the technical team working with the victims of trafficking and their families consisted of a social worker and a psychologist. | UN | وإن الفريق التقني العامل مع ضحايا الاتجار وأسرهم يتألف من أخصائي اجتماعي وطبيب نفساني. |
In this regard, members of the technical team have regularly participated in awareness-raising and training seminars organized by public and private agencies. | UN | ويشارك أعضاء الفريق التقني باستمرار في حملات للتوعية وبناء القدرات تنظمها هيئات من القطاعين العام والخاص. |
the technical team has submitted reports through the respective Ministers for Foreign Affairs to the Heads of State of both countries. | UN | وقدم الفريق التقني تقارير، كل طرف عن طريق وزيره للشؤون الخارجية، إلى رئيسي الدولتين. |
This activity was facilitated by the technical team from the Sub-Directorate, and involved a discussion among four female panellists from the Garifuna linguistic community. | UN | وقام الفريق الفني التابع للمديرية الفرعية بالإشراف على التدريب الذي شاركت فيه 4 محاضرات من مجموعة غاريفونا اللغوية. |
5. The Joint Group and the technical team will have no jurisdictional functions and will work within a framework which will be: | UN | ٥ - لا يضطلع الفريق المشترك والفريق التقني بأية مهام قضائية وسيعملان ضمن إطار من: |
the technical team met twice during 2000. | UN | وعقد الفريق التقني اجتماعين خلال عام 2000. |
A more substantive report will be submitted on the basis of the findings of the technical team. | UN | وسوف يقدم تقرير واف استنادا إلى النتائج التي يتوصل إليها الفريق التقني. |
The Panel's judgements were informed by the analyses of the technical team. | UN | واسترشد فريق الخبراء في الأحكام التي أصدرها بالتحليلات التي أجراها الفريق التقني. |
As a result, the technical team has been unable to form an opinion for the organizations that did not provide a response to the survey. | UN | ونتيجة لذلك، لم يتمكن الفريق التقني من التوصل إلى رأي بشأن المنظمات التي لم تجب على الدراسة الاستقصائية. |
the technical team called upon to advise the judge on the final solution to be proposed frequently visited the children and examined them and in no case was there any suggestion of neglect or ill-treatment. | UN | أما الفريق التقني الذي كان يتوجب عليه إبداء المشورة للقاضي بغية اقتراح الحل النهائي، فقد توجه مرارا لدى القصر وتفحصهم، ولا يمكن في أي حال التحدث عن إهمال أو سوء معاملة. |
the technical team also coordinated a large civic education programme, which was conducted by several organizations. | UN | كما نسق الفريق التقني برنامجا واسع النطاق للتربية الوطنية، اضطلعت به عدة منظمات. |
the technical team also conducted further assessment of the communications and security requirements for the Centre. | UN | كما أجرى الفريق التقني تقييما إضافيا لاحتياجات المركز المتعلقة بالاتصالات واﻷمن. |
It looks forward to receiving his report following this visit and following the report of the technical team, charged with reassessing the logistic and other requirements for possible deployment of MINURSO at full strength. | UN | والمجلس يتطلع إلى تلقي هذا التقرير من اﻷمين العام في أعقاب الزيارة وبعد صدور تقرير الفريق التقني المكلف بإعادة تقدير الاحتياجات اللوجيستية وغيرها مما هو لازم ﻹمكانية وزع البعثة بكامل قوتها. |
However, since the technical team has reported that the deployment of such guards could be both desirable and feasible if the political situation improves, I intend to keep this option under constant review. | UN | بيد أنه نظرا إلى أن الفريق التقني أفاد بأن وزع هذا الحرس يمكن أن يصبح مستصوبا ومجديا إذا ما تحسن الوضع السياسي، فإنني أعتزم إبقاء هذا الخيار قيد الاستعراض المستمر. |
" 7. Requests that the technical team also develop a high priority plan to establish mechanisms to ensure the unimpeded delivery of humanitarian assistance; | UN | " ٧ - يطلب أن يقوم الفريق التقني أيضا بوضع خطة ذات أولوية عالية، ﻹنشاء آليات لضمان تسليم المساعدة اﻹنسانية دون عوائق؛ |
The success of this office today is due in large part to the technical team. | Open Subtitles | نجاح هذا المكتب اليوم يعود في جانب كبير منه الى الفريق التقني |
the technical team was accompanied by representatives of the African Union and the national technical teams from the Sudan and South Sudan. | UN | وكان برفقة الفريق الفني ممثلون للاتحاد الأفريقي والفريق الفني الوطني لكل من السودان وجنوب السودان. |
4. Member of the technical team of Marine Boundaries. | UN | 4 -عضو في الفريق الفني المعني بالحدود البحرية. |
And by about the Fall of that year, we had all the things worked out about who needed on the technical team, what the terms the sale would be, what the key price point were, and we | Open Subtitles | وبحلول فصل الخريف من تلك السنة كانت كل التحضيرات جاهزة والتي يحتاجها الفريق الفني |
Consultations were carried out in the form of working meetings between the relevant stakeholders and the technical team tasked with preparing the report, who also made use of documents published by the stakeholders. | UN | وأجريت هذه المشاورة من خلال عقد اجتماعات عمل بين الجهات الفاعلة المعنية والفريق التقني المكلف بإعداد التقرير وتضمنت أيضاً الاستعانة بالنصوص التي نشرتها هذه الجهات الفاعلة. |
Following her visit, the Government, with the Ministry of Economy in the lead, gave fresh impetus to the technical team that had assisted in the drafting of the Strategic Framework and Priority Plan in 2008. | UN | وتبعا لهذه الزيارة، أعطت الحكومة، بقيادة وزارة الاقتصاد، زخما جديدا للفريق التقني الذي قدم المساعدة في صياغة الإطار الاستراتيجي وخطة الأولويات لعام 2008. |
The SPT was positively impressed by the material conditions of this unit, as well as by the inmate/staff ratio and by the professionalism of the technical team in charge. | UN | وقد خرجت اللجنة الفرعية بانطباع إيجابي عن الأوضاع المادية لهذه الوحدة، وكذلك بنسبة النزلاء إلى الموظفين، وبالروح الاحترافية للفريق الفني المسؤول. |