UNMEE also observed an incursion by Ethiopian troops approximately one kilometre inside the Temporary Security Zone, in Sector West. | UN | كما لاحظت البعثة توغلا للقوات الإثيوبية لمسافة كيلومتر واحد تقريبا داخل المنطقة الأمنية المؤقتة في القطاع الغربي. |
UNMEE patrolling is still restricted to the main supply routes within the Temporary Security Zone in all Sectors. | UN | ولا تزال دوريات البعثة مقصورة على استخدام طرق الإمداد الرئيسية داخل المنطقة الأمنية المؤقتة في القطاعات كافة. |
That ultimately led to the relocation of military personnel from the Temporary Security Zone in Eritrea to UNMEE Headquarters in Asmara, and to the subsequent repatriation of troops from the Mission area. | UN | وأدى ذلك في نهاية المطاف إلى نقل الأفراد العسكريين من المنطقة الأمنية المؤقتة في إريتريا إلى مقر البعثة في أسمرة، وإلى إعادة القوات لاحقا من منطقة البعثة إلى الوطن. |
3. During the period under review, there were two reported incursions by Eritrean troops into the Temporary Security Zone, in Sector East. | UN | 3 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، أبلِغ عن حدوث عمليتي توغل للقوات الإريترية في المنطقة الأمنية المؤقتة في القطاع الشرقي. |
The Mission was banned from carrying out night patrols and patrolling was restricted to the main supply routes within the Temporary Security Zone in all sectors. | UN | ومنعت البعثة من القيام بدوريات ليلية، واقتصرت دورياتها على طرق التموين الرئيسية داخل المنطقة الأمنية المؤقتة في جميع القطاعات. |
However, UNMEE observed that approximately 650 additional militia, most of them armed, had entered the Temporary Security Zone in Sector West, purportedly for farming activities. | UN | غير أن البعثة لاحظت أن حوالي 650 فردا آخر من أفراد الميليشيات، ومعظمهم مسلحون، دخلوا المنطقة الأمنية المؤقتة في القطاع الغربي بدعوى مزاولة أنشطة زراعية. |
However, the Mission continues to face difficulties in gaining access to Ethiopian civilians arrested by Eritrean security officials within the Temporary Security Zone in Sector East. | UN | غير أن البعثة لا تزال تواجه صعوبات في الوصول إلى المدنيين الإثيوبيين الذين أوقفهم المسؤولون الأمنيون الإريتريون داخل المنطقة الأمنية المؤقتة في القطاع الشرقي. |
9. The Mission continued to experience restrictions on its freedom of movement, particularly in the adjacent area north of the Temporary Security Zone in Sector Centre. | UN | 9 - لا تزال البعثة تواجه قيودا على حريتها في التنقل، لا سيما في المنطقة المتاخمة شمالي المنطقة الأمنية المؤقتة في قطاع الوسط. |
9. On 16 December, an UNMEE patrol from Adi Quala was stopped at gunpoint, threatened and temporarily detained by Eritrean armed militia inside the Temporary Security Zone in Sector West. | UN | 9 - وفي 16 كانون الأول/ديسمبر، أوقفت الميليشيات المسلحة الإريترية دورية تابعة للبعثة من آدي كوالا تحت تهديد السلاح، وهددتها واحتجزتها بشكل مؤقت داخل المنطقة الأمنية المؤقتة في القطاع الغربي. |
22. Some 19,000 internally displaced persons who recently returned to their places of origin inside the Temporary Security Zone in Sector West will require basic social services and facilities for sustainable reintegration. | UN | 22 - وسيحتاج نحو 000 19 من المشردين داخليا الذين عادوا مؤخرا إلى مسقط رأسهم داخل المنطقة الأمنية المؤقتة في القطاع الغربي إلى الخدمات والمرافق الاجتماعية الأساسية لكي يتمكنوا من الاندماج بصورة دائمة. |
4. The incursions by Ethiopian herdsmen and their livestock into the Temporary Security Zone in Sector Centre, mentioned in previous reports, decreased marginally, and incidents of armed Ethiopian militia accompanying them have all but ceased. | UN | 4 - وقد طرأ انخفاض هامشي على عمليات التوغل التي يقوم بها رعاة إثيوبيون ومعهم ماشيتهم في المنطقة الأمنية المؤقتة في القطاع الأوسط، حسبما أشير إليه في تقريري السابق، كما توقفت تقريبا الحوادث التي تشارك فيها المليشيات الإثيوبية المسلحة المصاحبة لهؤلاء الرعاة. |
6. In this respect, UNMEE is concerned at the continued presence of Ethiopian troops inside the Temporary Security Zone in one location in the Eastern Sector, despite the assurances given by the Government of Ethiopia that these troops would be withdrawn to the southern boundary of the Zone. | UN | 6 - وفي هذا الصدد يساور البعثة القلق إزاء استمرار وجود قوات إثيوبية داخل المنطقة الأمنية المؤقتة في أحد المواقع داخل القطاع الشرقي وذلك رغم الضمانات التي قدمتها حكومة إثيوبيا بسحب هذه القوات إلى جنوبي حدود المنطقة. |
In his letter, Ambassador Andebrhan stated that Ethiopian troops had penetrated the Temporary Security Zone in the Eastern Sector and attacked the Eritrean police and militia units stationed at the sixty-fourth km mark along the Assab-Burie road yesterday, 17 June 2001. | UN | وذكر السفير أنديبران في رسالته أن القوات الإثيوبية تسللت يوم أمس، 17 حزيران/يونيه 2001، إلى المنطقة الأمنية المؤقتة في القطاع الشرقي وهاجمت الشرطة الإريترية ووحدات الميليشيا المتمركزة عند علامة الكيلومتر 64 على الطريق بين عصب وبوريه. |
4. On 23 March, the Ethiopian authorities contacted UNMEE, asserting that Eritrea had recently moved additional tanks and heavy artillery into the Temporary Security Zone in the area of Om Hajer, in Sector West. | UN | 4 - وفي 23 آذار/مارس، اتصلت السلطات الإثيوبية ببعثة الأمم المتحدة زاعمة أن إريتريا قامت مؤخرا بنقل عدد إضافي من الدبابات وقطع المدفعية الثقيلة إلى المنطقة الأمنية المؤقتة في منطقة أم حجر بالقطاع الغربي. |
For instance, early in July, UNMEE monitored up to 1,000 Eritrean military personnel with personal weapons, including rocket-grenade launchers, moving within the Temporary Security Zone in Sector Centre. | UN | فعلى سبيل المثال رصدت البعثة في أوائل تموز/يوليه وجود ما يناهز 000 1 من الأفراد العسكريين الإريتريين المزودين بالأسلحة الشخصية، بما في ذلك أجهزة إطلاق القنابل الصاروخية، يتحركون داخل المنطقة الأمنية المؤقتة في القطاع الأوسط. |
From February 2008, the Mission withdrew from the Temporary Security Zone in Eritrea and regrouped to UNMEE Headquarters in Asmara owing to safety and security concerns following the imposition of restrictions on fuel supplies to the Mission. | UN | ومنذ شباط/فبراير 2008، انسحبت البعثة من المنطقة الأمنية المؤقتة في إريتريا وتجمعت من جديد في مقر بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا الواقعة في أسمرة بسبب شواغل السلامة والأمن التي تلت فرض قيود على إمدادات الوقود للبعثة. |
The induction of Eritrean troops in parts of the Temporary Security Zone in October 2006 and the subsequent positioning of Ethiopian troops closer to or along parts of the southern border of the zone have created a situation where forces were no longer separated in some areas | UN | أسفر إيفاد القوات الإريترية إلى أجزاء من المنطقة الأمنية المؤقتة في تشرين الأول/أكتوبر 2006، وتمركز القوات الإثيوبية لاحقا بالقرب من أجزاء من الحدود الجنوبية أو على طولها، عن وضع لم يعد فيه فصل بين القوات في بعض المناطق |
27. The UNMEE Mine Action Coordination Centre continued humanitarian demining activities, clearing 473,382 m2 of agricultural land and preparing 243,747 m2 for future clearance inside the Temporary Security Zone in Sector Centre. | UN | 27 - تابع مركز تنسيق إجراءات مكافحة الألغام التابع للبعثة تنفيذ عمليات إزالة الألغام لأغراض إنسانية، فأزال الألغام من مساحة تبلغ 382 473 مترا مربعا من الأراضي الزراعية وحضّر مساحة تبلغ 747 243 مترا مربعا داخل المنطقة الأمنية المؤقتة في القطاع الأوسط لإزالة الألغام منها في المستقبل. |
Eritrea also maintained the 45 permanent (longer than six months) restrictions on the Mission's freedom of movement, including night patrols, and continued to restrict its patrols to the main supply routes within the Temporary Security Zone in all Sectors. | UN | وأبقت إريتريا أيضا على القيود الدائمة (لفترة أطول من ستة أشهر) البالغ عددها 45 قيدا والمفروضة على حرية حركة البعثة، بما في ذلك الدوريات الليلية، وواصلت حصر دوريات البعثة في طرق الإمداد الرئيسية داخل المنطقة الأمنية المؤقتة في القطاعات كافة. |