"the temporary conference" - Traduction Anglais en Arabe

    • المؤتمرات المؤقت
        
    • المؤتمرات المؤقتة
        
    • المؤقتة للمؤتمرات
        
    As at the time of the Board's audit, however, this plan had not been completed even though the commissioning of the temporary Conference building was scheduled during the following few weeks. UN إلا أنه في فترة المراجعة التي أجراها المجلس، لم تكن هذه الخطة قد أُكملت مع أن مبنى المؤتمرات المؤقت كان من المقرر أن ينتهي العمل به خلال الأسابيع القليلة المقبلة.
    This mainly corresponded to building work on the temporary Conference building. UN ويقابل ذلك في المقام الأول أعمال البناء في مبنى المؤتمرات المؤقت.
    This originates essentially from the increase in the cost of the temporary Conference building by $37.7 million, mainly due to the extension of the surface area, from 175,000 to 192,000 square feet. UN وتعزى هذه الزيادة بصفة أساسية إلى زيادة تكاليف مبنى المؤتمرات المؤقت بمبلغ قدره 37.7 مليون دولار، لسبب رئيسي هو توسيع مساحته من 000 175 إلى 000 192 قدم مربع.
    All the large conference rooms in the temporary Conference facilities will have approximately the same number of seats for delegations as in the existing large conference rooms. UN وسيتوافر في جميع غرف المؤتمرات الكبيرة في مرافق المؤتمرات المؤقتة العدد نفسه تقريبا من المقاعد المتوافر للوفود في غرف المؤتمرات الكبيرة القائمة.
    MPW seeks compensation for the cost of providing furniture for the temporary Conference facilities. UN 220- تطلب وزارة الأشغال العامة تعويضاً عن تكاليف تجهيز المرافق المؤقتة للمؤتمرات بالأثاث.
    Schematic design of the temporary Conference Building was completed in January 2007. UN وقد أنجز التصميم التخطيطي لمبنى المؤتمرات المؤقت في كانون الثاني/يناير 2007.
    The only new furniture in the plan was for the three new midsized conference rooms, supplemental furniture in the temporary Conference Building and 100 sets of office furniture for the swing space. UN والأثاث الجديد الوحيد في المخطط هو لغرف المؤتمرات الجديدة المتوسطة الحجم، والأثاث التكميلي في مبنى المؤتمرات المؤقت و 100 طقم من الأثاث المكتبي من أجل أماكن العمل المؤقتة.
    In the case of the Secretariat Building, they require the vacation of the building and the relocation of its staff to the leased buildings, as well as the relocation of the Secretary-General and his Executive Office to the temporary Conference building. UN ففي حالة مبنى الأمانة العامة، تستلزم الأعمال إخلاء المبنى ونقل موظفيه إلى المباني المستأجرة فضلا عن نقل الأمين العام ومكتبه التنفيذي إلى مبنى المؤتمرات المؤقت.
    Ability to dismantle the temporary Conference building UN القدرة على تفكيك مبنى المؤتمرات المؤقت
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the studies for blast resistance were well under way and that work had begun for geotechnical and exploratory surveys relating specifically to design of the temporary Conference Building. UN أُبلغت اللجنة، عند استفسارها، أن دراسات مقاومة الانفجارات جارية على قدم وساق وأن الأشغال المتعلقة بالمسوحات الجيوتقنية والاستكشافية المتعلقة تحديدا بتصميم مبنى المؤتمرات المؤقت قد بدأت.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the studies for blast resistance were well under way and that work had begun for geotechnical and exploratory surveys relating specifically to design of the temporary Conference Building. UN أُبلغت اللجنة، عند استفسارها، أن دراسات مقاومة الانفجارات جارية على قدم وساق وأن الأشغال المتعلقة بالمسوحات الجيوتقنية والاستكشافية المتعلقة تحديدا بتصميم مبنى المؤتمرات المؤقت قد بدأت.
    93. The schematic design for the temporary Conference building on the North Lawn had been completed. UN 93 - وتابع كلامه قائلا إن التصميم التخطيطي لمبنى المؤتمرات المؤقت في الحديقة الشمالية قد أُنجز.
    Whether the sixty-third session of the General Assembly will be held in the temporary Conference building on the North Lawn or in the existing Conference Building has yet to be determined. UN ولم يتحدد بعد ما إذا كانت الدورة الثالثة والستون للجمعية العامة ستعقد في مبنى المؤتمرات المؤقت في المرج الشمالي أو في مبنى المؤتمرات الحالي.
    This would require that the size of the temporary Conference Building on the North Lawn of Headquarters be increased to make it possible to accommodate all of the required meetings. UN وسوف يحتاج ذلك إلى زيادة حجم مبنى المؤتمرات المؤقت على المرج الشمالي من المقر حتى يستطيع استيعاب جميع الاجتماعات اللازمة.
    In terms of the schedule, the project has reached a noteworthy stage since the Board's previous report, with the delivery and occupation of the temporary Conference building in late 2009 and early 2010. UN وفيما يتعلق بالجدول الزمني، فقد بلغ المشروع مرحلة جديرة بالتنويه منذ التقرير السابق للمجلس، إذ أنه تم في نهاية عام 2009 وبداية عام 2010 تسليم مبنى المؤتمرات المؤقت وشغله.
    For 2012 and 2013, the temporary Conference building on the North Lawn will house a visitors' centre while the General Assembly building is closed for renovations. UN وبالنسبة لعامي 2012 و 2013، سيوجد مركز للزوار في مبنى المؤتمرات المؤقت في الحديقة الشمالية في الوقت الذي يكون فيه مبنى الجمعية العامة مغلقاً لتجديده.
    Since, in order to avoid conflict with the temporary Conference building and renovation access, this building would be the last element of the construction, the issue will be raised again in subsequent reports. UN ونظرا إلى أن هذا المبنى قد يكون من عناصر التشييد الأخيرة بغية عدم إعاقة بناء مبنى المؤتمرات المؤقت والوصول إليه خلال عملية الإصلاح، فسوف تثار هذه المسألة من جديد في تقارير لاحقة.
    The relocation of the staff and collections of the Dag Hammarskjöld Library will have an impact on its ability to provide services for the Secretariat and for missions during the renovation period, although a small information centre for delegations is planned as part of the temporary Conference facility. UN وسيؤثر نقل موظفي ومجموعات مكتب داغ همرشولد على قدرة المكتبة على تقديم الخدمات للأمانة العامة والبعثات خلال فترة التجديد، غير أن مركزا صغيرا لتقديم المعلومات للوفود يخطط لإنشائه كجزء من مرفق المؤتمرات المؤقت.
    The layouts of the medium and small conference rooms in the temporary Conference facilities will remain similar to those in the existing medium and small conference rooms. UN وسيظل توزيع غرف المؤتمرات المتوسطة الحجم والصغيرة في مرافق المؤتمرات المؤقتة مشابها لتوزيع غرف المؤتمرات المتوسطة الحجم والصغيرة القائمة.
    Whereas the existing large conference rooms can now accommodate 200 to 350 participants in the gallery area, depending on the room, approximately 80 will be accommodated in the large conference rooms and space for 160 is envisaged in the plenary hall of the General Assembly in the temporary Conference facilities. UN وفي حين أن غرف المؤتمرات الكبيرة يمكنها الآن استيعاب 200 إلى 350 مشاركا في منطقة الشرفة حسب حجم الغرفة، من المتوخى استيعاب نحو 80 مشاركا في غرف المؤتمرات الكبيرة و160 مشاركا في قاعة الجمعية العامة في مرافق المؤتمرات المؤقتة.
    9. As the proposed construction of the temporary Conference facilities in the swing space will offer a room-for-room replacement, to be done in three phases, the total number of conference rooms required for holding the above-mentioned meetings will be made available in a combination of both the temporary and the existing conference facilities during each construction phase. UN 9 - وبما أن البناء المقترح لمرافق مؤتمرات مؤقتة في مكان الإيواء المؤقت سيتيح الاستعاضة عن كل غرفة بغرفة مماثلة، وتنفيذ ذلك على ثلاث مراحل، سيتاح العدد الإجمالي لغرف المؤتمرات اللازمة لعقد الاجتماعات المذكورة آنفا بالإضافة إلى كل من مرافق المؤتمرات المؤقتة والقائمة خلال كل مرحلة من مراحل التشييد.
    II. Review of the proposed plan of the temporary Conference facilities UN ثانيا - استعراض الخطة المقترحة لإنشاء المرافق المؤقتة للمؤتمرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus