"the territory of kosovo" - Traduction Anglais en Arabe

    • إقليم كوسوفو
        
    • أراضي كوسوفو
        
    • بإقليم كوسوفو
        
    However, UNMIK had removed the bodies of only 80 Serbs and other non-Albanians from the territory of Kosovo. UN غير أن البعثة قد نقلت رفات 80 شخصاً فقط من الصربيين وغير الألبانيين من إقليم كوسوفو.
    The case addresses the widespread and serious crimes which were committed against the Kosovo Albanian population in the territory of Kosovo in 1999. UN وتتناول هذه القضية الجرائم الواسعة النطاق والخطيرة التي ارتكبت ضد ألبان كوسوفو في إقليم كوسوفو عام 1999.
    Members of ethnically discriminated communities who remained in the territory of Kosovo and Metohija are also in a difficult position. UN ويواجه أفراد الطوائف التي تعاني التمييز الإثني الذين بقوا في إقليم كوسوفو وميتوهيا وضعا صعبا أيضا.
    There were also many mass graves situated on the territory of Kosovo and Metohija. UN وعثر أيضاً على العديد من المقابر الجماعية في أماكن تقع في إقليم كوسوفو وميتوهيا.
    Typically, there is no attempt to find the addresses of the expelled Serbs who, as displaced persons, live beyond the territory of Kosovo and Metohija. UN وفي الأمور العادية، لا تبذل أي محاولة لمعرفة عناوين الصرب المنفيين الذين يقيمون خارج أراضي كوسوفو وميتوهيا بصفتهم مشردين.
    By its regulations UNMIK created a legal foundation for the equalization of all socially owned enterprises in the territory of Kosovo and Metohija and started the privatization process on these foundations. UN وأنشأت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، من خلال لوائحها، أساسا قانونيا للمساواة بين جميع المؤسسات المملوكة للمجتمع في إقليم كوسوفو وميتوهيا وبدأت عملية الخصخصة بناء على هذه الأسس.
    In this legally unfounded manner, the process of privatization included all socially owned and public enterprises in the territory of Kosovo and Metohija only by virtue of being geographically located in this territory. UN وشملت عملية الخصخصة، بهذا الطريقة المفتقِدة للأسس القانونية، جميع المؤسسات المملوكة للمجتمع والمؤسسات العامة في إقليم كوسوفو وميتوهيا فقط لأنها موجودة جغرافيا في هذا الإقليم.
    At the time when the privatization process started, members of discriminated communities expelled from the territory of Kosovo and Metohija were refugees and internally displaced persons. UN وعند انطلاق عملية الخصخصة، كان أفراد الطوائف التي تعاني التمييز الذين طردوا من إقليم كوسوفو وميتوهيا لاجئين ومشردين داخليا.
    The destruction of Serb cultural heritage and the eradication of the traces of development of the Serb State and Church in the territory of Kosovo and Metohija is no doubt something that goes counter civilized standards. UN فما من شك أن تدمير التراث الثقافي الصربي وإزالة آثار تطور الدولة والكنيسة الصربيتين في إقليم كوسوفو وميتوهيا ينافيان معايير التحضر.
    Earthly remains of 378 Serbs and persons belonging to other ethnically discriminated groups were exhumed in the territory of Kosovo and Metohija, out of which 262 were identified and returned to their families. UN استُخرجت من الأرض في إقليم كوسوفو وميتوهيا بقايا 378 صربياً وأشخاص ينتمون إلى طوائف أخرى تعاني من التمييز الإثني، وتم تحديد هوية 262 شخصا منها وإعادتها إلى أسر أصحابها.
    - As a means of strengthening confidence-building measures, to guarantee complete freedom of movement throughout the territory of Kosovo. UN - لضمان حرية التنقل الكاملة في إقليم كوسوفو من أجل تعزيز تدابير بناء الثقة.
    38. Arms in the territory of Kosovo should be progressively and comprehensively registered and confiscated. UN ٣٨ - وينبغي تسجيل اﻷسلحة الموجودة في إقليم كوسوفو ومصادرتها تدريجيا وعلى نحو شامل.
    This includes the creation of a public company, Post and Telecommunications in Kosovo, which will provide services and administer the assets of Telecom Serbia in the territory of Kosovo. UN ويشمل ذلك إنشاء شركة عامة للبريد والاتصالات السلكية واللاسلكية في كوسوفو، تتولى تقديم الخدمات وإدارة موجودات شركة تيليكوم صربيا في إقليم كوسوفو.
    Humanitarian demining operations, which permit the safe return of refugees and internally displaced persons to their homes throughout the territory of Kosovo, will be funded through voluntary contributions. UN وسيتم من خلال التبرعات تمويل العمليات اﻹنسانية ﻹزالة اﻷلغام التي تتيح عودة آمنة للاجئين واﻷشخاص المشردين داخليا إلى ديارهم في جميع أنحاء إقليم كوسوفو.
    The customs officials in customs warehouses throughout Kosovo and Metohija retreated also for the same reason, so that customs operations are carried out neither at the borders nor in the territory of Kosovo and Metohija as a whole. UN كما انسحب لﻷسباب ذاتها موظفو الجمارك العاملون في المخازن الجمركية في سائر أرجاء كوسوفو وميتوهيا، فأصبح لا يُضطلع بالعمليات الجمركية على الحدود ولا في إقليم كوسوفو وميتوهيا ككل.
    The Appeals Chamber held that the Tribunal had jurisdiction over Mr. Odjanić for crimes allegedly committed in the territory of Kosovo and dismissed the appeal. UN واعتبرت دائرة الاستئناف أن للمحكمة اختصاص في قضية السيد أويدانيتش للجرائم التي يزعم أنه ارتكبها في إقليم كوسوفو ورفضت الطعن.
    The plenary character of the authority of UNMIK and of the Special Representative over the territory of Kosovo was manifested at the outset in the first UNMIK regulation adopted by the Special Representative. UN وكان الطابع الشامل لسلطة بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو وللممثل الخاص على إقليم كوسوفو واضحا من البداية مع اعتماد الممثل الخاص أول قاعدة تنظيمية للبعثة.
    The interim administration in Kosovo was designed to suspend temporarily Serbia's exercise of its authority flowing from its continuing sovereignty over the territory of Kosovo. UN وقد صُممت الإدارة المؤقتة في كوسوفو لتعلّق بصورة مؤقتة ممارسة صربيا سلطتها النابعة من سيادتها المتواصلة على إقليم كوسوفو.
    They were also concerned about reports that the territory of the former Yugoslav Republic of Macedonia had been shot at from the territory of Kosovo. UN وتم أيضا الإعراب عن القلق حول التقارير الواردة والتي تفيد بأنه أطلق النار من أراضي كوسوفو على أراضي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    In view of the fact that the Yugoslav authorities had not exercised power over the territory of Kosovo since the establishment there of the United Nations Mission in Kosovo (UNMIK) in 1999, the Committee felt that it was advisable not to include Kosovo in the visit. UN ونظراً لأن السلطات اليوغوسلافية لا تمارس سلطة على أراضي كوسوفو منذ وجود بعثة الإدارة التابعة للأمم المتحدة هناك في 1999، رأت اللجنة أن من الأصوب عدم إدراج كوسوفو في الزيارة.
    In the course of negotiations and later in its implementation, it was agreed that the displaced non-Albanian population will not be forcibly repatriated to the territory of Kosovo and Metohija before necessary security standards for their safety are fully met. UN وخلال المفاوضات، وفي التنفيذ في وقت لاحق، تم الاتفاق على ألا يعاد السكان النازحون غير الألبانيين قسرا إلى أراضي كوسوفو وميتوهيا قبل توفير المعايير الأمنية اللازمة لسلامتهم بالكامل.
    The soldiers were held by force more than 24 hours on the territory of Kosovo, Federal Republic of Yugoslavia, after which they were released. UN وتم احتجاز الجنود لمدة تزيد عن 24 ساعة بإقليم كوسوفو بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، ثم أُطلق سراحهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus