"the tears" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدموع
        
    • دموع
        
    • دموعك
        
    • بدموع
        
    • لدموع
        
    • دموعه
        
    I will never forget the tears I shed with everyone that day. UN ولن أنسى قط الدموع التي ذرفتها مع الجميع في ذلك اليوم.
    What kind of parent would raise a boy that would make my future lawyer-daughter cry with all the tears? Open Subtitles أي نوع من الآباء قد يربون ولد قد يجعل إبنتي محامية المستقبل تبكي كل تلك الدموع ؟
    Fight back the tears, and they'll cry for you. Open Subtitles حــاربي الدموع من جديد لأنهــا ستبكي من أجلك
    the tears streaming down my face not enough, huh? Open Subtitles هل الدموع التي تتساقط على وجهي ليست كافية؟
    These are, I'm tempted to say, the tears of happiness. Open Subtitles لذلك، أستطيع أن أسمح لنفسي وأقول إنها دموع السعادة
    They were born, grew up and lived among the tears and the laughter, but always had love. UN وهم قد ولدوا ونشأوا وعاشوا بين الدموع والضحك، ولكن كان الحب متوفرا لهم دائما.
    Let us hope with the Holy Father that the tears of this century will have prepared the ground for a new springtime of the human spirit. UN فلنأمل مع البابا أن تكون الدموع التي ذرفت في هذا القرن قد أعدت اﻷرض لربيع جديد لروح الانسان.
    the tears that filled her eyes when you held her down, when you forced yourself into her. Open Subtitles الدموع التي ملئت اعيُنها عندما ثبتها ارضاً عندما دفعت نفسك عليها بالقوه
    That girl can really work up the tears, I'll give her that. Open Subtitles هذه الفتاة حقاً تستطيع أن تذرف الدموع جيداً
    Alex, you are a sucker for a good-looking guy who pulls out the tears. Open Subtitles أنت ضعيفة أمام الوسيمين الذين يخرجون الدموع
    The strain, the tears, the glimpses of truth hidden underneath. Open Subtitles السلالة، الدموع لمحات من الحقيقة مخبأة تحتها
    Constance, you gotta watch the tears. Open Subtitles كونستانس . سوف تذرفين الدموع وهذه الماسكارا
    (Cries) Oh, crap. I can't see through the tears in my eyes. Open Subtitles تبا , لايمكنني الرؤيه خلال الدموع استمري جولز
    Yeah, and then when you really got choked up and couldn't catch your breath, the tears were streaming and the snot was flowing. Open Subtitles ولم تستطع حبس انفاسك الدموع كانت تنهمر ومخاط الأنف يسيل
    the tears could be guilt as much as grief. Open Subtitles الدموع قد تكون بسبب الذنب بقدر مما هي للحزن
    I just thought the tears I'd be crying would be tears of joy. Open Subtitles اعتقد بأن تلك الدموع التي سأبكيها ستكون دموع الفرح.
    But I do grudge him the tears and heartbreak that'll flavour my puddings for weeks to come! Open Subtitles لكنني ، ألومه على الدموع والحسرة والقلوب المحطمة. الذي سينكه حلوياتي لأسابيع قادمة.
    I can't see anything through the tears. Open Subtitles لاأستطيع أن أرى أى شيئ بسبب الدموع التى فى عينى.
    We'll forgo the tears and just say, "Till we meet again." Open Subtitles حسناً، أنسي أمر الدموع وقولي فقط "حتى نلتقي مرة آخرى".
    My brother's tears were similar to the tears of people who at that moment, lost their reason to live on. Open Subtitles .. كانت دموع أخي .. مشابهة لدموع الأشخاص الذين فقدوا سبب بقائهم على قيد الحياة في تلك اللحظة
    Don't start crying again, mama. Just save all the tears for the actual wedding. Open Subtitles لا تبدئي البكاء ثانية يا أمي، وفري دموعك للزفاف الفعليّ.
    Finally, I invoke the tears of all the mothers and youths of the world who have been sacrificed in the fight against drugs or through their use. UN وأستشهد، أخيرا، بدموع كل أمهات العالم وشبابه الذين سقطوا ضحايا الحرب ضد المخدرات أو بسبــب تعاطيها.
    And through the tears, he said to my mother words I would never forget... Open Subtitles ومع دموعه قال لوالدتي كلمات لن أنساها أبداً...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus