الهيكل الأفريقي للسلام والأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus