the technical requirements for these purposes are defined in the Radio Regulations of the International Telecommunications Union (ITU). | UN | وقد عرفت المتطلبات التقنية اللازمة لهذه اﻷغراض في نظام الاتصالات اللاسلكية للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية. |
Still, the country had received no debt relief, for political reasons, despite the fact that it had met all the technical requirements. | UN | وحتى الآن، لم يحصل هذا البلد على أي تخفيف لعبء الديون، لأسباب سياسية، على الرغم من أنه استوفى جميع المتطلبات التقنية. |
Thus all the technical requirements of Protocol II are satisfied in practice regarding such mines. | UN | وبذلك تكون جميع الشروط التقنية التي ينص عليها البروتوكول الثاني بشأن هذه الألغام مستوفاة في الممارسة العملية. |
The Chinese military had carried out technical modifications of obsolete stockpiled anti-personnel landmines to make sure that those in service met the technical requirements of the Protocol. | UN | ونفذت العسكرية الصينية تعديلات تقنية على الألغام المضادة للأفراد المخزنة العتيقة للتأكد من أن ما كان منها مستعملاً يفي بالشروط التقنية للبروتوكول. |
The mission will focus on the technical requirements, design, operating mechanism and funding of the proposed network. | UN | وسوف تركز البعثة على الاحتياجات التقنية للشبكة المقترحة وتصميمها وآليتها التشغيلية وتمويلها . ثبت المراجع |
The Chinese Armed Forces had destroyed more than 50 tons of obsolete anti-personnel mines and had begun to modify stockpiled mines that were still functional to bring them into line with the technical requirements of the Protocol. | UN | وقد قامت القوات المسلحة الصينية بتدمير أكثر من خمسين طناً من الألغام المضادة للأفراد التي عفا عليها الزمن وعدَّلت الألغام المخزنة التي لا تزال تعمل بصورة عادية من أجل جعلها مستوفية للشروط التقنية للبروتوكول. |
Such vendors will then submit a proposal attenuated to the actual requirements to be evaluated for compliance with the technical requirements. | UN | فيقوم هؤلاء البائعون بتقديم عروض تتسق مع الاحتياجات الفعلية، يجري تقييمها من حيث امتثالها للمتطلبات التقنية. |
The information technology of the Peacekeeping Situation Centre was last updated in 2008 and no longer meets the technical requirements for monitoring global operational risks and events. | UN | وكان آخر تحديث لنظم تكنولوجيا المعلومات في مركز العمليات لحفظ السلام قد تم في عام 2008 ولم تعد تلك النظم تفي بالمتطلبات التقنية لرصد المخاطر التشغيلية والأحداث على الصعيد العالمي. |
While defining the technical requirements of the project for the subsequent procurement exercise, it was considered necessary for experts in the industry to undertake a further review. | UN | وأثناء تحديد المتطلبات التقنية للمشروع من أجل عملية الشراء اللاحقة، اعتبر أن من الضروري أن يقوم خبراء من أهل التخصص باستعراض آخر. |
Initialization is the formal process by which the ITL administrator verifies that a registry has fulfilled the technical requirements set out in the data exchange standards (DES). | UN | 10- التمهيد هو العملية الرسمية التي تتحقق بواسطتها إدارة سجل المعاملات الدولي من أن سجلاً معيناً يستوفي المتطلبات التقنية المحددة في معايير تبادل البيانات. |
Consequently, overlapping claims would be approved by the Commission providing they satisfied the technical requirements as prescribed in the regulations. | UN | ونتيجة لذلك يمكن أن تحظى الطلبات المتداخلة بالموافقة من طرف اللجنة إذا استوفت المتطلبات التقنية المنصوص عليها في المواد. |
Experts from those countries agreed to work with the Office for Outer Space Affairs to undertake a study on the technical requirements, design, operation mechanism and funding of the network. | UN | ووافق خبراء من تلك البلدان على العمل مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي للاضطلاع بدراسة بشأن المتطلبات التقنية لهذه الشبكة وتصميمها وآلية تشغيلها وتمويلها. |
The second thread of activities related to the selection and appointment procedures mandate-holders; the Committee had submitted a letter to the President of the Council reflecting its views regarding the technical requirements for eligible candidates for mandate-holders. | UN | أما المجموعة الثانية من أنشطة اللجنة فتعلقت بإجراءات اختيار وتعيين المكلفين بولايات؛ وقد وجهت اللجنة رسالة إلى رئيس المجلس توضح آراءها بشأن الشروط التقنية للمرشحين المؤهلين للتكليف بولايات. |
the technical requirements of SD/SDA and SN/SDA- systems; | UN | `3` الشروط التقنية لنظم آليات التدمير الذاتي/إبطال المفعول الذاتي ونظم آليات التعطيل الذاتي/إبطال المفعول الذاتي؛ |
UNIDO was to be commended for its new initiatives. His country particularly welcomed the initiative aimed at assisting countries or regional groups in developing material and institutional capacities to ensure that their export products met the technical requirements of the multilateral commercial system. | UN | 45- وقال المتكلم إن اليونيدو تستحق الثناء على مبادراتها الجديدة، وإن بلده يرحب بصورة خاصة بالمبادرة الرامية إلى مساعدة البلدان أو المجموعات الإقليمية على تطوير القدرات المادية والمؤسسية لكفالة أن تفي منتجاتها التصديرية بالشروط التقنية للنظام التجاري المتعدد الأطراف. |
Subsequently, the Registrar held several meetings with the building authorities to discuss the technical requirements of the premises. | UN | وفي وقت لاحق، عقد المسجل عدة اجتماعات مع مسؤولي المبنى لمناقشة الاحتياجات التقنية المطلوبة لمقر المحكمة. |
Basel Convention regional centres, which provide training and technology transfer on environmentally sound management, should aim primarily at strengthening the capacity of governments in their regions to comply with the Basel Convention, with the decisions of its Conference of the Parties and with the technical requirements for the environmentally sound management of wastes. | UN | ويجب على المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل والتي تقدم التدريب ونقل التكنولوجيا بشأن الإدارة السليمة بيئياً أن تهدف في الأساس إلى تعزيز قدرات الحكومات في محيط أقاليمهم للامتثال لاتفاقية بازل ولمقررات مؤتمر أطرافها وكذلك للشروط التقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات. |
IMO's publications contribute in a substantial way to the promotion of the technical and legal work of the Secretariat by providing the basic tools for the effective implementation of the technical requirements of the Organization; | UN | منشورات المنظمة البحرية الدولية تُسهم بدرجة كبيرة في النهوض بالعمل التقني والقانوني الذي تضطلع به الأمانة من خلال توفير الأدوات الأساسية للتنفيذ الفعال للمتطلبات التقنية للمنظمة؛ |
The decision to hold early elections therefore imposes a special responsibility on the Ivorian parties, both to meet the technical requirements and to create a favourable political and security atmosphere for the elections. | UN | وعليه، فإن قرار عقد انتخابات مبكرة يفرض مسؤولية خاصة على الأطراف الإيفوارية بالوفاء بالمتطلبات التقنية وبتهيئة بيئة سياسية وأمنية مواتية لعقد الانتخابات. |
The Government of Pakistan had decided to freeze an entire programme on the production of a category of remotely-delivered mines which, in its assessment, would not be in conformity with the technical requirements of the new Protocol. | UN | وقررت الحكومة الباكستانية تجميد برنامجٍ بأكمله ﻹنتاج نوع من اﻷلغام المزروعة عن بُعد قد لا تكون في رأي الحكومة متفقة مع المواصفات التقنية للبروتوكول الثاني. |
It specifies the technical requirements which must be met: | UN | وترد في المرسوم الشروط الفنية التي ينبغي استيفاؤها من طرف: |
States that stockpiled remotely delivered anti-personnel mines had provided scant information on efforts to comply with the technical requirements for those mines. | UN | وقدمت الدول التي لديها مخزونات من الألغام المضادة للأفراد التي يمكن إيصالها عن بعد معلومات شحيحة عن الجهود المبذولة للتقيد بالمقتضيات التقنية المتعلقة بتلك الألغام. |
I propose that the United Nations replace the Mission with a mechanism that would combine regular visits by a high-level envoy from New York with the retention in the field of a small group of experts whose number would be strictly related to the technical requirements of following up implementation of pending agreements in El Salvador. | UN | واقترح أن تستعيض اﻷمم المتحدة عن البعثة بآلية تجمع بين قيام مبعوث رفيع المستوى من نيويورك بزيارات منتظمة والاحتفاظ ميدانيا بفريق خبراء صغير يكون عدده ذا صلة وثيقة بالاحتياجات التقنية لمتابعة تنفيذ الاتفاقات المعلقة في السلفادور. |
46. As a result of this automated pre-screening process, hiring managers are provided with shorter lists of candidates to be reviewed to determine whether the candidates meet the technical requirements and competencies of the job opening. | UN | 46 - ونتيجة لعملية الفرز المسبق الآلية هذه، يقدم للمديرين المكلفين بالتعيين قوائم أقصر بالمرشحين لاستعراضها لتحديد ما إذا كان المرشحون يستوفون المتطلبات الفنية والكفاءات اللازمة لفرصة العمل. |
Included in the proceedings of the workshop are technical papers on the geology and mineralogy of polymetallic sulphides and cobalt crusts, their distribution and resource potential, as well as the status of research on such resources and the technical requirements for their exploration and future mining. | UN | وشملت وقائع الحلقة ورقات تقنية عن التكوين الجيولوجي والمعدني لرواسب الكبريتيدات المتعددة المعادن والقشور الكوبالتية وتوزيعها وطاقتها من حيث الموارد، فضلا عما وصلت اليه البحوث بشأن تلك الموارد والاحتياجات التقنية لاستكشافها واستخراجها مستقبلا. |
The cost assessments of these measures are linked to the number of individuals affected by the option and the technical requirements of the options. | UN | تتصل تكلفة تقديرات هذه التدابير بعدد الأفراد المتأثرين بالخيار والمتطلبات التقنية للخيارات. |