Most of the temporary special measures referred to in the report could be described as awareness-raising activities. | UN | ويمكن وصف معظم التدابير الخاصة المؤقتة المشار إليها في التقرير بأنها أنشطة توعية. |
Such a step would pave the way for the adoption of the temporary special measures envisaged in article 4 of the Convention. | UN | وستمهد خطوة كهذه الطريق إلى اعتماد التدابير الخاصة المؤقتة الواردة في المادة 4 من الاتفاقية. |
She also requested clarification about the small percentage of women heading the funds and called for an assessment of the effectiveness of the temporary special measures referred to in paragraph 46 of the report. | UN | وطلبت أيضا إيضاحا عن النسبة المئوية القليلة للنساء اللائي يرأسن الصناديق المشار إليها آنفا ودعت إلى إجراء تقييم لمدى فاعلية التدابير الخاصة المؤقتة المشار إليها في الفقرة 46 من التقرير. |
6. Please provide clear information on the temporary special measures established by law and their implementation. | UN | 5 - لم يرد أي ذكر لاعتماد تدابير خاصة مؤقتة. |
52. Ms. Schöpp-Schilling asked whether the Equal Opportunities Law, which was clearly not a temporary special measure per se, contained provisions allowing for application of the temporary special measures which the Committee believed were required. | UN | 52 - السيدة شوب - شيلينغ: سألت إذا كان قانون تكافؤ الفرص الذي ليس تدبيرا استثنائيا مؤقتا في حد ذاته يتضمن أحكاما تسمح بتطبيق التدابير الاستثنائية المؤقتة التي تعتقد اللجنة أنها ضرورية. |
64. The Conditional Cash Transfer Programme constitutes a practice of the temporary special measures practices which are employed in Turkey. | UN | 64 - ويمثل برنامج المنح النقدية المشروطة ممارسة للتدابير الخاصة المؤقتة المطبقة في تركيا. |
It also recommends that the State party improve the design of the temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and monitor their application. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بأن تحسّن الدولة الطرف تصميم التدابير الاستثنائية الخاصة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية وأن ترصد تطبيقها. |
Lastly, she requested details of the temporary special measures introduced in the public sector. | UN | وأخيرا، طلبت تقديم تفاصيل عن التدابير الخاصة المؤقتة التي أدخلت في القطاع العام. |
Women needed to be represented on the domestic and international political stage, however, so the temporary special measures provided for in article 4, paragraph 1, of the Convention seemed to offer a good solution. | UN | وقالت إن النساء يحتجن رغم ذلك إلى تمثيل على الساحة المحلية وساحة السياسة الدولية، وإن التدابير الخاصة المؤقتة المنصوص عليها في الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية تبدو حلا جيدا. |
6. Please provide clear information on the temporary special measures that have been established by law and their implementation. | UN | ٦ - يرجى الإفادة بمعلومات واضحة عن التدابير الخاصة المؤقتة التي أُنشئت بموجب القانون وعن حالة تنفيذها. |
The publication introduced concepts and examples of application of the temporary special measures and ways to apply this instrument promoting gender equality in Lithuania. | UN | وعرض هذا المنشور مفاهيم وأمثلة عن تطبيق التدابير الخاصة المؤقتة والسبل الكفيلة بتطبيق هذا الصك الهادف إلى تعزيز المساواة بين الجنسين في ليتوانيا. |
See the Article 7-a for the temporary special measures which are employed to encourage women's political participation. | UN | وللاطلاع على التدابير الخاصة المؤقتة المطبقة بهدف تشجيع مشاركة المرأة في الحياة السياسية، انظر المادة 7 (أ). |
In addition, Maldives mentioned combating domestic violence and asked about the temporary special measures to encourage greater appreciation of women in political life. | UN | وأشارت ملديف إلى مكافحة العنف المنزلي، واستعلمت عن التدابير الخاصة المؤقتة للتشجيع على تعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية. |
Please provide information on the temporary special measures taken since 2006 to expedite de facto equality between women and men. | UN | ويُرجى تقديم معلومات عن التدابير الخاصة المؤقتة التي اتُّخذت منذ عام 2006 للإسراع بتحقيق المساواة بين النساء والرجال على أرض الواقع. |
43. She asked whether Nepal planned to adopt permanently certain of the temporary special measures that it had introduced that had proved successful. | UN | 43 - وسألت عما إذا كانت نيبال تخطط لأن تعتمد على نحو دائم بعض التدابير الخاصة المؤقتة التي أدخلتها والتي اتضح نجاحها. |
Please provide detailed information on the temporary special measures in place to accelerate de facto equality between men and women within this framework and in other areas covered by the Convention. | UN | يرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير الخاصة المؤقتة التي اتخذت للتسريع في تحقيق المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة ضمن هذا الإطار وفي المجالات الأخرى المشمولة بالاتفاقية. |
17. The travaux préparatoires of the Convention use different terms to describe the " temporary special measures " included in article 4, paragraph 1. | UN | 17- تستخدم الأعمال التحضيرية للاتفاقية مصطلحات مختلفة لوصف " التدابير الخاصة المؤقتة " الواردة في الفقرة 1 من المادة 4. |
240. The Committee commends the State party for the temporary special measures introduced in the civil service and in education, in particular the allocation of at least 30 per cent of the total number of university seats to female students. | UN | 240 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لاتخاذها تدابير خاصة مؤقتة في مجالي الخدمة المدنية والتعليم، وبوجه خاص تخصيصها 30 في المائة على الأقل من مجموع المقاعد الجامعية للطالبات. |
240. The Committee commends the State party for the temporary special measures introduced in the civil service and in education, in particular the allocation of at least 30 per cent of the total number of university seats to female students. | UN | 240 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لاتخاذها تدابير خاصة مؤقتة في مجالي الخدمة المدنية والتعليم، وبوجه خاص تخصيصها 30 في المائة على الأقل من مجموع المقاعد الجامعية للطالبات. |
Thus, the increase in their incomes, like the increase in the incomes of women working in the educational field, could be singled out as one of the temporary special measures referred to in the Convention. | UN | وهكذا يمكن إبراز ازدياد دخلهن، مثل ازدياد دخل النساء العاملات في المجال التعليمي، على أنه أحد التدابير الاستثنائية المؤقتة المشار إليها في الاتفاقية. |
Côte d'Ivoire appreciated the temporary special measures taken in relation to discrimination of women. | UN | 88- وأعربت كوت ديفوار عن تقديرها للتدابير الخاصة المؤقتة المتخذة فيما يتصل بالتمييز ضد المرأة. |
It also recommends that the State party improve the design of the temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and monitor their application. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بأن تحسّن الدولة الطرف تصميم التدابير الاستثنائية الخاصة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية وأن ترصد تطبيقها. |
The Royal Government of Bhutan recognizes the temporary special measures as determined in Article 4 of the CEDAW and does not consider such measures discriminatory. | UN | وتعترف الحكومة بالتدابير المؤقتة الخاصة كما هي محددة في المادة 4 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ولا تعتبر هذه الأحكام تمييزية. |