"the technical skills" - Traduction Anglais en Arabe

    • المهارات التقنية
        
    • المهارات الفنية
        
    • بالمهارات التقنية
        
    Workshops focused on training women in the technical skills of how to manage a campaign for elected office. UN وقد ركزت حلقتا العمل علي تدريب النساء علي المهارات التقنية المتعلقة بكيفية إدارة حملة انتخابية.
    AAW provides its members with the technical skills required to conduct the above-mentioned activities. UN يوفر تحالف المرأة العربية لأعضائه المهارات التقنية اللازمة للاضطلاع بالأنشطة المنوه عنها أعلاه.
    To ensure effective participation in global and national development frameworks, the technical skills of staff must be strengthened and upgraded. UN ولضمان المشاركة الفعالة في أطر التنمية العالمية والوطنية، لا بد من تعزيز المهارات التقنية للموظفين ورفع مستواها.
    However, they often lack the technical skills required for high-paying positions. UN غير أنهم كثيراً ما تعوزهم المهارات الفنية التي تتطلبها الوظائف المرتفعة الأجر.
    However, they often lack the technical skills required for highly paid positions. UN غير أنهم يفتقرون، في أحيان كثيرة، إلى المهارات الفنية اللازمة للوظائف المرتفعة الأجور.
    Currently, local staff do not possess the technical skills or knowledge to carry out the functions of the Centre independently. UN ولا يتمتع حاليا الموظفون المحليون بالمهارات التقنية أو المعرفة لتنفيذ مهام المركز بصورة مستقلة.
    Upgrading the technical skills of tax officers and the use of information technology in tax administration are prerequisites for enhancing tax revenue. UN ومن الشروط المسبقة لزيادة الإيرادات الضريبية الارتقاءُ بالمهارات التقنية لموظفي الضرائب واستخدام تكنولوجيا المعلومات في مجال إدارة الضرائب.
    Women were encouraged to penetrate some of these male dominated projects so as to acquire the technical skills. UN وتم تشجيع النساء على التغلغل في بعض هذه المشاريع التي يسيطر عليها الرجال من أجل الحصول على المهارات التقنية.
    In the area of technical assistance, ESCAP had tried various approaches to improving the technical skills and knowledge of Government officials and other professionals working in the field of population. UN وفي مجال التعاون التقني، جرﱠبت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ نهجا متنوعة لتحسين المهارات التقنية والمعلومات لدى المسؤولين الحكوميين وغيرهم من العاملين في مجال السكان.
    The Office of Information and Communications Technology will work closely with the Office of Human Resources Management to define the technical skills in areas categorized for upward mobility. UN وسيعمل المكتب في تعاون وثيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية على تعيين المهارات التقنية اللازمة في المجالات المصنفة للانتقال إلى الوظائف العليا.
    5. States must seek to utilize the technical skills of young people and expand the amount of work available in fields such as clean energy and sustainable development. UN 5 - يجب على الدول أن تسعى إلى الاستفادة من المهارات التقنية للشباب وتوسيع حجم العمل المتاح لهم في مجالات مثل الطاقة النظيفة والتنمية المستدامة.
    Their economic position is enhanced, not only through the additional income they earn, but also through the technical skills and organizational capacities they acquire. UN فوضعهن الاقتصادي لا يتعزز فقط من خلال الدخل الإضافي الذي يجنينه، وإنما أيضاً من خلال المهارات التقنية والقدرات التنظيمية التي يكتسبنها.
    the technical skills for results-based management are wanted and are necessary, but are not sufficient UN 5 - إن المهارات التقنية في مجال الإدارة القائمة على النتائج مطلوبة وضرورية، لكنها ليست كافية
    For example, in Indonesia the World Bank has supported the deployment of 50,000 midwives, thereby improving the technical skills of hospital staff to manage obstetric emergencies. UN ففي إندونيسيا على سبيل المثال، قدم البنك الدولي الدعم لنشر 000 50 قابلة، مما ساهم في تحسين المهارات التقنية للعاملين في المستشفيات في الاضطلاع بعمليات التوليد المستعجلة.
    CETESB runs training activities aimed at upgrading the technical skills of its personnel, and it is responsible for approving large construction projects, after assessing their environmental impact. UN وتدير هذه الشركة أنشطة تدريبية تستهدف رفع مستوى المهارات التقنية لموظفيها، وهي مسؤولة عن الموافقة على مشاريع تشييد كبيرة، بعد تقدير أثرها البيئي.
    Target: Train women in the technical skills of how to stand for office UN الهدف: تدريب النساء علي اكتساب المهارات الفنية الخاصة بكيفية الترشيح للوظائف
    However, this arrangement has not proved satisfactory, as military observers do not possess all the technical skills required. UN إلا أنه اتضح أن هذا الترتيب ليس مرضيا ﻷن المراقبين العسكريين لا يملكون جميع المهارات الفنية المطلوبة.
    Because of the technical skills required throughout the Air Force and human capital constraints, the Force's growth will continue slowly. UN وبالنظر إلى المهارات الفنية المطلوبة على جميع المستويات في القوات الجوية وإلى محدودية رأس المال البشري، فإن نمو القوات سيظل بطيئا.
    Habitat and UNESCO sponsored a workshop for women in the media just before Habitat II giving them the technical skills necessary to disseminate information on the Conference. UN وقام الموئل واليونسكو برعاية حلقة عمل للنساء المشتغلات في وسائط اﻹعلام قبيل انعقاد الموئل الثاني لتزويدهن بالمهارات التقنية اللازمة لنشر المعلومات عن المؤتمر.
    Providers must have the technical skills to offer the methods safely, and they must have an adequate logistics system to ensure continuity of supplies. UN ويجب أن يتحلى مقدمو هذه الخدمات بالمهارات التقنية اللازمة لتقديم الأساليب بطريق آمن ويجب أن يكون لديهم نظام تمويني كاف ضمانا لاستمرار الإمدادات.
    The goal of the production and training centre was to contribute to the reduction of unemployment among young women, whether or not they were enrolled in school, and to provide them with the technical skills that would enable them to take up income-generating activities. UN والهدف من مركز الإنتاج والتدريب هو المساهمة في خفض البطالة فيما بين الشابات، سواء التحقن أو لم يلتحقن بالمدارس، وتزويدهن بالمهارات التقنية التي تمكنهن من القيام بأنشطة مدرة للدخل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus