"the temples" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعابد
        
    • معابد
        
    • المعابدِ
        
    • ومعابد
        
    the temples here are arranged in groups of three, a triad. Open Subtitles المعابد هُنا مُرتبة في مجموعات مكونة من ثلاثة معابد مُثلث.
    The petitioner claimed that, that clause was inconsistent with Article 11 of the Constitution, as it prohibited other castes to perform rituals in the temples or religious places. UN وادعى مقدم الطلب أن الفقرة لا تتسق مع المادة 11 من الدستور، لأنها تمنع طوائف أخرى من أداء الشعائر الدينية في المعابد أو أماكن العبادة.
    Indentations on the temples suggest he habitually wears glasses. Open Subtitles الفراغات في المعابد تشير إلى أنه يرتدي نظارات عادة
    But maybe there will be enough to fill the temples again. Open Subtitles لكن لَرُبَّمَا سيكون هناك كافي لمَلْئ المعابدِ ثانيةً.
    "For the ashes of his fathers And the temples of his Gods" Open Subtitles "لأجل أرواح أسلافه ومعابد آلهته"
    Thy mouth is redder than the feet of doves who haunt the temples and are fed by the priests. Open Subtitles فمك اشد احمراراً من اقدام اليمام, الذي يمشي في المعابد ويطعمها الكهنه.
    That first image, the temples and things, what's that, then? Open Subtitles تلك الصورة الأولى، المعابد والأشياء، ماذا كانت إذًا؟
    Tempered slightly because last night there was a terrible series of bombings in the city, the railway station and in one of the temples. Open Subtitles خفف قليلا لأن الليلة الماضية كان هناك سلسلة من التفجيرات الرهيبة في المدينة، محطة السكك الحديدية وفي واحدة من المعابد.
    the temples, mosques, churches, they will pay everything. Open Subtitles المعابد ، المساجد ، والكنائس سوف يدفعون كل شيء
    I thought about your father's offer to see the temples up river. Open Subtitles لقد فكرت في عرض والدك كي أرى المعابد عند النهر
    My soldiers took a shot at them near the temples. But they got away. Open Subtitles جنودي أطلقوا الرصاص عليهما قرب المعابد لكنهما لاذا بالفرار
    In some parts of the world, a similar form is used in the design and costruction of the temples, or other types of occult architecture. Open Subtitles عبارة عن اجزاء من العالم اجزاء متشابهة يشبة المعابد فى التصميم و البناء
    Did you get a chance to see any of the temples, architecture? Open Subtitles هل وجدتم فرصة لمشاهدة المعابد وفن العمارة؟
    Please pray at all the temples and speak to Dr. Chandra Murthy. Open Subtitles الرجاء الصلاة في جميع المعابد والتحدث إلى الدكتور شاندرا موهان.
    The proof is that I, and these other two here, are enshrined in the temples where the humans worship us. Open Subtitles الدليل هو انا و رفقي الاثنين هنا تقديس المعابد التي حيث البشر يقمون باحترامها
    They called for State assistance in the restoration of temples that, in their view, constituted part of the nation's heritage. the temples in question were those at Chandranath, Langal bandh, Mahaprabhu, Dacca Dashkia, Para Tirtha, and Adwaita Prabhu. UN وأعرب الممثلون الهندوس عن أملهم في أن تساعد الدولة في ترميم المعابد الهندوسية التي تمثل، حسب رأيهم، إرثا وطنيا، وهي معابد شاندرناث، ولمنغال بنذ، ومهابرابو، وداكا داشكيا، وبارا تيرتا، وأدويتا برابو.
    He, basically, closed down most of the temples, said that, Open Subtitles لقد قام مبدئياً بإغلاق أغلب المعابد
    The people desert the temples. - They turn from the gods. Open Subtitles الناس تركت المعابد و تحولوا عن الآلهه
    the temples of Angkor Wat, one of the seven wonders of the world, have been designated the common heritage of mankind. UN إن معابد أنغكور وات، وهي احدى عجائب الدنيا السبع، قد اعتبرت تراثا مشتركا للانسانية.
    From the tumbrils on the way to the guillotine to the roaring mobs sacking the temples of Byzantium. Open Subtitles بداية من عربات الإعدام مرورًا بالمقصلة حتى طرد صخب رعاع معابد بيزنطة
    Gray at the temples. Open Subtitles جراي في المعابدِ.
    "For the ashes of his fathers" "And the temples of his Gods" Open Subtitles "لأجل أرواح أسلافه ومعابد آلهته"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus