"the technical assistance activities" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنشطة المساعدة التقنية التي
        
    • من أنشطة المساعدة التقنية
        
    • وأنشطة المساعدة التقنية التي
        
    • بين أنشطة المساعدة التقنية
        
    • عن أنشطة المساعدة التقنية
        
    • بشأن أنشطة المساعدة التقنية
        
    • أنشطة المساعدة التقنية الواردة
        
    • أنشطة المساعدة التقنية في
        
    • لأنشطة المساعدة التقنية التي
        
    He briefly presented the note describing the technical assistance activities that had been undertaken in response to the decision. UN وقدم باقتضاب مذكرة تصف أنشطة المساعدة التقنية التي تم القيام بها استجابة لهذا المقرر.
    She provided an overview of the technical assistance activities conducted by UNODC for the promotion of the ratification and implementation of the Convention. UN وقدَّمت لمحة مجملة عن أنشطة المساعدة التقنية التي قام بها المكتب لتعزيز التصديق على الاتفاقية وتنفيذها.
    Therefore, the technical assistance activities undertaken by ESCWA promote economic cooperation among member States and within the region. UN ولذلك، فإن أنشطة المساعدة التقنية التي تضطلع بها اللجنة تشجع التعاون الاقتصادي بين الدول اﻷعضاء وفي إطار المنطقة.
    All of the normative activities, most of the tool-development activities and several of the technical assistance activities mentioned in the present report took place under that global project. UN وقد جرت جميع الأنشطة المتعلِّقة بوضع المعايير ومعظم الأنشطة المتعلِّقة باستحداث الأدوات وعِدَّة من أنشطة المساعدة التقنية المذكورة في هذا التقرير ضمن إطار ذلك المشروع العالمي.
    the technical assistance activities funded by the United Kingdom's Department for International Development (DFID) were of particular importance in this area. UN واكتست أنشطة المساعدة التقنية التي مولتها وزارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة أهمية خاصة في هذا المجال.
    He briefly described the technical assistance activities that had been undertaken in response to the decision. UN ووصف بإيجاز أنشطة المساعدة التقنية التي تم الاضطلاع بها استجابة للمقرر.
    He emphasized, however, that continuation of the technical assistance activities discussed during the debate could be realized only with sufficient financial support. UN على أنه يود أن ينوه بأن استمرار أنشطة المساعدة التقنية التي نوقشت أثناء المداولات لا يمكن أن يتحقق إلا بتقديم دعم مالي كاف.
    Some of the donor countries have also supported the Branch by enabling the participation of their national experts in the technical assistance activities of the Branch. UN كما قامت بعض البلدان المانحة بدعم الفرع من خلال تمكين خبرائها الوطنيين من المشاركة في أنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها الفرع.
    He provided an overview of the technical assistance activities planned and implemented by the CGE under its work programme for 2013, including a brief description of the context and rationale for organizing the workshop. UN وقدم عرضاً عاماً عن أنشطة المساعدة التقنية التي وضعها الفريق ونفذها في إطار برنامج عمله لعام 2013، تتضمن وصفاً موجزاً للسياق والأساس المنطقي لتنظيم حلقة العمل.
    the technical assistance activities that had long been associated with South-South cooperation were indeed significant contributions to South-South and triangular cooperation, although the report preferred to disaggregate these actions. UN وكانت أنشطة المساعدة التقنية التي طالما ارتبطت بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب مساهماتٍ كبيرة حقا في هذا النوع من التعاون وفي التعاون الثلاثي أيضا، وإن كان التقرير فضل الفصل بين تلك الإجراءات.
    Given the importance of the technical assistance activities to be carried out under section 21, it was disappointing that there had been no real growth in the level of resources proposed. UN وقال إنه بسبب أهمية أنشطة المساعدة التقنية التي ستنفذ تحت الباب 21، فإن من المخيب للآمال عدم حدوث نمو حقيقي في مستوى الموارد المقترحة.
    5. Expresses its appreciation to Member States for supporting the technical assistance activities of the Centre by providing financial or in-kind contributions to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme; UN 5- يعرب عن تقديره للدول الأعضاء على دعم أنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها المركز، وذلك بتقديم الاسهامات المالية أو العينية إلى برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    He suggested that the future orientations of ISAR should be considered during UNCTAD IX. Lastly, he praised the technical assistance activities of the Group. UN واقترح أن ينظر اﻷونكتاد التاسع في الاتجاهات المقبلة لعمل الفريق. وامتدح أخيرا أنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها الفريق.
    " 3. Urges the United Nations Development Programme to strengthen and broaden its support to the programmes that the Permanent Secretariat of the Latin American Economic System is carrying out, aimed at complementing the technical assistance activities conducted by the Latin American Economic System; UN ٣ - تحث برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على تعزيز وزيادة ما يقدمه من دعم الى البرامج التي تنفذها اﻷمانة الدائمة للمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية، يوجه نحو تحقيق التكامل مع أنشطة المساعدة التقنية التي تضطلع بها المنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية؛
    While many countries in various regions have benefited from the technical assistance activities of UNCTAD, clearly the availability of resources, countries/regions' needs and their state of economic development were among the main factors that dictated the extent and structure of the services provided. UN ففي حين استفادت بلدان كثيرة في مختلف الأقاليم من أنشطة المساعدة التقنية للأونكتاد، فالواضح أن توافر الموارد واحتياجات البلدان/الأقاليم وحالة تنميتها الاقصادية كانت من بين العوامل الرئيسية التي حددت نطاق وهيكل الخدمات المقدمة.
    The secretariat estimates that by the end of 2002 about 500 officials (and a substantial number of private sector representatives) will have participated in one or more of the technical assistance activities in this field. UN 36- وتقدِّر الأمانة أنه سيشارك بحلول نهاية 2002 زهاء 500 مسؤول (وعدد هام من ممثلي القطاع الخاص) في نشاط أو أكثر من أنشطة المساعدة التقنية في هذا المجال.
    Finally, she stressed the importance of capacity-building in the field of statistics and of the technical assistance activities undertaken to follow up the recommendations of the Commission's session of the previous year. UN وأخيراً أكدت على أهمية بناء القدرات في ميدان الإحصاءات وأنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها لمتابعة توصيات دورة اللجنة للعام السابق.
    (s) That the technical assistance activities of MICIVIH and the Centre for Human Rights should be coordinated so that the Centre can efficiently take over after the final departure of MICIVIH; UN )ق( أن يجري التنسيق بين أنشطة المساعدة التقنية للبعثة ومركز حقوق اﻹنسان حتى يتسنى للمركز كفالة الاضطلاع الفعال بالمهام بعد مغادرة البعثة المدنية الدولية لهايتي؛
    7. Contributions for the technical assistance activities required to implement the Convention and the Protocols thereto have also been made to various accounts and projects, in addition to the account opened within the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund. UN 7- وقد قُدِّمت، بشأن أنشطة المساعدة التقنية اللازمة لتنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، إسهامات إلى حسابات ومشاريع متنوعة، وليس فقط إلى الحساب المفتوح في إطار صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    It attached great importance to the technical assistance activities under section 21, which made a major contribution to developing countries, in particular through the provision of consultative services and training. UN وإن الوفد يعلِّق أهمية كبيرة على أنشطة المساعدة التقنية الواردة تحت الباب 21، التي تقدم مساهمة رئيسية للبلدان النامية، ولا سيما عن طريق توفير الخدمات الاستشارية والتدريب.
    the technical assistance activities undertaken in these areas had benefited more than 50 countries, including over 20 least developed countries. UN وقد أفادت أنشطة المساعدة التقنية في هذه المجالات أكثر من ٠٥ بلدا بما فيها ما يزيد على ٠٢ بلدا من أقل البلدان نموا.
    Donor support for the technical assistance activities of the Terrorism Prevention Branch has been steadily increasing. UN 67- ما انفك الدعم الذي تقدمه الجهات المانحة لأنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها فرع منع الإرهاب يتزايد باطراد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus