"the text in paragraph" - Traduction Anglais en Arabe

    • النص الوارد في الفقرة
        
    • النص في الفقرة
        
    • بالنص الوارد في الفقرة
        
    Thus it was said that it might be more appropriate to place the text in paragraph 2 in a separate article. UN وعليه قيل إن إدراج النص الوارد في الفقرة 2 في مادة منفصلة قد يكون أكثر ملاءمة.
    Yet another suggestion was that paragraph 4 should be recast as a reminder to States to address those issues, while the text in paragraph 4 should be deleted and special cases should be discussed in the guide to enactment. UN وذهب اقتراح رابع إلى إعادة سبك الفقرة 4 لكي تُذَكِّر الدول بضرورة معالجة تلك المسائل، على أن يحذف النص الوارد في الفقرة 4 وأن تناقَش المسائل الخاصة في دليل الاشتراع.
    After discussion, it was agreed that paragraph 3 should include only a reminder to States to address the issue dealt with therein, while the text in paragraph 3 should be moved to the guide to enactment. UN وبعد المناقشة، اتُّفق على ألاَّ تتضمَّن الفقرة 3 سوى عبارة تُذَكِّر الدول بضرورة معالجة المسألة التي تتناولها تلك الفقرة، وعلى أن يُنقَل النص الوارد في الفقرة 3 إلى دليل الاشتراع.
    We felt it appropriate to match the text in paragraph 48 with the section heading. UN فقد استنسبنا المطابقة بين النص في الفقرة 48 وعنوان الفرع.
    57. The Working Group had before it the text of draft article 47 ter, contained in paragraph 27 of document A/CN.9/WG.I/WP.40 as amended by the text in paragraph 55 of document A/CN.9/WG.I/WP.43. UN 57- كان معروضا على الفريق العامل نص لمشروع المادة 47 مكررا ثانيا، الوارد في الفقرة 27 من الوثيقة A/CN.9/WG.I/WP.40، بصيغته المعدّلة بالنص الوارد في الفقرة 55 من الوثيقة A/CN.9/WG.I/WP.43.
    The Committee notes that the text in paragraph 10 of document A/53/271 supersedes the text in document A/C.5/52/46. UN وتلاحظ اللجنة أن النص الوارد في الفقرة ١٠ من الوثيقة A/53/271 يبطل النص الوارد في الوثيقة A/C.5/52/46.
    7. Considering the proposed changes to the decision sheet of the Contingent-Owned Equipment Manual, the Working Group agreed that owing to the inherently different nature of the two parties mentioned above, it would be difficult to revise the text in paragraph 6 of the decision sheet to address two types of threats simultaneously. UN 7 - وبالنظر إلى التغييرات المقترح إدخالها على صحيفة القرار الخاصة بدليل المعدات المملوكة للوحدات، وافق الفريق العامل على أنه من الصعب نظرا للطبيعة المختلفة من حيث الجوهر للطرفين المذكورين أعلاه، تنقيح النص الوارد في الفقرة 6 من صحيفة القرار لتناول نوعين من التهديدات في آن واحد.
    Inclusion of the text in paragraph (c) regarding " ports " UN إدراج النص الوارد في الفقرة (ج) المتعلقة بـ " الموانئ "
    86. The Working Group decided that the text in paragraph 2 of draft article 19 as found in A/CN.9/WG.III/WP.81 should be deleted. UN 86- قرّر الفريق العامل أن النص الوارد في الفقرة 2 من مشروع المادة 19 بصيغته الواردة في الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.81 ينبغي أن يُحذف.
    In particular, the Working Group agreed that the square brackets should be removed from the text in paragraph 36 of A/CN.9/WG.VI/WP.37/Add.4. UN واتفق الفريق العامل، بوجه خاص، على أنه ينبغي حذف القوسين المعقوفتين من النص الوارد في الفقرة 36 من الوثيقة A/CN.9/WG.VI/WP.37/Add.4.
    In further discussion, it was proposed that the text in paragraph 1 ending with the words " action concerned " should be retained in the Model Law, together with paragraph 2, while the remaining provisions of the article would be deleted. UN 145- واقتُرح، في مناقشة لاحقة، الإبقاء في القانون النموذجي على النص الوارد في الفقرة 1 والمنتهي بعبارة " التدبير المعني " ، وعلى الفقرة 2 كذلك، على أن يُحذَف باقي أحكام هذه المادة.
    Ms. Nicholas (Secretariat) said that the text in paragraph 19 was required for the formal adoption of the Guide. UN 64 - السيدة نيكولاس (الأمانة): قالت إن النص الوارد في الفقرة (19) ضروري لاعتماد الدليل رسميا.
    The representative of Samoa, speaking on behalf of the Alliance of Small Island States (AOSIS), expressed its reservation on the text in paragraph 5 of decision 1/CP.1 and its understanding that the AOSIS protocol proposal, formally submitted in accordance with Article 17 of the Convention, should form the basis for the process established by that decision. UN ٨٥- وتحدث ممثل ساموا باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة فأبدى تحفظا إزاء النص الوارد في الفقرة ٥ من المقرر ١/م أ-١، وقال إن التحالف يعتبر أن اقتراحه المتعلق بالبروتوكول والمقدم رسميا وفقا للمادة ٧١ من الاتفاقية ينبغي أن يشكل أساس العملية المنشأة بموجب هذا المقرر.
    The Working Group agreed to retain the text in paragraph 2 and include the term " at any time " instead of " at the time of the deposit of its instrument of ratification, acceptance, approval or accession " . UN 34- واتفق الفريق العامل على الإبقاء على النص الوارد في الفقرة 2 وإدراج عبارة " في أي وقت " بدلا من عبارة " وقت إيداع صك تصديقها أو قبولها أو إقرارها أو انضمامها " .
    88. The Working Group was in agreement that the text in paragraph 3 of draft article 19 as found in A/CN.9/WG.III/WP.81 should be retained, subject to any changes to cross-references that might be necessary once the text of the draft convention was finalized. UN 88- اتفق الفريق العامل على أن النص الوارد في الفقرة 3 من مشروع المادة 19 بصيغته الواردة في الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.81 ينبغي الاحتفاظ به، رهنا بأي تغييرات على الإحالات المرجعية التي قد تكون ضرورية بمجرد أن يوضع نص مشروع الاتفاقية في صيغته النهائية.
    139. There was some support for the alternate view that the text in paragraph 1 was appropriate and that the approach taken in the Hamburg Rules was not necessarily fair to the carrier, since most containers in modern transport were packed by shippers, thus making it difficult for the carrier to prove the cause of the loss. UN 139- وأُبدي بعض التأييد للرأي البديل القائل بأن النص الوارد في الفقرة 1 مناسب وأن النهج المتبع في قواعد هامبورغ ليس بالضرورة منصفا للناقل، لأن معظم الحاويات في النقل الحديث تعبَّأ من جانب الشاحن، مما يجعل من العسير على الناقل إثبات سبب الهلاك.
    (b) Conform the text in paragraph (2) (c) with the chapeau provisions of paragraph (2) with the aim of ensuring that all suppliers or contractors that presented submissions should receive the notice referred to in paragraph (2); UN (ب) أن يُجعَل النص الوارد في الفقرة (2) (ج) متوافقاً مع الأحكام الواردة في مستهل الفقرة (2)، ضماناً لتلقي جميع المورِّدين أو المقاولين الذين قدموا عروضاً الإشعارَ المشار إليه في الفقرة (2)؛
    Although it had been one of the first to sponsor the draft resolution under consideration, it felt that the changes made in the text in paragraph 2 (e) created some ambiguity with regard to Islamic legislation and law. UN ورغم كون بلده من اﻷوائل في تقديم مشروع القرار قيد النظر، فإنه يشعر بأن التغييرات التي أدخلت على النص في الفقرة ٢ )ﻫ( ولدت شيئا من الغموض فيما يتعلق بالشريعة اﻹسلامية.
    As a matter of drafting, the view was expressed that there appeared to be a discrepancy between the language used in paragraph (4), which referred to " termination, suspension or amendment " , and the language used earlier in the text in paragraph (2) (a) (iv), which referred only to " terminated or suspended " . UN وكمسألة صياغة، رئي أن هناك تفاوتا بين الصيغة اللغوية المستخدمة في الفقرة (4)، التي تشير إلى " الإنهاء أو الوقف أو التعديل " ، والصيغة اللغوية المستخدمة قبل ذلك في النص في الفقرة (2) (أ) `4`، التي لا تشير إلا إلى " أُنهي أو أُوقف " .
    The Working Group adopted paragraphs 1 to 15 as drafted, including removing the square brackets around the text in paragraph 2 and retaining the text. UN 79- اعتمد الفريقُ العامل الفقرات 1 إلى 15 بصيغتها الراهنة، بما في ذلك حذف المعقوفتين المحيطتين بالنص الوارد في الفقرة 2 والإبقاء على نصها.
    114. The Working Group agreed that the text in paragraph 9.4 should be retained, noting that subparagraph (b) should be revisited in light of the comments above, and the texts proposed could be presented as alternatives in future drafts of the instrument. UN 114- وقد اتفق الفريق العامل على استصواب الاحتفاظ بالنص الوارد في الفقرة 9-4، ملاحظا أنه ينبغي إعادة النظر في الفقرة الفرعية (ب) في ضوء التعليقات الواردة أعلاه وأن من الممكن تقديم النصوص المقترحة كبدائل في مسودات الصك التي ستوضع في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus