"the territory for" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإقليم من أجل
        
    • للإقليم لعام
        
    • الإقليم بشأن
        
    • الإقليم بخصوص
        
    • الإقليم خلال
        
    • إقليم تلك
        
    • للإقليم في
        
    • اﻹقليم طوال
        
    • الإقليم لفترة
        
    • الإقليم منذ
        
    2. Calls upon the administering Power to continue to work with the Territory for its socio-economic development; UN 2 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تواصل العمل مع الإقليم من أجل تنميته الاجتماعية - الاقتصادية؛
    2. Calls upon the administering Power to continue to work with the Territory for its socio-economic development; UN 2 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تواصل العمل مع الإقليم من أجل تنميته الاجتماعية - الاقتصادية؛
    2. Calls upon the administering Power to continue to work with the Territory for its socio-economic development; UN 2 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تواصل العمل مع الإقليم من أجل تنميته الاجتماعية - الاقتصادية؛
    6. According to the Government of the British Virgin Islands, the estimated expenditures of the Territory for 2012 amounted to approximately $259 million, including revenues of about $289 million. UN 6 - وفقا لما أفادت به حكومة جزر فرجن البريطانية، بلغت النفقات المقدَّرة للإقليم لعام 2012 حوالي 259 مليون دولار، وبلغت الإيرادات حوالي 289 مليون دولار.
    Recalling that the Territory has not received a United Nations visiting mission since 1977, and bearing in mind the formal request of the Territory for such a mission in 1993 to assist the Territory in its political education process and to observe the Territory's only referendum on political status options in its history, UN وإذ تشير إلى أن الإقليم لم يتلق أي بعثة زائرة تابعة للأمم المتحدة منذ عام 1977، وإذ لا يغرب عن بالها الطلب الرسمي من الإقليم بشأن إيفاد هذه البعثة في عام 1993 لمساعدة الإقليم في عملية التثقيف السياسي ومراقبة الاستفتاء العام الوحيد في تاريخ الإقليم حول خيارات المركز السياسي،
    Cognizant that the administering Power and the territorial Government have developed a five-year strategic development plan that sets out the views and aspirations of the people of the Territory for the socioeconomic development of the Territory, UN وإذ تدرك أن الدولة القائمة بالإدارة وحكومة الإقليم قد وضعتا خطة استراتيجية للتنمية مدتها خمس سنوات تبين آراء وتطلعات سكان الإقليم بخصوص التنمية الاجتماعية - الاقتصادية للإقليم،
    This statement gives considerable cause for concern, because it would appear to indicate the abdication by the United Nations of its responsibilities in the Territory for a period of four years, thus setting the stage for a potentially lethal confrontation between Western Saharans and the Moroccan occupier. UN وهذا التأكيد يثير قلقا بالغا لأنه يعني أن الأمم المتحدة تنوي التخلي عن مسؤولياتها في الإقليم خلال فترة تمتد أربع سنوات، مما يفسح المجال أمام مواجهة خطيرة وانتحارية بين الصحراويين والمحتل المغربي.
    In that connection, the Committee has held that an alien who entered the State illegally, but whose status has been regularized, must be considered to be lawfully within the Territory for the purposes of article 12. UN وفي هذا الصدد، رأت اللجنة بالنسبة للأجنبي الذي دخل دولة ما بطريقة غير مشروعة، ولكن وضعه أصبح متفقاً مع القانون بعد ذلك، أن وجوده داخل إقليم تلك الدولة يجب أن يعتبر قانونياً(ج) لأغراض المادة 12.
    12. The estimated gross domestic product (GDP) of the Territory for 2010 was $5.7 billion. UN 12 - وكان الناتج المحلي الإجمالي المقدر للإقليم في عام 2010 يبلغ 5.7 بلايين دولار.
    2. Calls upon the administering Power to continue to work with the Territory for its socio-economic development; UN 2 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تواصل العمل مع الإقليم من أجل تنميته الاجتماعية - الاقتصادية؛
    2. Calls upon the administering Power to continue to work with the Territory for its socio-economic development; UN 2 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تواصل العمل مع الإقليم من أجل تنميته الاجتماعية - الاقتصادية؛
    2. Calls upon the administering Power to continue to work with the Territory for its socio-economic development; UN 2 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تواصل العمل مع الإقليم من أجل تنميته الاجتماعية - الاقتصادية؛
    2. Calls upon the administering Power to continue to work with the Territory for its socio-economic development; UN 2 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تواصل العمل مع الإقليم من أجل تنميته الاجتماعية - الاقتصادية؛
    2. Calls upon the administering Power to continue to work with the Territory for its socio-economic development; UN 2 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تواصـل العمل مع الإقليم من أجل تنميته الاجتماعية - الاقتصادية؛
    6. According to the Government of the British Virgin Islands, the estimated expenditures of the Territory for 2011 amounted to approximately $260 million, including revenues of about $288 million. UN 6 - وفقا لما أفادت به حكومة جزر فرجن البريطانية، بلغت النفقات المقدَّرة للإقليم لعام 2011 حوالي 260 مليون دولار، وبلغت الإيرادات حوالي 288 مليون دولار.
    6. According to the Government of the British Virgin Islands, the estimated expenditures of the Territory for 2011 amounted to approximately $260 million, including revenues of about $288 million. UN 6 - وفقا لما أفادت به حكومة جزر فرجن البريطانية، بلغت النفقات المقدَّرة للإقليم لعام 2011 حوالي 260 مليون دولار، وبلغت الإيرادات حوالي 288 مليون دولار.
    Recalling that the Territory has not received a United Nations visiting mission since 1977, and bearing in mind the formal request of the Territory for such a mission in 1993 to assist the Territory in its political education process and to observe the Territory's only referendum on political status options in its history, UN وإذ تشير إلى أن الإقليم لم يتلق أي بعثة زائرة تابعة للأمم المتحدة منذ عام 1977، وإذ لا يغرب عن بالها الطلب الرسمي من الإقليم بشأن إيفاد هذه البعثة في عام 1993 لمساعدة الإقليم في عملية التثقيف السياسي ومراقبة الاستفتاء العام الوحيد في تاريخ الإقليم حول خيارات المركز السياسي،
    Recalling that the Territory has not received a United Nations visiting mission since 1977 and bearing in mind the formal request of the Territory for such a mission in 1993 to assist the Territory in its political education process and to observe the Territory's only referendum on political status options in its history, UN وإذ تشير إلى أن الإقليم لم يتلق أي بعثة زائرة تابعة للأمم المتحدة إلى الإقليم منذ عام 1977، وإذ لا يغرب عن بالها الطلب الرسمي من الإقليم بشأن إيفاد هذه البعثة في عام 1993 لمساعدة الإقليم في عملية التثقيف السياسي ومراقبة الاستفتاء العام الوحيد في تاريخ الإقليم حول خيارات المركز السياسي،
    Cognizant that the administering Power and the territorial Government developed a five-year strategic development plan that set out the views and aspirations of the people of the Territory for the socioeconomic development of the Territory, UN وإذ تدرك أن الدولة القائمة بالإدارة وحكومة الإقليم وضعتا خطة استراتيجية للتنمية مدتها خمس سنوات تبين آراء وتطلعات سكان الإقليم بخصوص التنمية الاجتماعية - الاقتصادية للإقليم،
    IV. Economic conditions A. General 15. According to the Governor's state of the Territory address on 11 January 2010, the year 2009 had been very challenging for American Samoa, especially in view of the Congressionally mandated minimum wage rise and the closure of an economic mainstay in the Territory for the past 50 years -- the Samoa Packing cannery and the more than 2,000 jobs it had provided. UN 15 - وفقاً لخطاب الحاكم عن حالة الإقليم الذي ألقاه في 11 كانون الثاني/يناير 2010، كانت سنة 2009 سنةً محفوفة بالتحديات بالنسبة إلى ساموا الأمريكية، خاصةً في ما يتعلق بزيادة الحد الأدنى للأجور بتكليف من الكونغرس، وبإقفال مصنع ساموا للتعليب الذي شكل دعامة أساسية للاقتصاد في الإقليم خلال السنوات الخمسين الماضية، وإنهاء الوظائف التي كان يوفرها والتي فاق عددها 000 2 وظيفة.
    In that connection, the Committee has held that an alien who entered the State illegally, but whose status has been regularized, must be considered to be lawfully within the Territory for the purposes of article 12. UN وفي هذا الصدد، رأت اللجنة بالنسبة للأجنبي الذي دخل دولة ما بطريقة غير مشروعة، ولكن وضعه أصبح متفقاً مع القانون بعد ذلك، أن وجوده داخل إقليم تلك الدولة يجب أن يعتبر قانونياً(ج) لأغراض المادة 12.
    21. The estimated gross domestic product (GDP) of the Territory for 2009 was $6 billion. UN 21 - وكان الناتج المحلي الإجمالي المقدر للإقليم في عام 2009 يبلغ 6 بلايين دولار.
    8. Under the supervision of a Chief Superintendent of Police, the police component of UNAVEM III will consist of 260 civilian police observers to be deployed in small teams, either independently or jointly, with military observers throughout the Territory for the duration of the Mission. UN ٨ - وسيتألف عنصر الشرطة، الذي سيشرف عليه قائد الشرطة، من ٢٦٠ مراقبا بالشرطة المدنية سيجري وزعهم في أفرقة صغيرة، إما بمعزل عن المراقبين العسكريين أو بالاشتراك معهم، في جميع أنحاء اﻹقليم طوال مدة البعثة.
    That change allowed many individuals who reside in the Territory for a long period to acquire permanent resident status (A/AC.109/2007/15). UN ويتيح هذا التغيير لكثيرين ممن أقاموا في الإقليم لفترة زمنية طويلة الحصول على مركز المقيم الدائم (انظر A/AC.109/2007/15).
    There are hundreds of residents who have lived in the Territory for more than 10 years and who do not have any prospective of such security. UN فهناك مئات من المواطنين الذين يعيشون في الإقليم منذ أكثر من 10 سنوات ولا تتوافر لهم أي ضمانات محتملة من هذا القبيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus