"the technical report" - Traduction Anglais en Arabe

    • التقرير التقني
        
    • التقرير الفني
        
    • بالتقرير التقني
        
    • للتقرير التقني
        
    • والتقرير التقني
        
    • بالتقرير الفني الذي
        
    the technical report would complement and contribute to the global assessment on biodiversity and ecosystem services on this theme. UN وسيكون التقرير التقني مكملاً للتقييم العالمي بشأن التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية حول هذا الموضوع وسيسهم فيه.
    the technical report on space debris should be reviewed as appropriate and should be updated as new technological developments occurred and as the technical understanding of the space debris environment improved. UN ورأت أن التقرير التقني عن الحطام الفضائي ينبغي أن يعاد النظر فيه بحسب الاقتضاء، وينبغي استكماله كلما حدثت تطورات تكنولوجية جديدة كلما تحسن الفهم التقني لبيئة الحطام الفضائي.
    It requested the secretariat to prepare the technical report from this meeting by SBSTA 27. UN وطلبت إلى الأمانة أن تُعد التقرير التقني لهذا الاجتماع قبل انعقاد دورتها السابعة والعشرين.
    the technical report provides an introduction to the coordination mechanism that has been set up, as well as the challenges that have arisen, ranging from its legal background to its operation. UN ويعرض التقرير الفني آلية التنسيق المنشأة، وكذا التحديات التي واجهتها، سواء من حيث أسسها القانونية أو طرائق تشغيلها.
    13. Takes note with satisfaction of the technical report on space debris A/AC.105/720. submitted by the Scientific and Technical Subcommittee to the Committee, and agrees that the technical report should be widely distributed; UN ٣١ - تحيط علما مع الارتياح بالتقرير التقني عن الحطام الفضائي)٥١( المقدم من اللجنة الفرعية العلمية والتقنية إلى اللجنة، وتوافق على ضرورة تعميم التقرير التقني على نطاق واسع؛
    the technical report will be finalized at the beginning of 2015. UN وستوضع الصيغة النهائية للتقرير التقني في بداية عام 2015.
    the technical report of the Border Commission is expected to be submitted to the Presidency by mid-October. UN ويتوقع أن تقدم لجنة الحدود التقرير التقني إلى الرئاسة حتى منتصف شهر تشرين الأول/أكتوبر.
    Kuwait had implemented all the recommendations contained in the technical report by removing all obstacles and creating conditions conducive to the work of United Nations technical teams. UN وأضاف أن الكويت قامت بتنفيذ جميع التوصيات الواردة في التقرير التقني بإزالة جميع العوائق وتهيئة الظروف المناسبة لعمل الأفرقة التقنية التابعة للأمم المتحدة.
    43. The Committee agreed that the adoption of the technical report on space debris at its thirty-sixth session was an important achievement. UN ٤٣ - واتفقت اللجنة على أن اعتماد التقرير التقني عن الحطام الفضائي في دورتها السادسة والثلاثين هو انجاز هام.
    The Subcommittee noted that the technical report on space debris would be submitted to the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space at its forty-second session. UN وأشارت اللجنة الفرعية الى أن التقرير التقني عن الحطام الفضائي سيقدم الى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية في دورتها الثانية واﻷربعين .
    The European Union welcomed the decision by the Committee to consider the item on a priority basis with a view to finalizing and adopting the technical report. UN وأعربت عن ترحيب الاتحاد اﻷوروبي بقرار اللجنة النظـر فـي البنـد علـى سبيل اﻷولوية، بغية وضع التقرير التقني في صيغته النهائية واعتماده.
    Based on the findings of the review, the technical report provides recommendations to render the age and sex categories used in the questionnaires of the Yearbook comparable to those in the international recommendations. UN واستنادا إلى نتائج الاستعراض يقدم التقرير التقني توصيات لاستخدام فئتي العمر ونوع الجنس في استبيانات الحولية الديمغرافية مقارنة بتلك الواردة في التوصيات الدولية.
    A/AC.105/C.1/L.224 Revisions to the technical report on space debris of the Scientific and Technical Subcommittee UN A/AC.105/C.1/L.224 تنقيحات على التقرير التقني للجنة الفرعية العلمية والتقنية بشأن الحطام الفضائي
    Revisions to the technical report UN التنقيحات المدخلة على التقرير التقني
    After incorporation of all comments received, UNSTAT is planning to submit the technical report for publication by mid-1995. UN وتنوي الشعبة أن تضطلع، بعد تضمين التقرير التقني جميع التعليقات المتلقاة، توزيع هذا التقرير من أجل نشره في أواسط عام ١٩٩٥.
    The Committee noted that the content of the technical report for 1996 was still subject to possible technical changes and amendments that would be adopted by the Subcommittee at its thirty-fourth session. UN وأحاطت اللجنة علما بأن محتوى التقرير التقني لعام ٦٩٩١ لا يزال عرضة لتغييرات وتعديلات تقنية قد تعتمدها اللجنة الفرعية أثناء دورتها الرابعة والثلاثين.
    The Committee had agreed with the Subcommittee that changes to the technical report could be made at the following year’s session and that the report on space debris would be finalized in 1999. UN وقد اتفقت اللجنة مع اللجنة الفرعية على أنه من الممكن إدخال تعديلات في التقرير التقني في دورة العام المقبل، وأن يجري استكمال التقرير المتعلق بالحطام الفضائي في عام ١٩٩٩.
    the technical report of the group contained in document FCCC/SBI/2010/21/Add.1 will be presented during the side event. UN وسيُعرض التقرير التقني للفريق الوارد في الوثيقة FCCC/SBI/2010/21/Add.1 أثناء النشاط الجانبي.
    For its part, Kuwait had implemented the recommendations contained in the technical report by removing all obstacles and creating conditions conducive to the work of the relevant United Nations bodies. UN وقال لقد نفذت الكويت من جانبها التوصيات الواردة في التقرير الفني بإزالة جميع العقبات وتهيئة الظروف التي تيسر عمل هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    111. At its last meeting, the committee, pointing out that its members represented institutions possessing the necessary competence, offered to assist the judge with the interpretation of the technical report. UN 111- وبيَّنت اللجنة في اجتماعها الأخير أن أعضاءها هم ممثلون عن مؤسسات مختصة في هذا الموضوع، وعرضت على القاضي تعاونها معه في تفسير التقرير الفني.
    26. The SBI also welcomed the technical report of the CGE on technical problems and constraints affecting Parties not included in Annex I to the Convention (non-Annex I Parties) in undertaking the process and preparation of their national communications and the assessment of their capacity-building needs. UN 26- ورحبت الهيئة الفرعية كذلك بالتقرير التقني الصادر عن فريق الخبراء الاستشاري بشأن المشاكل والعوائق التقنية التي تواجهها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية في عملية إعداد بلاغاتها الوطنية وتقييم احتياجاتها في مجال بناء القدرات().
    Other delegations expressed the view that it was still premature for the Legal Subcommittee to discuss the issue of space debris, and that the discussion of the issue by the Legal Subcommittee should be postponed at least until the technical report had been thoroughly analysed by Member States and relevant space-related organizations and industry. UN وأعربت وفود أخرى عن رأي مؤداه أنه لم يحن اﻷوان بعد ﻷن تناقش اللجنة الفرعية القانونية مسألة الحطام الفضائي ، وأنه ينبغي تأجيل مناقشة اللجنة الفرعية القانونية لهذه المسألة ، على اﻷقل ، الى حين انتهاء الدول اﻷعضاء والمنظمات المعنية بالفضاء من اجراء تحليل واف للتقرير التقني .
    - Reports prepared by the IPCC, including good practice guidance and uncertainty management for LULUCF and the technical report on the linkages between biodiversity and climate change;. UN `3` التقارير التي أعدها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، بما في ذلك إرشادات عن الممارسات الجيدة وإدارة أوجه عدم اليقين فيما يخص استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة والتقرير التقني بشأن أوجه الترابط بين التنوع البيولوجي وتغير المناخ؛
    33. It also welcomed the technical report of the CGE on the common challenges, options and case studies/best practices available to countries and possible means of facilitating the development and long-term sustainability of processes for the preparation of national communications. UN 33- ورحبت الهيئة الفرعية أيضاً بالتقرير الفني الذي قدمه الفريق بشأن التحديات المشتركة والخيارات ودراسات الحالات الإفرادية/أفضل الممارسات المتاحة للبلدان وبشأن الوسائل الممكنة لتيسير تطوير عمليات إعداد البلاغات الوطنية واستدامتها في الأجل الطويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus