"the terminology of" - Traduction Anglais en Arabe

    • مصطلحات
        
    • المصطلحات المستخدمة
        
    • مصطلح
        
    • المصطلحات الواردة في
        
    • بمصطلحات
        
    • لمصطلحات
        
    • المصطلحات في
        
    • ومصطلحاته
        
    • مصطلحي
        
    This Directive adapts the terminology of earlier European equal treatment Directives to jurisprudence and introduces an unambiguous definition of certain terms from previous Directives; UN ويكيف هذا التوجيه مصطلحات التوجيهات الأوروبية السابقة للمساواة في المعاملة وفقا للفقه القضائي ويُدخل تعريفا لا لبس فيه لبعض مصطلحات التوجيهات السابقة؛
    the terminology of the Strategy is used in many national plans, international documents and academic papers. UN وتستخدم مصطلحات الاستراتيجية في العديد من الخطط الوطنية والوثائق الدولية والورقات الأكاديمية.
    Moreover, it was said that the terminology in the draft Registry Guide could only supplement, but not modify, the terminology of the Guide. UN كما قيل إنَّ المصطلحات المستخدمة في مشروع دليل السجل لا يمكن إلاَّ أن تكمل مصطلحات الدليل التشريعي ولكن لا تُعدِّلها.
    The database should also adopt the terminology of WTO Agreements, where appropriate. UN وينبغي لقاعدة البيانات أيضاً أن تتبع المصطلحات المستخدمة في اتفاقات منظمة التجارة العالمية عند الاقتضاء.
    the terminology of blockade should also be questioned. UN وينبغي أيضا إعادة النظر في مصطلح الحصار.
    In each case the terminology of the report has been used. UN وفي كل حالة من الحالات استخدمت المصطلحات الواردة في التقارير.
    Furthermore, staff that have been hired on a temporary basis may not be as familiar with the terminology of the United Nations. UN وعلاوة على ذلك فإن الموظفين الذين يستخدمون مؤقتا قد لا يكونون ملمين بمصطلحات اﻷمم المتحدة.
    The Working Group was reminded that the phrase " for maritime claims " had been added in order to reflect the terminology of the Convention on Limitation and Liability for Maritime Claims, 1976 and its 1996 Protocol. UN وذُكّر الفريق العامل بأن العبارة " المتعلقة بالمطالبات البحرية " كانت قد أضيفت مراعاة لمصطلحات اتفاقية تحديد المسؤولية المتعلقة بالمطالبات البحرية لعام 1976 وبروتوكول عام 1996 الملحق بها.
    In addition, it was observed that, not only the terminology of the draft Registry Guide, but also the terminology of the Guide would apply to the entire draft Registry Guide. UN وبالإضافة إلى ذلك، لوحظ أنَّ مصطلحات مشروع دليل السجل لا تنطبق وحدها على كامل مشروع دليل السجل، بل تنطبق عليه كذلك مصطلحات الدليل التشريعي.
    It was observed, however, that the term " notice " in the draft recommendations had a narrower meaning than it had in the terminology of the Guide. UN ولكن لوحظ أنَّ نطاق معنى التعبير " الإشعار " الوارد في مشاريع التوصيات أضيق من نطاقه الوارد في مصطلحات الدليل التشريعي.
    This allows translators and revisers to be exposed to the working environment and be familiar with the terminology of the subject matters covered by both duty stations. UN ويتيح ذلك للمترجمين التحريريين والمراجعين الاطلاع على بيئة العمل في كلا المركزين والتعود على مصطلحات المواضيع التي يعالجانها.
    the terminology of the draft guide, which was included in document A/CN.9/WG.VI/WP.29, will be included in part B of the introduction to the draft guide. UN وسوف تُدرج مصطلحات مشروع الدليل، الواردة في الوثيقة A/CN.9/WG.VI/WP.29، في الجزء باء من مقدمة مشروع الدليل.
    In that recommendation, the Office of Internal Oversight Services also stated that UNODC should use a uniform nomenclature and definitions to be in conformity with the terminology of the United Nations Secretariat. UN كما ذكر مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تلك التوصية أن المكتب المعني بالمخدرات والجريمة ينبغي أن يستخدم تسميات وتعاريف موحدة لتتطابق مع مصطلحات الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    The Committee also noted that, subject to the changes agreed upon by the Committee, it had approved the substance of the terminology of the draft Guide on the understanding that the terminology would be reviewed at the resumed fortieth session of the Commission. UN ولاحظت اللجنة الجامعة أيضا أنها قد وافقت على مضمون مصطلحات مشروع الدليل، رهنا بالتغييرات التي اتفقت عليها اللجنة الجامعة، على أن يجري استعراض تلك المصطلحات في دورة الأونسيترال الأربعين المستأنفة.
    The database should be adapted to the terminology of WTO Agreements, where appropriate. UN وينبغي، عند الاقتضاء، مواءمة قاعدة البيانات مع المصطلحات المستخدمة في اتفاقات منظمة التجارة العالمية.
    :: Consistency with the terminology of the United Nations Convention on the Law of the Sea, in particular Part XIII UN :: الاتساق مع المصطلحات المستخدمة في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، ولا سيما الجزء الثالث عشر
    137. the terminology of human resources is repeatedly referred to throughout the Copenhagen Declaration and Programme of Action. UN ١٣٧ - وأشير بصورة متكررة الى مصطلح الموارد البشرية في إعلان وبرنامج عمل مؤتمر قمة كوبنهاغن.
    the terminology of " source approach " is somewhat confusing. UN واستعمال مصطلح " نهج المصادر " يؤدي نوعا ما إلى التشوش.
    The CHAIRPERSON agreed that the terminology of the Covenant should be used in each working language in order to prevent confusion. UN 92- الرئيس وافق على ضرورة استخدام المصطلحات الواردة في العهد في كل لغات العمل من أجل تجنُّب الالتباس.
    In point 3 the terminology of the Statute should be maintained, so that it would read “the conduct constitutes a grave breach of the Geneva Conventions”. UN وفي الركن 3، من الضروري الاحتفاظ بمصطلحات النظام الأساسي أي بالقول بأن السلوك يشكل انتهاكا جسيما لاتفاقيات جنيف.
    The elements of the chain of results, including outputs and outcomes, were defined by UNDP in accordance with the terminology of the Development Assistance Committee (DAC) of the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD). UN وحدد البرنامج الإنمائي عناصر سلسلة النتائج، بما فيها النواتج والحصائل، وفقا لمصطلحات لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي().
    It was also agreed that, in drafting the Uniform Rules, every effort should be made to ensure consistency with both the substance and the terminology of the Model Law. UN واتفق أيضا على أنه ينبغي ، لدى صوغ القواعد الموحدة ، بذل غاية الجهد لكفالة الاتساق مع مضمون القانون النموذجي ومصطلحاته .
    During the 1970s there was a strong reaction among representatives of organizations of persons with disabilities and professionals in the field of disability against the terminology of the time. UN ففي السبعينات، كان لدى ممثلي منظمات المعوقين والمتخصصين في مجال العوق رد فعل قوي على المصطلحات المستخدمة آنذاك، وكثيرا ما كان استخدام مصطلحي العجز والعوق مشوبا بالغموض واللبس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus